commit 51c9c0a4d44741dcc8244f1316d18f6f92b92944
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Feb 16 13:15:09 2015 +0000
Update translations for gettor_completed
---
pt/gettor.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/pt/gettor.po b/pt/gettor.po
index c1b7d07..f3b364e 100644
--- a/pt/gettor.po
+++ b/pt/gettor.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# alfalb.as, 2015
# Francisco P. <[email protected]>, 2013
# Jacob Appelbaum <[email protected]>, 2009
-# Manuela Silva <[email protected]>, 2014
+# alfalb_mansil, 2014
# Zeca Gatilho <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 13:12+0000\n"
+"Last-Translator: alfalb.as\n"
"Language-Team: Portuguese
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Por favor responda a este mail e escreva um nome do
pacote algures no co
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
-msgstr "OBTENDO VERSÃES TRADUZIDAS DO TOR\n=================================="
+msgstr "OBTENDO VERSÃES LOCALIZADAS DO
TOR\n=================================="
#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Se não selecionar um idioma, receberá a versão
em Inglês."
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr "PACOTES DE TAMANHO MENOR\n========================="
+msgstr "PACOTES DE TAMANHO MAIS PEQUENO\n========================="
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
@@ -224,7 +225,7 @@ msgid ""
"The output should look somewhat like this:\n"
"\n"
" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr "A saÃda deverá parecer-se com:\n\n gpg: Boa assinatura de 'Erinn
Clark <...>'"
+msgstr "O destino deverá parecer-se como isto:\n\n gpg: Boa assinatura de
'Erinn Clark <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:152
msgid ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr "Se a sua ligação à Internet bloqueia o acesso à rede Thor, poderá
precisar de uma ligação de retransmissão. Os retransmissores de ligação
(ou <i>ligações</i>) são retransmissores Tor que não estão listados na
diretoria principal. Porque não existe uma lista completa pública dos mesmos,
mesmo que o ISP filtre as ligações a todos os retransmissores Tor conhecidos,
eles provavelmente não conseguirão bloquear todas as ligações."
+msgstr "Se a sua ligação à Internet bloqueia o acesso à rede Tor, poderá
precisar de uma ligação de retransmissão. Os retransmissores de ligação
(ou <i>ligações</i>) são retransmissores Tor que não estão listados na
diretoria principal. Porque não existe uma lista completa pública dos mesmos,
mesmo que o ISP filtre as ligações a todos os retransmissores Tor conhecidos,
eles provavelmente não conseguirão bloquear todas as ligações."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "A forma mais fácil de descomprimir os ficheiros
que recebeu é instalar
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
-msgstr "Quando o 7-Zip estiver instalado, pode abrir o arquivo .z que recebeu
de nós fazendo um duplo clique nele."
+msgstr "Quando o 7-Zip estiver instalado, pode abrir o arquivo .z que recebeu
de nós, efetuando um duplo clique nele."
#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits