commit 7382cc7c462e39afa0ec320c63e10ab88db01630
Author: Mike Perry <[email protected]>
Date: Thu Mar 26 19:45:24 2015 -0700
Update translations and bump version for 0.2.7.3.
---
src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd | 6 +-
src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd | 6 +-
src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties | 28 +++----
src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/da/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/da/torlauncher.properties | 4 +-
src/chrome/locale/de/progress.dtd | 4 +-
src/chrome/locale/es/network-settings.dtd | 30 +++----
src/chrome/locale/es/torlauncher.properties | 10 +--
src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd | 20 ++---
src/chrome/locale/fi/progress.dtd | 4 +-
src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties | 20 ++---
src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/fr/progress.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/hi/progress.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties | 2 +-
src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/id/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/it/network-settings.dtd | 6 +-
src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties | 2 +-
src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties | 38 ++++-----
src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd | 80 +++++++++---------
src/chrome/locale/sq/progress.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties | 116 +++++++++++++-------------
src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd | 6 +-
src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd | 8 +-
src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd | 8 +-
src/install.rdf | 2 +-
32 files changed, 242 insertions(+), 242 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
index a4d92b1..81dc4e2 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
@@ -15,9 +15,9 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ø³ÙØµÙØ ÙØ°Ø§ ÙÙ Ù
عظÙ
Ø§ÙØØ§ÙØ§Øª.">
<!ENTITY torSettings.connect "اتصÙ">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "ÙÙ ÙØØªØ§Ø¬ ÙØ°Ø§ اÙÙÙ
بÙÙØªØ±
ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙÙÙ Ù
ØÙÙ ÙÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "إذا ÙÙØª ØºÙØ± Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù
ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© عÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¤Ø§ÙØ Ø£ÙØ¸Ø± اÙÙ
إعدادات Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙ Ù
ØªØµÙØ آخر ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ© Ù
ا إذا
تÙ
ت تÙÙØ¦ØªØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙÙÙ Ù
ØÙÙ.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "أدخ٠إعدادات Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ù.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù
ÙØ¯Ù
خدÙ
Ø©
Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª (ISP) Ø§ÙØ°Ù تتعاÙ
Ù Ù
Ø¹Ù Ø¨ØØ¬Ø¨ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات
Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø£Ù Ù
Ø±Ø§ÙØ¨ØªÙا بطرÙÙØ© Ø£Ø®Ø±ÙØ">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا ÙÙ
تÙÙ Ù
ØªØ£ÙØ¯Ø§ Ù
Ù
إجابة ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¤Ø§ÙØ ÙÙ
Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØ§.   إذا ÙÙ
ت
Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØ¹Ù
Ø ÙØ³ÙØ·ÙØ¨ Ù
Ù٠تÙÙÙÙ Ø¬Ø³ÙØ± Tor ÙØ§ÙتÙ
ÙÙ Ù
ÙØ§Ùذ ترØÙÙ ØºÙØ± Ù
درجة تصعب عÙ
ÙÙØ© ØØ¸Ø±
Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "ÙØØªØ§Ø¬ ÙØ°Ø§ اÙÙÙ
بÙÙØªØ±
ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙÙÙ Ù
ØÙÙ ÙÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ù:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª
IP أ٠اسÙ
اÙÙ
ضÙÙ">
diff --git a/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd
index 56f17d4..3813505 100644
--- a/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd
@@ -15,7 +15,7 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това Ñе ÑабоÑи пÑи
повеÑеÑо ÑиÑÑаÑии.">
<!ENTITY torSettings.connect "СвÑÑжи Ñе">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°
ли локално пÑокÑи за доÑÑÑп до ÐнÑеÑнеÑ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "ÐÑведеÑе наÑÑÑойкиÑе за
пÑокÑи.">
diff --git a/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd
index e8ccb67..5cb5821 100644
--- a/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd
@@ -4,8 +4,8 @@
<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need
to provide information about this computer's Internet connection.">
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
+<!ENTITY torSettings.yes "হà§à¦¯à¦¾">
+<!ENTITY torSettings.no "না">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your
situation?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is
censored or proxied.">
@@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY torSettings.configure "Configure">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the
Tor network.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
+<!ENTITY torSettings.connect "সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
diff --git a/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties
index c745e20..fd9face 100644
--- a/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties
@@ -6,14 +6,14 @@ torlauncher.error_title=Tor Launcher
torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in
Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you
restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the
problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
+torlauncher.tor_failed_to_start=à¦à¦° শà§à¦°à§ হতà§
বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হà§à§à¦à§
torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network
connection.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=à¦à¦° নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦
সà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à¦°à¦¤à§ হতৠবà§à¦¯à¦°à§à¦¥
হà§à§à¦à§à¥¤
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S বà§à¦¯à¦°à§à¦¥
হà§à§à¦à§ (%2$S).
-torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
+torlauncher.unable_to_start_tor=à¦à¦° শà§à¦°à§ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬
নà§à¥¤\n\n%S
+torlauncher.tor_missing= Tor executable নথিà¦à¦¿ পাà¦à§à¦¾
যাà¦à§à¦à§ না।
+torlauncher.torrc_missing=torrc নথিà¦à¦¿ পাà¦à§à¦¾
যাà¦à§à¦à§ না।
torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
@@ -27,15 +27,15 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or
more bridges.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport
type for the provided bridges.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the
transport type %S are available. Please adjust your settings.
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+torlauncher.recommended_bridge=( সà§à¦ªà¦¾à¦°à¦¿à¦¶à¦à§à¦¤ )
-torlauncher.connect=Connect
+torlauncher.connect=সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨
torlauncher.restart_tor=Restart Tor
-torlauncher.quit=Quit
-torlauncher.quit_win=Exit
-torlauncher.done=Done
+torlauncher.quit=বà§à¦°à¦¿à§à§ যান
+torlauncher.quit_win=বà§à¦°à¦¿à§à§ যান
+torlauncher.done=সমাপà§à¦¤
-torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance=সাহাযà§à¦¯à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ ,
যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¦ %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to
be pasted into a text editor or an email message.
@@ -48,9 +48,9 @@ torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting
relay information
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=à¦à¦°
নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤
হà¦à§à¦à§
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
+torlauncher.bootstrapStatus.done=à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§à¦°
সাথৠসà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ হà§à§à¦à§!
