commit 55046b7b202920fe27ce335db4f7e2c735159251
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Sep 22 05:45:25 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 th/th.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/th/th.po b/th/th.po
index 9ea5e90..f2f61db 100644
--- a/th/th.po
+++ b/th/th.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # jiew <[email protected]>, 2013
 # Manatsawin Hanmongkolchai <[email protected]>, 2009
 # Somchai Sirisakdipol <[email protected]>, 2013
+# keen1234 <[email protected]>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 05:40+0000\n"
+"Last-Translator: keen1234 <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Thai 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr ""
+msgstr "%(distribution)s ตัวติดตั้ง"
 
 #: ../liveusb/gui.py:773
 #, python-format
@@ -34,14 +35,14 @@ msgstr "%(filename)s ถูกเลือก"
 #: ../liveusb/gui.py:423
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:429
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1059
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s บูตได้อยู่แล้ว"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; 
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span 
style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" 
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\";>\n<html><head><meta 
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { 
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans 
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p 
align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; 
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" 
font-size:11pt;\">ต้องการความช่วยเหลือ? 
อ่าน</span><a 
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
 style=\" text-decoration: underline; 
color:#0000ff;\">เอกสาร</span></a><span style=\" 
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:151
 msgid ""
@@ -98,12 +99,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr 
"จากการเพิ่มพื้นที่เก็บถาวรในแผ่น
 USB 
คุณสามารถที่จะเก็บข้อมูลและทำการเปลี่ยนแปลงต่อระบบปฏิบัติการได้
 
ถ้าคุณไม่ทำคุณไม่สามารถที่จะเก็บข้อมูลหลังการรีบูต"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409
+#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "กำลังคำนวณ the SHA1 of %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1357
+#: ../liveusb/creator.py:1369
 msgid "Cannot find"
 msgstr "ไม่สามารถค้นหา"
 
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1142
+#: ../liveusb/creator.py:1154
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "ไดรฟ์ loopback, 
ข้ามไปเริ่มใหม่ MBR"
 
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "ไดรฟ์ loopback, 
ข้ามไปเริ่มใหม่
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "กำลังเข้าสู่ unmount_device สำหรับ 
'%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1222
+#: ../liveusb/creator.py:1234
 msgid "Error probing device"
 msgstr 
"ตรวจสอบข้อผิดพลาดของอุปกรณ์"
 
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "ผิดพลาด: SHA1 ของ Live CD 
ของคุณผิ
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1090
+#: ../liveusb/creator.py:1102
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "ฟอร์แมต %(device)s เป็น FAT32"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr 
"การติดตั้งเสร็จสิ้น! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้นแล้ว 
กด OK เพื่อปิดโปรแกรมนี้"
 
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263
+#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr 
"กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
 
@@ -227,13 +228,13 @@ msgstr 
"กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "การสร้าง LiveUSB ไม่สำเร็จ!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1358
+#: ../liveusb/creator.py:1370
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "กรุณาแตกไฟล์ซิป liveusb-creator 
ทั้งไฟล์ก่อนเรียกใช้โปรแกรมนี้"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1246
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr 
"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เสียบ
 USB key 
แล้วและถูกฟอร์แมตด้วยระบบไฟล์
 FAT"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr 
"กำลังรีเฟรชรุ่นต่างๆ..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "ปรับปรุงรุ่นต่างๆแล้ว!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281
+#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "ถอดแฟ้มออก %(file)s"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "ถอดแฟ้มออก %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "ถอดออกจาก Live OS ที่มีชื่อ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1136
+#: ../liveusb/creator.py:1148
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "เริ่ม Master Boot Record ใหม่ %s"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "ประเภ
ทของที่มาไม่สนับสนุนการตรวจสอบค่าของ
 ISO MD5 checksum, ข้าม"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1170
+#: ../liveusb/creator.py:1182
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr 
"กำลังประสานข้อมูลบนดิสก์"
 
@@ -375,11 +376,11 @@ msgstr 
"แถบบอกความคืบหน้านี้จะทำ
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr 
"ข้อความทั้งหมดจะถูกบรรทึกไว้ที่คอนโซลสถานะ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:910
+#: ../liveusb/creator.py:922
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr 
"ลองทำต่อไปไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
 
-#: ../liveusb/creator.py:942
+#: ../liveusb/creator.py:954
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr 
"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อของแผ่น:
 %(message)s"
@@ -398,15 +399,15 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอก 
%(infile)s ไปที่
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "ไม่พบไดรฟ์ยูเอสบีใดๆ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1224
+#: ../liveusb/creator.py:1236
 msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ที่รองรับ"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1067
+#: ../liveusb/creator.py:1079
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "ไม่พบพาร์ติชัน"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1304
+#: ../liveusb/creator.py:1316
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "ไม่สามารถรับ Win32_LogicalDisk; win32com 
คำถามไม่ได้ผลลัพธ์ไดๆ"
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr 
"ไม่สามารถถอดออกไดเรกทอรี
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "ไม่สามารถถอดแฟ้มออกจาก 
LiveOS: %(message)s ก่อนหน้า"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1139
+#: ../liveusb/creator.py:1151
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "ไม่สามารถเริ่มใหม่ MBR 
คุณอาจจะไม่ได้ติดตั้ง`syslinux` 
แพคเกจ"
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "ไม่รู้จัก ISO 
จะข้ามการตรวจ
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "ไม่ทราบการยกเว้น dbus 
ขณะพยายามใส่อุปกรณ์ %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "ไม่ทราบระบบแฟ้ม 
อุปกรณ์ของคุณอาจจะจำเป็นต้องถูกจัดระบบใหม่"
 
@@ -474,12 +475,12 @@ msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ 
%(udi)s' ที่ '%(d
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr 
"ถอดระบบแฟ้มที่เชื่อมต่ออยู่ที่
 '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:907
+#: ../liveusb/creator.py:919
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "อุปกรณ์ไม่รองรับ '%(device)s' 
กรุณารายงานบั้ก"
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "ระบบไฟล์ไม่สนับสนุน: %s"
@@ -491,7 +492,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, 
if it was installed without this installer), this option is not supported: you 
need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" 
action instead."
 msgstr "ระบบแฟ้มที่ไม่รองรับ: 
%s\nในกรณีที่คุณพยยามที่จะปรับรุ่นระบบ
 Tails ที่ติดตั้งด้วยมือคุณเอง 
(นั่นคือไม่ได้ลงโดยระบบติดตั้งนี้)
 
ตัวเลือกนี้ไม่ได้รับการรองรับ:\nคุณต้องเริ่มติดตั้งใหม่โดยการใช้คำสั่ง
 \"โคลน & ติดตั้ง\"แทน"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1237
+#: ../liveusb/creator.py:1249
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "ตรวจสอบค่า SHA1 checksum 
ของภาพ LiveCD"
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "ตรวจสอบค่า SHA256 checksum ของภาพ 
LiveCD"
 
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230
+#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "กำลังตรวจสอบระบบไฟล์..."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to