commit 4b4a4e2b92fb7fd7b8ee733903e347aee00e66dc
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Oct 19 09:45:36 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
sl_SI/sl_SI.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 575 insertions(+)
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
new file mode 100644
index 0000000..c177287
--- /dev/null
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dušan <[email protected]>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl_SI\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 ||
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#, python-format
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "%(distribution)s Namestitev"
+
+#: ../liveusb/gui.py:773
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s izbrana"
+
+#: ../liveusb/gui.py:423
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:429
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1059
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s že zagonska"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span
style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
style=\" text-decoration: underline;
color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\"
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p
align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:11pt;\">Rabite pomoÄ? Preberite</span><a
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
style=\" text-decoration: underline;
color:#0000ff;\">dokumentacijo</span></a><span style=\"
font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data
on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:11pt;\">Skopiraj Sled na USB kljuÄ ali SD kartico. Vsi podatki na
nosilcu bodo izgubljeni.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails
device. Other partitions found on the stick are
preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:11pt;\">Skopiraj tekoÄo Sled na že nameÅ¡Äeno napravo. Ostale
najdene particije na kljuÄu so ohranjene.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO
image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:11pt;\">Nadgradite že nameÅ¡Äeno Sledilno napravo z novo ISO
sliko.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:154
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:153
+msgid "Browse"
+msgstr "Brskanje"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:160
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr "Z dodelitvijo dodatnega prostora na vaÅ¡em USB kljuÄu za nenehno
prikrivanje, boste lahko shranjevali podatke in trajne spremembe vašega OS.
Brez njega ne boste mogli shraniti podatkov za nadaljevanje pri ponovnem
zagonu raÄunalnika."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "PreraÄunavanje SHA1 od %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1369
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Ne najdem"
+
+#: ../liveusb/creator.py:556
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Ne najdem naprave %s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Install"
+msgstr "Kloniraj\n&&\nNamesti"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Upgrade"
+msgstr "Kloniraj\n&&\nNadgradi"
+
+#: ../liveusb/creator.py:408
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja"
+
+#: ../liveusb/gui.py:551
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+msgstr "Naprava Å¡e ni priklopljena zato ne moremo doloÄiti koliÄino
prostega."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:157
+#, python-format
+msgid "Download %(distribution)s"
+msgstr "Prenos %(distribution)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:747
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Prenos konÄan!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:751
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Neuspel prenos:"
+
+#: ../liveusb/gui.py:88
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Prenašanje %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1154
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoÄi reset MBR"
+
+#: ../liveusb/creator.py:827
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Vnašanje odklopljene_naprave za '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1234
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Napaka sondirane naprave"
+
+#: ../liveusb/gui.py:211
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Napaka: Ne morem nastaviti etiketo ali pridobiti UUID naprave.
NemogoÄe nadaljevanje."
+
+#: ../liveusb/creator.py:384
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Napaka: SHA1 vašega CD-ja je neveljavna. Lahko zaženete ta program z
--noverify argumentom,ki zaobide preverjanje verifikacije."
+
+#: ../liveusb/creator.py:147
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Izpisovanje tekoÄe slike na ciljno napravo..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1102
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatiranje %(device)s kot FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:142
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "ISO MD5 preverjanje opravljeno"
+
+#: ../liveusb/creator.py:140
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "ISO MD5 preverjanje neuspešno "
+
+#: ../liveusb/dialog.py:156
+msgid ""
+"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "Äe ne boste izbrali obstojeÄe Live ISO, bo za vas sneta izbrana
izdaja."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:165
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Namesti Sledi"
+
+#: ../liveusb/gui.py:614
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Namestitev konÄana!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:264
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Namestitev konÄana! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:615
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "Namestitev konÄana. Pritisnite VREDU za zapiranje programa"
+
+#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Namestitev zaganjalnika ..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:269
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "Kreiranje LiveUSB ni uspelo!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1370
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "PrepriÄajte se, da je izluÅ¡Äena celotna liveusb-creator zip
datoteko, preden poženete ta program."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1246
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "PrepriÄajte se, da je USB vtaknjen in formatiran z FAT sistemsko
datoteko"
+
+#: ../liveusb/creator.py:849
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Priklop %s obstaja po odklopu"
+
+#: ../liveusb/gui.py:557
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "Na napravi ni prostora %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:816
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Ne najdem priklopne toÄke"
+
+#: ../liveusb/creator.py:401
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "Ni dovolj prostora na napravi."
+
+#: ../liveusb/gui.py:538
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "Particija je FAT 16; Omejevanje na velikodt 2G"
+
+#: ../liveusb/gui.py:534
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "Particija je FAT 32; Omejevanje na velikost 4G"
+
+#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Delitev naprave %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:605
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Trajno shranjevanje"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:161
+msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+msgstr "Trajno shranjevanje (0 MB)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Prosim, potrdite izbiro naprave"
+
+#: ../liveusb/gui.py:451
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Osveževanje izdaje..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:456
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Izdaje posodobljene!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Odstranjevanje %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:483
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Odstranitev obstojeÄe žive distribucije OS"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1148
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Ponastavitev MBR %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:758
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "Izberite živo distribucijo ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:184
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Nastavitev OLPC zagonske datoteke..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:730
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Nekatere particije na ciljni napravi %(device)s so vpete. Potrebno jih
je odpeti pred zaÄetkom namestitve. "
+
+#: ../liveusb/creator.py:133
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "Tip izvora ne podpira kontrole ISO MD5, preskoÄi"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1182
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Sinhronizacija podatkov na disk"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:159
+msgid "Target Device"
+msgstr "Ciljna naprava"
+
+#: ../liveusb/gui.py:761
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Izbrana datoteka je neÄitljiva. Popravite dovoljenje ali izberite
drugo datoteko."