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done
+torlauncher.bootstrapWarning.done=সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£
torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
diff --git a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
index 15025b4..a8996f7 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva
situació?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest
ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "He de configurar preferències de ponts
o de proxy local.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configura">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la
xarxa Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Aquest ordinador ha de fer servir un proxy
local per accedir a internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no esteu segurs de com respondre aquesta
pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador per veure si
està configurat per usar un proxy local. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP)
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no esteu segurs de com respondre a aquesta
pregunta, escolliu No.  Si escolliu SÃ, se us demanarà que configureu
Ponts Tor, que són relés no llistats que fan més dificil de bloquejar les
connexions a la Xarxa Tor">
@@ -31,7 +31,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional
">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir un
proxy local per accedir a internet. ">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Direcció IP o nom del
host">
diff --git a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
index b7ca021..4eff2c2 100644
--- a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilke af de følgende beskriver bedst din
situation?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Denne computers internetforbindelse er
censureret eller er etableret gennem en proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg har brug for at konfigurere bro
eller lokale proxy indstillinger.">
<!ENTITY torSettings.configure "Indstil">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil forbinde direkte til Tor
netværket.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil virker i de fleste situationer">
<!ENTITY torSettings.connect "Tilslut">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Behøver denne computer bruge en lokal
proxy for at tilgå Internettet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Hvis du ikke er sikker på svaret på dette
spørgsmål, så kig på Internetindstillingerne i en anden browser for at se
om den er konfigureret til at bruge en lokal proxy. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Indtast proxy-indstillinger.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din
internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor netværket?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på svaret til dette
spørgsmÃ¥l, vælg No.  Hvis du vælger Ja, vil du blive bedt om at
konfigurere Tor Broer, der er ulistede relays, som gør det sværere at blokere
forbindelser til Tor Netværket.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Valgfri">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Denne computer skal bruge en lokal
proxy for at tilgå Internettet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy type:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresse eller
værtsnavn">
diff --git a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
index 8d2d084..2c7c9ca 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
@@ -4,7 +4,7 @@
torlauncher.error_title=Tor starter
torlauncher.tor_exited=Tor lukkede uventet. Dette kan skyldes en fejl i selve
Tor, et andet program i dit system eller en hardware-fejl. Tor-browseren vil
ikke være i stand til at forbinde til noget som helst website før du
genstarter Tor. Send en kopi af din Tor-log til support-teamet hvis problemet
fortsætter.
-torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket af at
du genstarter Tor.
+torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket ved af
at du genstarter Tor.
torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke forbinde til Tor kontrol-porten.
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor kunne ikke starte.
torlauncher.tor_control_failed=Det lykkedes ikke at tage kontrol over Tor.
@@ -57,5 +57,5 @@ torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=utilstrækkelige
ressourcer
torlauncher.bootstrapWarning.identity=identitet matcher ikke
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=forbindelse timeout
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=ingen rute til vært
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=læs/skriv fejl
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=læse/skrive fejl
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=mangler udskiftelig transport
diff --git a/src/chrome/locale/de/progress.dtd
b/src/chrome/locale/de/progress.dtd
index 3386f46..9433d6f 100644
--- a/src/chrome/locale/de/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor-Status">
<!ENTITY torprogress.openSettings "Einstellungen öffnen">
-<!ENTITY torprogress.heading "Mit dem Tor-Netzwerk wird verbinden">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bitte warten, während die Verbindung zum
Tor-Netzwerk hergestellt wird.">
+<!ENTITY torprogress.heading "Verbindung mit dem Tor-Netzwerk wird
hergestellt">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bitte warten Sie, während eine Verbindung
zum Tor-Netzwerk hergestellt wird">
diff --git a/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd
index 246fe19..6aa47b2 100644
--- a/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red de Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de la red Tor">
<!-- For "first run" wizard: -->
@@ -7,11 +7,11 @@
<!ENTITY torSettings.yes "Si">
<!ENTITY torSettings.no "No">
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes describe mejor
su situación?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo
está censurada o proxyficada.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito ajustar la configuración de
repetidor puente (bridge) o de proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes opciones
describe mejor su situación?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo
está censurada o proxificada.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito ajustar la configuración del
repetidor puente(bridge) o del proxy local.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustarÃa conectar directamente a la
red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustarÃa conectarme directamente a la
red Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayorÃa de las
situaciones.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
@@ -20,8 +20,8 @@
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta
pregunta, mire la configuración de Internet en otro navegador para ver si
está configurado para utilizar un proxy (interpuesto) local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta
pregunta, elija No.  Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo
de conexiones hacia la red Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores
puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de
puentes personalizado.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro de como responder a esta
pregunta, elija No.  Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo
de las conexiones hacia la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de
repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un
juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
@@ -40,24 +40,24 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un
cortafuegos ('firewall') que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un
cortafuegos(firewall) que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de
Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar con los puentes
proporcionados">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introducir puentes personalizados">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores
puente ('bridge', uno por lÃnea).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores
puente(uno por lÃnea).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduzca dirección:puerto">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al
portapapeles">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al
portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge
relays')">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podrÃa
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté
bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que
no son publicitados, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un
juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podrÃa
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté
bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que
no son públicos, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto de direcciones de
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un
conjunto de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico
automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a
[email protected] únicamente con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del
mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difÃcil a un atacante adquirir
muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los
siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de
preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a
[email protected] únicamente con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del
mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difÃcil a un atacante el poder
adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde
uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de
preferencia):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el soporte de usuario">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir
direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a
[email protected] . 
-Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada
petición.">
+Por favor tenga en cuenta que es una persona la que tendrá que responder a
cada petición.">
diff --git a/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
index 6f1c18a..42780e5 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
torlauncher.error_title=Arranque de Tor
-torlauncher.tor_exited=Tor se cerró inesperadamente. Esto podrÃa deberse a
un fallo con el propio Tor, con otro programa de su sistema, o a hardware
defectuoso. Hasta que reinicie Tor, el Navegador Tor no podrá alcanzar ningún
sitio web. Si el problema persiste, por favor envÃe una copia de su Registro
de Tor (log) al equipo de soporte.
-torlauncher.tor_exited2=Al reiniciar Tor no cerrará las pestañas de su
navegador.
+torlauncher.tor_exited=Tor se cerró inesperadamente. Esto podrÃa deberse a
un fallo con el propio Tor, con otro programa de su sistema, o por hardware
defectuoso. Hasta que reinicie Tor, el Navegador Tor no podrá abrir ningún
sitio web. Si el problema persiste, por favor envÃe una copia de su Registro
de Tor (log) al equipo de soporte.
+torlauncher.tor_exited2=Al reiniciar Tor no se cerrarán las pestañas de su
navegador.
torlauncher.tor_controlconn_failed=No se pudo conectar al puerto de control de
Tor
torlauncher.tor_failed_to_start=Tor no pudo iniciarse.
torlauncher.tor_control_failed=Fallo al tomar control de Tor.
@@ -21,7 +21,7 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=No se pudo recuperar las
preferencias de Tor.
torlauncher.failed_to_save_settings=No fue posible guardar los ajustes de
Tor.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, asegúrese de que Tor se está
ejecutando.
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Debe especificar tanto una dirección IP
o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para configurar Tor
para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Tiene que especificar tanto una
dirección IP o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para
configurar Tor para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar el tipo de 'proxy'.
torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar uno o más puentes
('bridges').
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de
transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Listo
torlauncher.forAssistance=Para obtener ayuda, contacte con %S
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completada. %S mensajes de registro
('log') de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o un
mensaje de correo electrónico.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completada. %S mensajes de registro
('log') de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o en un
mensaje de correo electrónico.
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Conectando a un repositorio ('Directory')
de repetidores ('relays')
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Estableciendo una conexión cifrada
con el repositorio de repetidores
@@ -58,4 +58,4 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=las identidades no
coinciden
torlauncher.bootstrapWarning.timeout=tiempo de espera de conexión agotado
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no hay ruta hacia el servidor ('host')
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=error de lectura/escritura
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte enchufable desaparecido
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte plugable no encontrado
diff --git a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
index 92d2dfe..3b70e7f 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
@@ -2,35 +2,35 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Ennen kuin voit yhdistää Tor verkkoon, sinun
pitää antaa tietoa tietokoneesi internet yhteydestä.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Ennen kuin voit yhdistää Tor-verkkoon, sinun on
annettava tietoja tietokoneesi internet-yhteydestä.">
<!ENTITY torSettings.yes "Kyllä">
<!ENTITY torSettings.no "Ei">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mikä seuraavista kuvailee parhaiten
tilannettasi?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Tämän tietokoneen internet-yhteys on
sensuroitu tai kulkee välityspalvelimen kautta.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Minun on asetettava sillan tai
paikallisen välityspalvelimen asetukset">
<!ENTITY torSettings.configure "Määritä">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Haluan yhdistää suoraan Tor-verkkoon.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tämä toimii useimmissa tilanteissa.">
<!ENTITY torSettings.connect "Yhdistä">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Tarvitseeko tämän tietokoneen käyttää
paikallista välityspalvelinta Internet-pääsyyn?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän
kysymykseen, katso toisen selaimen Internet-asetuksista, onko se asetettu
käyttämään paikallista välityspalvelinta.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Kirjoita välityspalvelinasetukset.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun
operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän
kysymykseen, valitse No.  Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään
määrittämään Torin Sillat, jotka ovat listaamattomia releitä, jotta
yhteyksiä olisi vaikeampi estää Torin verkkoon yhdistettäessä.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän
kysymykseen, valitse Ei.  Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään
määrittämään Tor-sillat, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia,
jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Tor-verkkoon yhdistettäessä.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää tarjottua
siltajoukkoa tai voit hankkia ja kirjoittaa oman siltojen joukon.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Torin käynnistymistä...">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Tor-sovelluksen
käynnistymistä...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Käynnistä Tor uudelleen">
<!ENTITY torsettings.optional "Vaihtoehtoinen">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tämä tietokone tarvitsee paikallisen
välityspalvelimen Internet-pääsyyn">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Välityspalvelintyyppi:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Osoite:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-osoite tai palvelinnimi">
@@ -46,12 +46,12 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Yhdistä tarjotuilla silloilla">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Siirtotyyppi:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Kirjoita omat sillat">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi siltarele
(yksi per rivi).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi
siltavälityspalvelin (yksi per rivi).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "kirjoita osoite:portti">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltareleopaste">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon,
syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää
Torin.  Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Tor-siltoja,
jotka ovat listaamattomia releitä, joita on vaikeampi estää.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon,
syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää
Tor-sovelluksen.  Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä
Tor-siltoja, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, joita on vaikeampi
estää.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää esiasetettuja, tarjottuja
siltaosoitejoukkoja tai voit hankkia oman osoitejoukon käyttämällä yhtä
näistä kolmesta menetelmästä:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi
osoitteessa: https://bridges.torproject.org">
diff --git a/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
b/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
index 957640e..1ddad9b 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torprogress.dialog.title "Torin tila">
-<!ENTITY torprogress.openSettings "Avaa Asetukset">
+<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor-tila">
+<!ENTITY torprogress.openSettings "Avaa asetukset">
<!ENTITY torprogress.heading "Yhdistetään Tor-verkkoon">
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Odota hetki yhteyden muodostamista
Tor-verkkoon.">
diff --git a/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
index b5bb23c..533f596 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
@@ -3,15 +3,15 @@
torlauncher.error_title=Tor-käynnistin
-torlauncher.tor_exited=Tor sammui odottamatta. Tämä voi olla virhe Torissa
itsessään, tai toisen ohjelman järjestelmässäsi aiheuttama, tai
laitteistovirhe. Tor ei kykene tavoittamaan yhtään verkkosivua, jos et
käynnistä Toria uudelleen. Jos tämä ongelma jatkuu, lähetä kopio Torin
lokitiedostosta tukiryhmälle.
-torlauncher.tor_exited2=Torin käynnistäminen uudestaan ei sulje selaimesi
välilehtiä.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Yhteydenotto Torin hallintaporttiin
epäonnistui.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Torin käynnistys epäonnistui.
-torlauncher.tor_control_failed=Torin haltuun ottaminen epäonnistui.
+torlauncher.tor_exited=Tor sammui odottamatta. Tämä voi olla virhe
Tor-sovelluksessa itsessään, tai toisen ohjelman järjestelmässäsi
aiheuttama, tai laitteistovirhe. Tor ei kykene tavoittamaan yhtään
verkkosivua, jos et käynnistä Tor-sovellusta uudelleen. Jos tämä ongelma
jatkuu, lähetä kopio Tor-lokitiedostosta tukiryhmälle.
+torlauncher.tor_exited2=Tor-sovelluksen käynnistäminen uudestaan ei sulje
selaimesi välilehtiä.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Yhteydenotto Tor-sovelluksen
hallintaporttiin epäonnistui.
+torlauncher.tor_failed_to_start=Tor-sovelluksen käynnistys epäonnistui.
+torlauncher.tor_control_failed=Tor-sovelluksen haltuun ottaminen epäonnistui.
torlauncher.tor_bootstrap_failed=Yhteyden muodostaminen Tor-verkkoon
epäonnistui.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S epäonnistui (%2$S).
-torlauncher.unable_to_start_tor=Torin käynnistys epäonnistui.\n\n%S
+torlauncher.unable_to_start_tor=Tor-sovelluksen käynnistys epäonnistui.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Suoritettava Tor-tiedosto puuttuu.
torlauncher.torrc_missing=Tiedosto torrc puuttuu.
torlauncher.datadir_missing=Tor-tietohakemistoa ei ole.
@@ -21,7 +21,7 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=Tor-asetusten noutaminen
epäonnistui.\n\n%S
torlauncher.failed_to_save_settings=Tor-asetusten tallentaminen
epäonnistui.\n\n%S
torlauncher.ensure_tor_is_running=Varmista, että Tor on käynnissä.
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Sinun on määriteltävä sekä IP-osoite
että porttinumero tai sekä verkkonimi että porttinumero, jotta Tor voi
yhdistää välityspalvelimen kautta Internetiin.
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Sinun on määriteltävä sekä IP-osoite
että porttinumero tai sekä verkkonimi että porttinumero, jotta
Tor-sovelluksen voi yhdistää välityspalvelimen kautta Internetiin.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Sinun on valittava välityspalvelimen
tyyppi.
torlauncher.error_bridges_missing=Määrittele yksi tai useampi silta.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Sinun täytyy valita
siirtotyyppi tarjotuille silloille.
@@ -35,9 +35,9 @@ torlauncher.quit=Lopeta
torlauncher.quit_win=Lopeta
torlauncher.done=Valmis
-torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä %S
+torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä osoitteeseen %S
-torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor loki viesti on
valmis kopiotavaksi textieditoriin tai sähköposti viestiin.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor-lokiviestiä on
valmiina kopiotavaksi tekstimuokkaimeen tai sähköpostiviestiin.
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Yhdistetään reititinhakemistoon
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Muodostetaan suojattu yhteys
hakemistoon
@@ -47,7 +47,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Ladataan
juurivarmenteita
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Pyydetään reititintietoja
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Ladataan reititintietoja
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Yhdistetään Tor-verkkoon
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Muodostetaan Tor-reitti
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Muodostetaan Tor-kiertotie
torlauncher.bootstrapStatus.done=Yhdistetty Tor-verkkoon!
torlauncher.bootstrapWarning.done=valmis
diff --git a/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd
index b9c5b7d..877dc1a 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des phrases suivantes décrit le
mieux votre situation ?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Le connexion internet de cet ordinateur
est bloqué ou utilise un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois configurer le pont réseau ou
les paramètres du proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Je souhaite me connecter directement au
réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Cela fonctionnera dans la plupart des
situations.">
<!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Est-ce que cet ordinateur a besoin
d'utiliser un proxy pour accéder à internet ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si vous n'êtes pas sure de la réponse Ã
cette question, regardez les paramètres internet dans un autre navigateur pour
voir si il est configuré pour l'utilisation d'un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Entrez les paramètres de votre proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès
Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre Ã
cette question, choisissez Non.  Si vous choisissez Oui, il vous sera
demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui
rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Optionnel">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur a besoin d'utiliser un
proxy pour accéder à internet.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de proxy :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d'hôte">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/progress.dtd
b/src/chrome/locale/fr/progress.dtd
index 936d220..d028d4c 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY torprogress.dialog.title "Ãtat de Tor">
<!ENTITY torprogress.openSettings "Ouvrir les paramètres">
<!ENTITY torprogress.heading "Connexion au réseau Tor">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que la connexion
au réseau Tor est établie.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que la connexion
au réseau Tor s'établit.">
diff --git a/src/chrome/locale/hi/progress.dtd
b/src/chrome/locale/hi/progress.dtd
index ebd9cef..87f2f41 100644
--- a/src/chrome/locale/hi/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hi/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor Status">
-<!ENTITY torprogress.openSettings "Open Settings">
-<!ENTITY torprogress.heading "Connecting to the Tor network">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection
to the Tor network.">
+<!ENTITY torprogress.dialog.title "à¤à¥à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿">
+<!ENTITY torprogress.openSettings "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤">
+<!ENTITY torprogress.heading "à¤à¥à¤° सà¤à¤à¤¾à¤² सॠà¤à¥à¥
रहा हà¥">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "à¤à¥à¤° सà¤à¤à¤¾à¤² सà¥
सà¤à¤à¤¾à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥ तà¤
पà¥à¤°à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¥¤">
diff --git a/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
index 2bea597..f093ec6 100644
--- a/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
@@ -46,7 +46,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network
status
torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=à¤à¥à¤° सà¤à¤à¤¾à¤² सॠà¤à¥à¥
रहा हà¥
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
diff --git a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
index 2f95130..5d9c56a 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "A következÅk közül melyik illik jobban
a szituációhoz?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ennek a számÃtógépnek a forgalma
cenzorált vagy proxizott.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Szükségem van hÃd vagy helyi proxy
beállÃtására.">
<!ENTITY torSettings.configure "BeállÃt">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Szeretnék közvetlenül kapcsolódni a
Tor hálózathoz.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "A legtöbb esetben ez működni fog.">
<!ENTITY torSettings.connect "Csatlakozás">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ez a számÃtgép helyi proxyn keresztül
éri el az Internetet? ">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ha nem biztos ennek a kérdésnek a
megválaszolásában, kattintson az Internet beállÃtásokra a másik
böngészÅjében, és tekintse meg, hog van-e benne beállÃtva helyiproxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Adja meg a proxy beállÃtásokat.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Az internet szolgáltatód (ISP)
blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a
Nem-et.  Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges
amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat
kapcsolódásának a blokkolását.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcionális">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ez a számÃtógép helyi proxyn
keresztül kell éri el az Internetet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy TÃpus:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "CÃm:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP cÃm vagy gépnév">
diff --git a/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd
index 1acf78d..428626b 100644
--- a/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Yang mana dari di bawah ini cocok dengan
situasi anda?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Koneksi internet komputer ini disensor
atau terproksi.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya membutuhkan konfigurasi jembatan
atau seting proksi lokal">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigur">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin menghubungkan secara langsung
ke jaringan Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Hal ini akan bekerja dalam kebanyakan
situasi.">
<!ENTITY torSettings.connect "Hubungi">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Apakah komputer ini membutuhkan proksi
lokal untuk dapat mengakses internet ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika anda tidak yakin untuk menjawab
pertanyaan ini, llihatlah pada setelan jaringan di browser lain apakah
terkonfigurasi dengan proksi lokal.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Masukkan pengaturan proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Apakah Internet Service Provider (ISP)
blok atau sensor koneksi lain ke Tor Jaringan?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Jika Anda tidak yakin bagaimana untuk
menjawab pertanyaan ini, pilih No.  Jika Anda memilih Ya, Anda akan
diminta untuk mengkonfigurasi Tor Bridges, yang relai terdaftar yang membuat
lebih sulit untuk memblokir koneksi ke jaringan Tor.">
@@ -53,7 +53,7 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jika Anda tidak dapat terhubung ke jaringan
Tor, bisa jadi Provider Layanan Internet (ISP) atau lembaga lain yang
menghalangi Tor.   Sering kali, Anda dapat mengatasi masalah ini dengan
menggunakan Tor Bridges, yang relai terdaftar yang lebih sulit untuk
memblokir.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Anda dapat menggunakan prekonfigurasi,
disediakan alamat set bridge atau Anda mungkin mendapatkan satu set kebiasaan
alamat dengan menggunakan salah satu dari tiga metode ini:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Lewat web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to
[email protected] with the line 'get bridges' by itself in the body of the
message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of
bridge addresses, you must send this request from one of the following email
providers (listed in order of preference):">
diff --git a/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
index 3343dec..4d866db 100644
--- a/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
@@ -15,9 +15,9 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Questo funzionerà nella maggior parte
delle situazioni.">
<!ENTITY torSettings.connect "Connetti">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Questo computer richiede l'uso di un proxy
locale per accedere ad Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa
domanda, guarda alle impostazioni Internet in un altro browser per vedere come
è configurato per l'uso di un proxy locale.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Inserisci le impostazioni del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet
(ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla
domanda, scegli No.  Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor
Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare
le connessioni alla Rete Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Questo computer richiede l'uso di un
proxy locale per accedere a Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo di proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Indirizzo:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Indirizzo IP oppure
hostname">
diff --git a/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties
index a849dfe..10e34b0 100644
--- a/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties
@@ -27,7 +27,7 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or
more bridges.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport
type for the provided bridges.
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the
transport type %S are available. Please adjust your settings.
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+torlauncher.recommended_bridge=(à»àºàº°àºà»àº²)
torlauncher.connect=à»àºàº·à»àºàº¡àºà»à»
torlauncher.restart_tor=Restart Tor
diff --git a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
index 1371170..94b7875 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilket av følgende beskriver best din
situasjon?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Computeren's internett tilkobling er
sensurert eller under proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg trenger å konfigurere en bro eller
lokale mellomtjener innstillinger.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurer">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil koble direkte til
Tor-nettverket.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil fungere i de fleste
situasjoner.">
<!ENTITY torSettings.connect "Koble til">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Trenger denne maskinen å bruke en lokal
mellomtjener for å nå Internett?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Dersom du er usikker på hvordan du skal svare
på dette spørsmålet, sjekk Internett innstillingene i en annen nettleser for
å se om den er konfigurert til å bruke en lokal mellomtjener.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Skriv inn proxy-innstillingene.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokkerer eller sensurerer
internettleverandøren (ISP) din tilkoblinger til Tor-nettverket?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på hva du skal svare på
dette spørsmÃ¥let, velg Nei.  Hvis du velger Ja, vil du bli bedt om Ã¥
konfigurere Tor-broer, som er ulistede reléer som gjør det vanskeligere å
blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Valgfritt">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Denne maskinen trenger å bruke en
mellomtjener for å nå Internett">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxytype:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-adresse, eller
vertsnavn">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
index 68cf442..d8093f2 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases melhor descreve
a sua situação?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Esta ligação à Internet deste
computador está censurada ou é efetuada via proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Preciso de configurar a ponte ou as
definições locais de proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de me ligar diretamente Ã
rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto funciona na maior parte das
situações.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar um acesso
proxy à Intrnet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza da resposta, veja as
definições de Internet noutro navegador para confirmar se está configurado
para usar um proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu fornecedor de serviços de internet
bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a
esta questão, escolha o Nº.  Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para
configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais
difÃceis de bloquear ligações à rede Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar um
proxy local para aceder à Internet.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do
anfitrião">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
index 78b4729..45b7a61 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
### Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
-torlauncher.error_title=Iniciador Tor
-
-torlauncher.tor_exited=O tor encerrou inesperadamente. Pode ser devido a erro
dentro o Tor, noutro programa no seu sistema ou falha no equipamento. Até
reiniciar, o Tor não será capaz de aceder a nenhum website. Se o problema
persistir, por favor envie uma cópia do diário do seu Tor à equipa de
assistência.
-torlauncher.tor_exited2=Reiniciar o Tor não fecha os seus separadores.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Não foi possÃvel ligar ao porto de
controlo do Tor.
-torlauncher.tor_failed_to_start=O Tor falhou a inicialização.
-torlauncher.tor_control_failed=Falha ao tentar controlar o Tor
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=O Tor falhou ao estabelecer uma ligação de
rede Tor.
+torlauncher.error_title=Executor Tor
+
+torlauncher.tor_exited=O Tor encerrou inesperadamente. Isto pode ter
acontecido devido a erro dentro do Tor, outro programa no seu sistema ou falha
de hardware. Até que reinicie o Tor, o Navegador Tor não irá poder aceder a
quaisquer sÃtios da Web. Se o problema persistir, por favor, envie uma cópia
do Registo de Eventos do seu Tor para a equipa de suporte.
+torlauncher.tor_exited2=Ao reiniciar o Tor não irá fechar os separadores do
seu navegador.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Não foi possÃvel conetar à porta de
controlo do Tor.
+torlauncher.tor_failed_to_start=O Tor não foi iniciado.
+torlauncher.tor_control_failed=Não foi possÃvel obter o controlo do Tor
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=O Tor não conseguiu estabelecer uma
ligação de rede Tor.
torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S falhou (%2$S).
torlauncher.unable_to_start_tor=Não é possÃvel iniciar o Tor.\n\n %S
@@ -19,13 +19,13 @@ torlauncher.password_hash_missing=Não foi possÃvel obter
a senha "hashed".
torlauncher.failed_to_get_settings=Não é possÃvel obter as definições do
Tor\n\n %S
torlauncher.failed_to_save_settings=Não é possÃvel guardar as definições
do Tor\n\n %S
-torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, verifique se o Tor está em
execução.
+torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, assegure que o Tor está em
execução.
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Deve especificar tanto um endereço IP ou
nome do hospedeiro como um número de porto, para configurar o Tor para
utilizar um proxy para aceder à Internet.
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Deve especificar ambos, um endereço de
IP ou o nome de hospedeiro e um número de porta para configurar o Tor, para
utilizar um proxy para aceder à Internet.
torlauncher.error_proxy_type_missing=Deve selecionar o tipo de proxy.
torlauncher.error_bridges_missing=Deve especificar uma ou mais pontes.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Deve selecionar o tipo de
transporte para as pontes fornecidas
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Não há pontes disponÃveis que
tenham o tipo de transport %S. Por favor ajuste as configurações.
+torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Não estão disponÃveis as pontes
fornecidas que têm o tipo de transporte %S. Por favor, ajuste as suas
configurações.
torlauncher.recommended_bridge=(recomendado)
@@ -33,19 +33,19 @@ torlauncher.connect=Ligar
torlauncher.restart_tor=Reiniciar o Tor
torlauncher.quit=Sair
torlauncher.quit_win=Sair
-torlauncher.done=Completo
+torlauncher.done=ConcluÃdo
torlauncher.forAssistance=Para assistência, contacte %S
-torlauncher.copiedNLogMessages=Cópia completa. %S mensagens de diário estão
prontas para ser coladas num editor de texto ou numa mensagem de correio
eletrónico.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Cópia completa. Estão prontas %S mensagens do
registo de eventos do Tor para serem coladas num editor de texto ou numa
mensagem de correio eletrónico.
torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=A ligar ao diretório do retransmissor
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=A estabelecer uma ligação de
diretório encriptada
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=A estabelecer uma ligação de
diretoria encriptada
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=A obter o estado da rede
torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=A carregar o estado da rede
torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=A carregar os certificados de
autoridade
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=A pedir informação do
retransmissor
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=A carregar informações do
retransmissor
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=A solicitar a informação
do retransmissor
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=A carregar a informação do
retransmissor
torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=A ligar à rede Tor
torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=A estabelecer um circuito Tor
torlauncher.bootstrapStatus.done=Ligado à rede Tor
@@ -55,7 +55,7 @@ torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=ligação recusada
torlauncher.bootstrapWarning.misc=diversos
torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=recursos insuficientes
torlauncher.bootstrapWarning.identity=identidade não correspondente
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=Tempo de ligação expirado
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=ligação expirada
torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sem rota para o hospedeiro
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Erro de leitura/escrita
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=Transporte de ligacao ausente
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Erro de leitura/gravação
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte de ligação em falta
diff --git a/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd
index d8eafe3..85b0cae 100644
--- a/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd
@@ -1,62 +1,62 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Parametrat e rrjetit Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Konfigurimi i Rrjetit të Tor">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need
to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Përpara se të lidheni me rrjetin e Tor, ju
nevojitet të ofroni informacion rreth lidhjes së Internetit të këtij
kompjuteri.">
<!ENTITY torSettings.yes "Po">
<!ENTITY torSettings.no "Jo">
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto i përshtatet më shumë
situatës tuaj aktuale?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is
censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguro">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha direkt me
rrjetin Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto e përshkruan më mirë
situatën tuaj të tanishme?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja e Internetit të këtij
kompjuteri është e censuruar ose me proxy">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfiguroj urën ose
parametrat e proxy-t.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguroni">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha
drejtpërdrejt me rrjetin e Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Kjo do të funksionojë në shumë
situata.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Lidhuni">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri që të
përdorë një proxy lokal, për t'u qasur në Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Jepni parametrat e përfaqësimit 'proxy'.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP)
block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this
question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block
connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni
kësaj pyetje, shikoni tek konfigurimi i Internetit në një tjetër shfletues,
për të parë nëse ai është i konfiguruar për të përdorur një proxy
lokal.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Futni konfigurimin e proxy-t.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "A i pengon ose censuron lidhjet për tek
Rrjeti Tor, Ofruesi juaj i Shërbimit Internet (ISP)?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni
kësaj pyetje, përzgjidhni "Jo".  Nëse përzgjidhni
"Po", do t'ju kërkohet të konfiguroni Tor bridges, të cilat janë
rele të palistuara, që e bëjnë më të vështirë pengimin e lidhjeve për
tek Rrjeti Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ju mund të përdorni grupin e
dhënë të urave, ose mund të përftoni dhe futni një sasi të personalizuar
urash.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Riniseni Tor-in">
-<!ENTITY torsettings.optional "Fakultativ">
+<!ENTITY torsettings.optional "Me zgjedhje">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipi i përfaqësuesit:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ky kompjuter nevojitet që të
përdorë një proxy lokal, që të ketë qasje në Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Lloji i Proxy-t:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresa IP ose emri i
pritësit">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Përdoruesi:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Emri i përdoruesit:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Fjalëkalimi:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon nëpërmjet një
mbrojtësi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e lejuara:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i shërbimit të
internetit (ISP) bllokon lidhjet drejt rrjetit Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni një ose më shumë rele urash
(një për çdo rresht)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo ditarin e Tor në Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi relenë e urës">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to
[email protected] with the line 'get bridges' by itself in the body of the
message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of
bridge addresses, you must send this request from one of the following email
providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon përmes një muri
mbrojtës, që i lejon lidhje vetëm me disa porta.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e Lejuara:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i Shërbimit të
Internetit (ISP) pengon lidhjet drejt rrjetit Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Lidhuni me urat e ofruara">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Lloji i Transportit:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Futini urat e përshtatura">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Futni një ose më shumë rele urë
(një për rresht)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "lloji i adresës:portë">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjojeni Regjistrin e Tor në Kujtesën e
fragmenteve">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihma mbi Relenë e Urë">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse s'mundeni të lidheni me rrjetin Tor,
mund të jetë sepse Ofruesi juaj i Shërbimit të Internetit (ISP), ose
ndonjë agjenci tjetër po pengojnë Tor.  Shpesh, ju mund ta shmangni
këtë problem, duke përdorur urat e Tor, të cilat janë rele të palistuara,
që janë shumë më të vështira për t'u penguar.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ju mund të përdorni grupin e ofruar e të
parakonfiguruar të adresave ura, ose mund të përftoni një grup adresash të
përshtatura, duke përdorur një nga këto tre metoda:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Përmes Web-it">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Përdorni një shfletues web-i që të
vizitoni https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Përmes Vetëpërgjigjes se
E-postës">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Dërgoni e-postë tek
[email protected] me reshtin 'get bridges' të veçuar në trupin e
mesazhit.  Megjithatë, për ta bërë më të vështirë që një sulmues
të mësojë shumë adresa ura, ju duhet ta dërgoni këtë kërkesë nga
njëri prej ofruesve të e-postës (listuar sipas rendit të parapëlqimit):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to [email protected]. 
Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Përmes Help Desk-ut">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Si mjet të fundit, ju mund të kërkoni
adresat urë, duke dërguar një mesazh e-poste me politesë tek
[email protected].  Ju lutemi vini re se një person do të duhet t'i
përgjigjet çdo kërkese.">
diff --git a/src/chrome/locale/sq/progress.dtd
b/src/chrome/locale/sq/progress.dtd
index b127352..8138a00 100644
--- a/src/chrome/locale/sq/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sq/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torprogress.dialog.title "Statusi i Tor">
-<!ENTITY torprogress.openSettings "Hap parametrat">
-<!ENTITY torprogress.heading "Duke u lidhur me rrjetin e Tor">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ju lutem prisni deri sa të vendoset nje
lidhje me rrjetin e Tor">
+<!ENTITY torprogress.dialog.title "Gjendja e Tor">
+<!ENTITY torprogress.openSettings "Hapeni Konfigurimin">
+<!ENTITY torprogress.heading "Duke u lidhur me rrjetin Tor">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ju lutemi prisni derisa të vendoset një
lidhje me rrjetin Tor">
diff --git a/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties
b/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties
index 0b3ae2d..b32ee99 100644
--- a/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties
@@ -1,61 +1,61 @@
### Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
-torlauncher.error_title=Tor Launcher
-
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in
Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you
restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the
problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
-torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network
connection.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
-
-torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
-torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
-torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
-
-torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S
-torlauncher.failed_to_save_settings=Unable to save Tor settings.\n\n%S
-torlauncher.ensure_tor_is_running=Please ensure that Tor is running.
-
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Ju duhet të përcaktoni si adresën IP
ose emrin e serverit edhe numrin e portës për të konfiguruar Torin të
përdori një proxy për tu lidhur në Internet.
-torlauncher.error_proxy_type_missing=You must select the proxy type.
-torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport
type for the provided bridges.
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the
transport type %S are available. Please adjust your settings.
-
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
-
-torlauncher.connect=Lidhu
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
-torlauncher.quit=Dil
-torlauncher.quit_win=Dil
-torlauncher.done=Done
-
-torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
-
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to
be pasted into a text editor or an email message.
-
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Connecting to a relay directory
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Establishing an encrypted directory
connection
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Retrieving network status
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Duke u lidhur me rrjetin Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
-
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done
-torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
-torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
-torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
-torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout
-torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
+torlauncher.error_title=Lëshuesi Tor
+
+torlauncher.tor_exited=Tor doli papritmas. Kjo mund të jetë për shkak të
një gabimi të vetë Tor, të një tjetër programi në sistemin tuaj, ose të
të metave të diskut të ngurtë. Derisa ta rinisni Tor, Tor Browser nuk do
mund të arrijë asnjë webfaqe. Nëse problemi vijon, ju lutemi dërgoni një
kopje të Regjistrit tuaj të Tor, tek ekipi i mbështetjes.
+torlauncher.tor_exited2=Rinisja e Tor s'do t'i mbyllë skedat e shfletuesit
tuaj.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=E pamundur lidhja me portin e kontrollit
të Tor.
+torlauncher.tor_failed_to_start=Tor dështoi të nisë.
+torlauncher.tor_control_failed=Dështim në marrjen në kontroll të Tor.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor dështoi që të vendoste një lidhje me
rrjetin e Tor.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S dështoi (%2$S).
+
+torlauncher.unable_to_start_tor=E pamundur që të niset Tor.\n\n%S
+torlauncher.tor_missing=Skedari i ekzekutueshëm Tor, mungon.
+torlauncher.torrc_missing=Skedari torrc mungon.
+torlauncher.datadir_missing=Direktoria e të dhënave të Tor nuk ekziston.
+torlauncher.password_hash_missing=Dështuam të përftonim fjalëkalimin me
thurje.
+
+torlauncher.failed_to_get_settings=Dështuam të gjenim konfigurimin e
Tor.\n\n%S
+torlauncher.failed_to_save_settings=Dështuam të ruanim konfigurimin e
Tor.\n\n%S
+torlauncher.ensure_tor_is_running=Ju lutemi sigurohuni që Tor është në
ekzekutim.
+
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Ju duhet të përcaktoni një adresë IP
ose emër pritësi, si edhe një numër porte, për të konfiguruar Tor në
mënyrë që të përdorë një proxy për t'u qasur në Internet.
+torlauncher.error_proxy_type_missing=Duhet të përzgjidhni tipin proxy.
+torlauncher.error_bridges_missing=Duhet të specifikoni një ose më shumë
ura.
+torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Duhet të përzgjidhni një
lloj transport për urat e parashikuara
+torlauncher.error_bridge_bad_default_type=S'ka ura të parashikuara, që kanë
transport të llojit %S, të disponueshme. Ju lutemi ndreqni parametrat tuaj.
+
+torlauncher.recommended_bridge=(rekomandohet)
+
+torlauncher.connect=Lidhuni
+torlauncher.restart_tor=Riniseni Tor
+torlauncher.quit=Ndërpriteni
+torlauncher.quit_win=Dilni
+torlauncher.done=Kryer
+
+torlauncher.forAssistance=Për ndihmë, kontaktoni %S
+
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopjimi u krye. Mesazhet e regjistrit të Tor
për %S, janë gati për t'u ngjitur në një redaktues teksti, ose në një
mesazh e-poste.
+
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Lidhja me një direktori releje
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Krijimi i një lidhje me direktori
të shifruar
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Rigjetja e statusit të rrjetit
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Ngarkimi i statusit të rrjetit
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Ngarkimi i certifikatave të
autoritetit
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Kërkimi i informacionit
të relesë
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Ngarkimi i informacionit të
relesë
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Të lidhesh me rrjetin Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Krijimi i një cirkuiti të Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.done=I lidhur me rrjetin e Tor!
+
+torlauncher.bootstrapWarning.done=kryer
+torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=lidhja u refuzua
+torlauncher.bootstrapWarning.misc=i përzier
+torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=burime të pamjaftueshme
+torlauncher.bootstrapWarning.identity=mospërputhje identiteti
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=pezullim i lidhjes
+torlauncher.bootstrapWarning.noroute=asnjë rrugë për tek pritësi
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=gabim leximi/shkrimi
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=mungon transporti me ngulje
diff --git a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
index 311f336..52e22a6 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
@@ -15,9 +15,9 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Detta fungerar i de flesta situationer.">
<!ENTITY torSettings.connect "Anslut">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Behöver den här datorn använda en lokal
proxy för att ansluta till Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Om du är osäker på svaret på frågan,
titta på Internetinställningarna i en annan webbläsare för att se om den
är konfigurerad att använda en lokal proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ange proxyinställningarna.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blockerar eller censurerar din
internetleverantör anslutningar till Tor-nätverket?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Om du är osäker på hur du ska svara på
den här frÃ¥gan, välj Nej.  Om du väljer Ja kommer du ombes att
konfigurera Tor-bryggor, vilka är olistade reläer som gör det svårare att
blockera anslutningar till Tor-nätverket.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Valfri">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Den här datorn behöver använda en
lokal proxy för att ansluta till Internet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ av proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adress:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-adress eller värdnamn">
diff --git a/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd
index a4c0644..0e62106 100644
--- a/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наÑÑÑпниÑ
ÑвеÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹ÐºÑаÑе опиÑÑÑ ÐаÑÑ ÑиÑÑаÑÑÑ?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ÐеÑежеве з'ÑднаннÑ
ÑÑого комп'ÑÑеÑа ÑензÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ йде
ÑеÑез пÑокÑÑ-ÑеÑвеÑ.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно
налаÑÑÑваÑи мÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ локалÑний пÑокÑÑ.">
<!ENTITY torSettings.configure "ÐалаÑÑÑваннÑ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я Ð±Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÑдклÑÑаÑиÑÑ
до Tor напÑÑÐ¼Ñ ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑваÑи Ñ
бÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑаÑÑй.">
<!ENTITY torSettings.connect "Ð'ÑднаÑиÑÑ">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи поÑÑÑбно ÑÑомÑ
комп'ÑÑеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи локалÑний
пÑокÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð² ÐнÑеÑнеÑ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑо ви не знаÑÑе, Ñк
вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, пеÑевÑÑÑе
налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐнÑеÑнеÑÑ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ,
Ñоб побаÑиÑи Ñи вÑн налаÑÑований на
викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñного пÑокÑÑ.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "ÐадаÑи паÑамеÑÑи пÑокÑÑ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÐаÑ
ÐнÑеÑнеÑ-пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) блокÑÑ Ñи
Ñким-небÑÐ´Ñ Ñином ÑензÑÑÑÑ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾
Tor меÑежÑ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑо Ðи не знаÑÑе, Ñк
вÑдповÑÑÑи на Ñе пиÑаннÑ, вибеÑÑÑÑ ÐÑ. 
ЯкÑо Ðи вибеÑеÑе Так, Ðам бÑде
запÑопоновано налаÑÑÑваÑи моÑÑи Tor, Ñо Ñ
пÑиваÑними ÑÑанÑлÑÑоÑами, ÑÐºÑ ÑоблÑÑÑ
бÑлÑÑ Ð²Ð°Ð¶ÐºÐ¸Ð¼ блокÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ð· Tor
меÑежÑ.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "ÐодаÑково">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ÑÑеÑ
повинен викоÑиÑÑовÑваÑи локалÑний пÑокÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð² ÐнÑеÑнеÑ">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип пÑокÑÑ:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ÐдÑеÑа:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ÐРадÑеÑа або
Ñм'Ñ Ñ
оÑÑÑ">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd
index 29a5f00..4e6d5e1 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "以ä¸åªä¸ªæè¿°ä¸ä½ çæ
åµæä¸ºå¹é
ï¼">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1
"ç½ç»è¿æ¥åå°å®¡æ¥æéè¦ä»£çã">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "æéè¦æ·»å
ç½æ¡¥æå¯¹æ¬å°ä»£çè¿è¡é
ç½®ã">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "éè¦æ·»å
ç½æ¡¥æå¯¹æ¬å°ä»£çè¿è¡é
ç½®ã">
<!ENTITY torSettings.configure "é
ç½®">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ææ³è¦ç´æ¥è¿æ¥ Tor ç½ç»ã">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "é常è¿ç§æ¹å¼æ¯ææçã">
<!ENTITY torSettings.connect "è¿æ¥">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion
"请é®è¿å°è®¡ç®æºéè¦ä½¿ç¨ä¸ä¸ªæ¬å°ä»£çæ¥è®¿é®äºèç½åï¼">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion
"æ¯å¦éè¦æ¬å°ä»£ç访é®äºèç½ï¼">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp
"妿æ¨ä¸ç¥éå¦ä½åçè¿ä¸ªé®é¢ï¼ççå
¶ä»æµè§å¨ä¸ç
Internet 设置ï¼ç宿¯å¦æé
置为使ç¨ä¸ä¸ªæ¬å°ä»£çã">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp
"妿ä¸ç¥éå¦ä½åç该é®é¢ï¼è¯·æ£æ¥å
¶ä»æµè§å¨ä¸çäºèç½è®¾ç½®ï¼æ¥çæ¯å¦ä½¿ç¨æ¬å°ä»£çã">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "è¾å
¥ä»£ç设置ã">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "äºèç½æå¡æä¾å (ISP)
æ¯å¦å¯¹ Tor ç½ç»è¿æ¥è¿è¡äºå°éæå®¡æ¥ï¼">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp
"妿ä¸ç解该é®é¢ï¼è¯·éæ©âå¦âãå¦æéæ©âæ¯âï¼é£ä¹éè¦å¯¹
Tor ç½æ¡¥è¿è¡é
ç½®ãç½æ¡¥æç¨äºè¿æ¥ Tor ç½ç»çéå
¬å¼ç½ç»ä¸ç»§ï¼æ´é¾äºå°éã">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "å¯é">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox
"è¿å°è®¡ç®æºéè¦ä½¿ç¨ä¸ä¸ªæ¬å°ä»£çæ¥è®¿é®äºèç½">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "éè¦æ¬å°ä»£çæ¥è®¿é®äºèç½">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "代çç±»åï¼">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "å°åï¼">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP å°åæä¸»æºå">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd
b/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd
index 65a5d51..7abb064 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "ä¸ååªä¸é
æç¬¦åæ¨çæ
æ³?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "éé¨é»è
¦ç網路é£ç·æ¯è¢«å¯©æ¥ææ¯æä»£ççã">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2
"æéè¦è¨å®æ©æ¥ææ¬å°ä»£çè¨å®">
<!ENTITY torSettings.configure "è¨å®">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ææ³ç´æ¥é£æ¥å° Tor 網路ã">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "éå°å¨å¤§å¤æ¸æ
æ³ä¸çæã">
<!ENTITY torSettings.connect "飿¥">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "éå°é»è
¦éè¦ä½¿ç¨æ¬å°ä»£ç伺æå¨ä¾åå網路åï¼">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp
"è¥æ¨ç¡æ³ç¢ºå®å¦ä½åçéååé¡ï¼è«æ¥çå
¶ä»ç覽å¨ç網路è¨å®ï¼ç宿¯å¦è¨å®çºéé代ç伺æå¨é£ç·ã">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "輸å
¥ä»£ç伺æå¨è¨å®ã">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "æ¨çç¶²é網路æåæä¾è
(ISP)黿æå¯©æ¥å¡é£æ¥å° Tor 網路?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp
"妿æ¨ä¸ç¢ºå®å¦ä½åçæ¤åé¡ï¼è«é¸æãå¦ãã 
妿æ¨é¸æãæ¯ãï¼æ¨å°è¢«è¦æ±è¨å®Tor
æ©æ¥ï¼éè®é»æ¢é£æ¥å° Tor 網路æ´å å°é£ã">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "é¸ç¨">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "éå°é»è
¦éè¦ä½¿ç¨ä»£ç伺æå¨ååç¶²é網路">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "代ç伺æå¨é¡å:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ä½å:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP ä½åæä¸»æ©å稱">
diff --git a/src/install.rdf b/src/install.rdf
index 8825190..c27be00 100644
--- a/src/install.rdf
+++ b/src/install.rdf
@@ -7,7 +7,7 @@
<em:creator>The Tor Project, Inc.</em:creator>
<em:contributor>Pearl Crescent, LLC</em:contributor>
<em:id>[email protected]</em:id>
- <em:version>0.2.7.2</em:version>
+ <em:version>0.2.7.3</em:version>
<em:homepageURL>https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html</em:homepageURL>
<em:updateURL>https://127.0.0.1/</em:updateURL>
<!--
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits