commit 84ad304c970af8426a8835b628f5de4c3ebf8473
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Oct 5 23:46:33 2014 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 cs/torbutton.properties |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/cs/torbutton.properties b/cs/torbutton.properties
index 1ebcfa5..0a74813 100644
--- a/cs/torbutton.properties
+++ b/cs/torbutton.properties
@@ -6,10 +6,10 @@ torbutton.panel.plugins.disabled = Klikněte pro povolení 
pluginů
 torbutton.panel.plugins.enabled = Klikněte k zakázání pluginů
 torbutton.panel.label.disabled = Tor Vypnut
 torbutton.panel.label.enabled = Tor Zapnut
[email protected] = Torbutton provides a button 
to configure Tor settings and quickly and easily clear private browsing data.
[email protected] = TorButton poskytuje 
tlačítko konfigurace nastavení Tor a rychle a jednoduše vymaže soukromé 
údaje o prohlížení.
 torbutton.popup.history.warning = Torbutton zablokoval aktivitu ze záložky 
nahrané v jiném stavu Tor\n\nTím obešel Firefox chyby 409737 a 
417869\n\nPokud se toto vyskakovací okno zapnulo bezdůvodně, jedna z vašich 
záložek se snaží znovunačíst v pozadí a tato akce byla 
zablokována.\n\nPro nahrání záložky v tomto Tor stavu klikněte do 
adresáře a stiskněte Enter\n
 torbutton.popup.plugin.warning = Torbutton zablokoval přímé načtení 
obsahu plugin\n\nZkuste použít Uložit jako\n
-torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton Note: It appears you have no 
custom Certificate Authorities. Examining the Certificate Authority list is a 
slow operation and slows down Tor toggle. Would you like to disable the 
isolation of Certificate Authority certificates? (If you don't understand this, 
it is safe to click OK)
+torbutton.popup.confirm_ca_certs = Torbutton Note: Vypadá to že nemáte 
vlastní Certifikační Autority. Prozkoumání listu Autorizačních 
Certifikátů je pomalá operace která zpomaluje Tor přepínač. Chcete 
zakázat izolaci Autorizačních certifikátů? (Pokud tomuto nerozumíte je v 
pořádku kliknout na OK) 
 torbutton.popup.ff3.warning = Varování!\n\nTorbutton ve Firefox 3 občas 
vypouští Vaši časovou zónu a pozici přes Tor.\n\nPřejete si přesto 
pokračovat?
 torbutton.popup.toggle.warning = Musíte přepnout Tor anebo restartovat, aby 
Vámi provedené změny přešly v platnost.
 torbutton.popup.test.success = Test Tor proxy byl úspěšný!
@@ -36,11 +36,11 @@ torbutton.popup.redirect = Přesměrovat
 torbutton.popup.no_redirect = Nepřesměrovat
 torbutton.popup.prompted_language = K poskytnutí většího soukromí, 
Torbutton může požadovat anglickou verzi internetových stránek. Stránky 
které chcete číst ve svém jazyce se mohou zobrazit namísto toho v 
angličtině.\n\nChtěli byste požadovat anglicky psané stránky pro větší 
soukromí?
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nemůže bezpečně poskytnout novou 
identitu. Nemá přístup k přístupovému portu Tor.\n\nMáte spuštěn Tor 
Browser Bundle?
-torbutton.popup.use_tbb = It appears that you are using Torbutton with 
Firefox, which is no longer a recommended safe configuration.\n\nInstead, we 
recommend that you obtain the latest Tor Browser Bundle by sending email to 
[email protected] or by downloading it at the following URL:
-torbutton.popup.pref_error = Torbutton cannot update preferences in the Tor 
Browser profile directory.
-torbutton.popup.permission_denied = Please either reset the permissions of the 
Tor Browser directory or copy it to a new location.
-torbutton.popup.device_full = The disk appears to be full. Please free up 
space or move Tor Browser to a new device.
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
+torbutton.popup.use_tbb = Vypadá to ze používáte Torbutton společně s 
Firefox, což už není nadále doporučená bezpečná konfigurace.\n\nMísto 
toho vám doporučujeme si opatřit nejnovější Tor Browser Bundle buď 
odesláním emailu na [email protected] nebo stáhnutím na uvedené URL:
+torbutton.popup.pref_error = Torbutton nemůže obnovit preference v 
adresáři prohlížeče Tor.
+torbutton.popup.permission_denied = Prosíme, buď resetujte oprávnění 
adresáře prohlížeče Tor nebo jej zkopírujte na novou lokaci.
+torbutton.popup.device_full = Disk se zdá plný. Prosíme uvolněte místo na 
disku nebo přesuňte prohlížeč Tor na nové zařízení.
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Důležitá zpráva Torbutton.
 torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't 
turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use 
Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too 
many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep 
using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser 
Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of 
normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove 
Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button 
next to Torbutton.
 torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for 
more information.
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to