commit b55a5c486a39d86f9322fe2c637f7a361049006b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Oct 7 15:15:55 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ca/network-settings.dtd |   63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 63 insertions(+)

diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..0d8fea2
--- /dev/null
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuració Xarxa Tor">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Abans de connectar-te a la xarxa Thor, necessites 
introduir informació sobre el ordinador que fas servir per la connexió a 
internet.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Sí">
+<!ENTITY torSettings.no "No">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva 
situació?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest 
ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar ajustos de pont o 
de proxy">
+<!ENTITY torSettings.configure "Configura">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la 
xarxa Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Necessita aquest ordinador usar un proxy 
per accedir a internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no estas segur de com respondre a aquesta 
pregunta, observa els paràmetres d'Internet en un altre navegador per veure si 
està configurat per utilitzar un proxy.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP) 
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no esteu segurs de com respondre a aquesta 
pregunta, escolliu  No.&#160; Si escolliu Sí, se us demanarà que configureu 
Ponts Tor, que són relés no llistats que fan més dificil de bloquejar les 
connexions a la Xarxa Tor">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Hauries d'utilitzar el set de 
repetidors provist o customitzar el teu propi.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperant a Tor per començar...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reinicia Tor">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcional
+">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir un 
proxy per accedir a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Direcció IP o nom del 
host">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d'usuari:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Contrasenya:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un 
proxy que només permet connexions a certs ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "El meu proveidor d'internet (ISP) 
bloqueja les conexions a la xarxa Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connectar amb els repetidors 
porvistos.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipus de transport:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra als repetidors customitzats.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra en un o més repetidors (un per 
linia).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introdueix adreça:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el Log al portapapers">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no sóu capaçps de connectar-vos a la 
xarxa Tor, pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra 
agència estigui bloquejant Tor.&#160; normalment, podeu evitar aquest problema 
usant Ponts Tor, que son relés no llistats més difícils de bloquejar. ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podeu usar el conjunt d'adreces pont 
preconfigurades o podeu obtenir un conjunt personalitzat d'adreces usant un 
d'aquests tres mètodes: ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a: 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envieu un e-mail a 
[email protected] només amb el text 'get bridges' al cos del 
missatge.&#160; No obstant, per a fer més difícil per a l'atacant d'aprendre 
moltes adreces pont, heu d'enviar aquesta petició des d'un dels proveïdors de 
correu següents (llistats en ordre de preferència):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, o https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través del Escriptori d'Ajuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, pots demanar adreces 
de repetidors enviant un missatge a [email protected].&#160; siusplau 
recorda que serà una persona qui et respondrà, siguis pacient i amable.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to