commit aa9966985f9e75244f3ca6199c3cbc3aee68547a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Jul 5 17:45:40 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 zh_TW.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index dbd6b2f..0009c92 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: danfong <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
 msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 就緒"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "您現在可以存取網路。"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
 #, python-format
@@ -197,15 +197,15 @@ msgstr "由 GnuPG 提供的其他郵件:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 未就緒"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 未就緒。無論如何啟動 Tor 瀏覽器嗎?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "啟動 Tor 瀏覽器"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
 msgid "Cancel"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr 
"升級失敗。這可能是由於網路問題。請檢查您的網路連線,請嘗試將
 Tails 重新啟動,或者
讀取系統記錄,來好好地理解這個問題。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
 msgid "The upgrade was successful."
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "無法與時鐘同步!"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
 msgid "Network connection blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "網路連線遭封鎖嗎?"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
 msgid ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
 "MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
 
"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
 " spoofing documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "看起來像是您被封鎖網路。這可能與 MAC 
詐騙功能有關。欲了解更多資訊,請參閱<a 
href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC
 詐騙文件</a>。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "此 Tails 版本有已知的安全性問題:"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
-msgstr ""
+msgstr "網路卡 ${nic} 被停用"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is 
temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "網路卡 MAC 詐騙失敗 ${nic_name} (${nic}) 因
此它暫時被停用。\n您可能要將 Tails 重新啟動並停用 MAC 
詐騙。請參閱 <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>文件</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "所有網路被停用"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery 
also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a 
href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "網路卡 MAC 詐騙失敗 ${nic_name} 
(${nic})。錯誤還原也失敗,所以所有網路被停用。\n您可能要將
 Tails 重新啟動並停用 MAC 詐騙。請參閱 <a 
href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>文件</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
 msgid "Starting I2P..."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
-msgstr ""
+msgstr "<b>檢查升級時沒有足夠
的記憶體可用。</b>\n\n請確保該系統能滿足執行 Tails 
的要求。\n請參閱 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\n請試著將
 Tails 
重新啟動後再次檢查升級。\n\n或手動執行升級。\n請參閱 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "由於授權和發展方面的問題,TrueCrypt 
將很快就會從 Tail
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "回報錯誤"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Tails 文件"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "了解如何使用 Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "匿名覆蓋網路"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
-msgstr ""
+msgstr "了解更多關於 Tails"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
 msgid "Reboot"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to