+
+#: ../liveusb/creator.py:345
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Nastal je problem pri izvrševanju ukaza: `%(command)s`.\nZa prikaz
podrobnosti je bila ustvarjena log datoteka v '%(filename)s'."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:151
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr "Ta gumb vam omogoÄa brskanje za obstojeÄimi živimi sistemi ISO, ki
ste jih že prenesli. Äe ne boste izbrali katerega, bo izdaja prenesena
samodejno."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:164
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr "Ta gumb priÄne s procesom ustvarjanja LiveUSB. To bo sprožilo
prenaÅ¡anje izdaje (Äe obstojeÄa ni bila izbrana ), razpakiranje ISO na USB
kljuÄek, ustvarilo trajno prikrivanje in namestilo zaganjalnik."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:158
+msgid ""
+"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
+"device must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr "To je USB kljuÄek na katerega želite namestiti živ sistem. Naprava
mora biti formatirana z FAT datoteÄnim sistemom."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:163
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "To je vrstica napredka, ki kaže kako daleÄ ste v procesu ustvarjanja
LiveUSB "
+
+#: ../liveusb/dialog.py:162
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "To je konzola stanja, kjer se zapisujejo vsa sporoÄila."
+
+#: ../liveusb/creator.py:922
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Poskušam vseeno nadaljevati."
+
+#: ../liveusb/creator.py:954
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "NemogoÄe spremeniti nalepko nosilca: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "NemogoÄe v chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:469
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "NemogoÄe kopirati %(infile)s v %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:402
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Ne najde nobenega USB pogona"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1236
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Ne najde nobene podprte naprave"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1079
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ne najde particije"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1316
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "NemogoÄe dobiti Win32_LogicalDisk; win32com poizvedba ni vrnila
nobenih rezultatov"
+
+#: ../liveusb/gui.py:660
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "NemogoÄe priklopiti napravo"
+
+#: ../liveusb/creator.py:804
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "NemogoÄe priklopiti napravo: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:508
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "NemogoÄe odstraniti imenik predhodne LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:496
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "NemogoÄe odstraniti datoteke predhodnje LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1151
+msgid ""
+"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "NemogoÄe ponastaviti MBR. Nimate nameÅ¡Äenega paketa `syslinux`"
+
+#: ../liveusb/gui.py:767
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "NemogoÄe uporabiti izbrano datoteko. VeÄ sreÄe boste imeli s
premikom vaše ISO v koren pogona (npr.: C:\\ )"
+
+#: ../liveusb/creator.py:711
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "NemogoÄe zapisovanje na %(device)s, preskoÄim."
+
+#: ../liveusb/creator.py:390
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Nepoznan ISO, preskoÄim preverjanje"
+
+#: ../liveusb/creator.py:800
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nepoznana dbus izjema pri priklapljanju naprave: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Nepoznan datoteÄni sistem. Naprava mora biti formatirana."
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Nepoznana izdaja: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:841
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Odklapljanje '%(udi)s' na '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:837
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Odklapljanje priklopljenega datoteÄnega sistema na '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:919
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nepodprta naprava '%(device)s', prosim javite hroÅ¡Äa."
+
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nepodprt datoteÄni sistem: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:782
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is,
if it was installed without this installer), this option is not supported: you
need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\"
action instead."
+msgstr "Nepodprt datoteÄni sistem: %s\nV sluÄaju, da poskuÅ¡ate roÄno
namestiti sledilni sistem ( to je, Äe ni bil nameÅ¡Äen s tem zaganjalnikom ),
ta opcija ni podprta: namestiti ga morate ponovno z npr.: izbiro \"Clone &
Install\" dejanjem."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1249
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nepodprt datoteÄni sistem: %s\nProsim formatirajte USB z FAT
datoteÄnim sistemom."
+
+#: ../liveusb/creator.py:882
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Posodabljanje lastnosti sistemske particije %(system_partition)s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Posodabljanje iz ISO"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:152
+msgid "Use existing Live system ISO"
+msgstr "Uporabite obstojeÄ Å¾iv sistem ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:135
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "Preverjanje ISO MD5 "
+
+#: ../liveusb/creator.py:364
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Preverjanje SHA1 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:368
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Preverjanje SHA256 kontrolne vsote na LiveCD sliki..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Preverjanje datoteÄnega sistema"
+
+#: ../liveusb/gui.py:694
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Opozorilo: Ustvarjanje novega prikrivanja bo izbrisalo obstojeÄega."
+
+#: ../liveusb/gui.py:376
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Opozorilo: To orodje mora biti zagnano kot Administrator. Da to
naredite, kliknite desno na ikono in odprite lastnosti. V tab-u združljivost
oznaÄite \" Zaženi kot Administrator\"."
+
+#: ../liveusb/creator.py:154
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Zapisano na napravo s %(speed)d MB/sec"
+
+#: ../liveusb/gui.py:668
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Namestili boste Sledi na %(size)s %(vendor)s %(model)s napravo
(%(device)s). Vsi podatki na izbrani napravi bodo izgubljeni. Nadaljujem?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Nadgradili boste Sledi na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s napravi
(%(device)s). Noben trajni nosilec na tej napravi ne bo spremenjen. Nadaljujem?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:618
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "Uporabljate staro verzijo syslinux-extlinux, ki ne podpira ext4
datoteÄnega sistema"
+
+#: ../liveusb/gui.py:752
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Ponovno poskusite nadaljevati vaš prenos"
+
+#: ../liveusb/creator.py:94
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "To aplikacijo morate zagnati kot root"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:155
+msgid "or"
+msgstr "ali"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits