commit 61089b763bf242a38992f0c6245f65a7d0b7b4e8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Aug 3 10:45:51 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sk_SK/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
index ee7b47d..010f383 100644
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ b/sk_SK/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Pred tým, než sa pripojÃte k Tor network, je
potrebné poskytnúť informácie o pripojenà tohto poÄÃtaÄa na Internet.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Pred tým, než sa pripojÃte k sieti Tor, je
potrebné poskytnúť informácie o pripojenà tohto poÄÃtaÄa na Internet.">
<!ENTITY torSettings.yes "Ãno">
<!ENTITY torSettings.no "Nie">
@@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ak si nie ste istý odpoveÄou na túto
otázku, skontrolujte nastavenia Internetu v inom prehliadaÄi, aby ste
zistili, Äi je nastavený pre použitie proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadajte nastavenia proxy.">
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Je pripojenie tohto poÄÃtaÄa na
Internet vedené cez firewall, ktorý povoľuje spojenia len na urÄité
porty?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak neviete, ako máte odpovedať na túto
otázku, zvoľte Nie. Ak sa vyskytne problém s pripojenÃm do Tor network,
zmeÅte toto nastavenie.">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak neviete, ako máte odpovedať na túto
otázku, zvoľte Nie. Ak sa vyskytne problém s pripojenÃm do siete Tor,
zmeÅte toto nastavenie.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Zadajte ÄÃsla portov oddelené medzerou,
ktoré sú povolené na firewalle.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje váš poskytovateľ
internetového pripojenia (ISP) alebo inak cenzuruje pripojenia do siete Tor
Network?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak si nie ste istÃ, ako odpovedaÅ¥, zvoľte
Nie.  Ak zvolÃte Ãno, bude potrebné nakonfigurovaÅ¥ Tor Bridges, Äo
sú nikde nezapÃsané relé, použitie ktorých robà blokovanie pripojenia do
Tor Network eÅ¡te obtiažnejÅ¡Ãm.">
@@ -46,7 +46,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall
that only allows connections to certain ports">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj poskytovateľ internetového
pripojenia blokuje spojenie do siete Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa cez dodané bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa cez dodané premostenia">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ transportu:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadajte vlastné premostenia">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadaj jedno alebo viac premostenÃ
relé (jedno na riadok).">
@@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÃrovaÅ¥ log Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomocnÃk pre premostenia relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopnà sa pripojiť do Tor
network, je možné, že váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP)
alebo iný správny orgán blokuje Tor.  VäÄÅ¡inou je možné tento
problém obÃsÅ¥ použitÃm Tor Bridges, Äo sú nikde nezapÃsané relé,
ktoré je obtiažne blokovať.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopnà sa pripojiť do siete
Tor, je možné, že váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo
iný správny orgán blokuje Tor.  VäÄÅ¡inou je možné tento problém
obÃsÅ¥ použitÃm Tor Bridges, Äo sú nikde nezapÃsané relé, ktoré je
obtiažne blokovať.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits