commit 7382cc7c462e39afa0ec320c63e10ab88db01630
Author: Mike Perry <[email protected]>
Date:   Thu Mar 26 19:45:24 2015 -0700

    Update translations and bump version for 0.2.7.3.
---
 src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd    |    6 +-
 src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd    |    2 +-
 src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd    |    6 +-
 src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties  |   28 +++----
 src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/da/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/da/torlauncher.properties  |    4 +-
 src/chrome/locale/de/progress.dtd            |    4 +-
 src/chrome/locale/es/network-settings.dtd    |   30 +++----
 src/chrome/locale/es/torlauncher.properties  |   10 +--
 src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd    |   20 ++---
 src/chrome/locale/fi/progress.dtd            |    4 +-
 src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties  |   20 ++---
 src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/fr/progress.dtd            |    2 +-
 src/chrome/locale/hi/progress.dtd            |    8 +-
 src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties  |    2 +-
 src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/id/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/it/network-settings.dtd    |    6 +-
 src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties  |    2 +-
 src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties  |   38 ++++-----
 src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd    |   80 +++++++++---------
 src/chrome/locale/sq/progress.dtd            |    8 +-
 src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties  |  116 +++++++++++++-------------
 src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd    |    6 +-
 src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd    |    8 +-
 src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd |    8 +-
 src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd |    8 +-
 src/install.rdf                              |    2 +-
 32 files changed, 242 insertions(+), 242 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
index a4d92b1..81dc4e2 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
@@ -15,9 +15,9 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيصلح هذا في معظم 
الحالات.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصل">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "هل يحتاج هذا الكمبيوتر 
لاستخدام وكيل محلي للاتصال بالإنترنت؟">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "إذا كنت غير متأكد من 
كيفية الإجابة على هذا السؤال، أنظر الى 
إعدادات الإنترنت في متصفح آخر لمعرفة ما إذا 
تمت تهيئتة لاستخدام وكيل محلي.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "أدخل إعدادات البروكسي.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "هل يقوم مقدم خدمة 
الإنترنت (ISP) الذي تتعامل معه بحجب الاتصالات 
بشبكة Tor أو مراقبتها بطريقة أخرى؟">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا لم تكن متأكدا من 
إجابة هذا السؤال، قم باختيار لا. &#160; إذا قمت 
باختيار نعم، فسيطلب منك تكوين جسور Tor والتي 
هي منافذ ترحيل غير مدرجة تصعب عملية حظر 
الاتصالات بشبكة Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "اختياري">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "يحتاج هذا الكمبيوتر 
لاستخدام وكيل محلي للاتصال بالإنترنت">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "نوع البروكسي:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "العنوان:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "عنوان الإنترنت 
IP أو اسم المضيف">
diff --git a/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd
index 56f17d4..3813505 100644
--- a/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/bg/network-settings.dtd
@@ -15,7 +15,7 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при 
повечето ситуации.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва 
ли локално прокси за достъп до Интернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за 
прокси.">
diff --git a/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd
index e8ccb67..5cb5821 100644
--- a/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/bn/network-settings.dtd
@@ -4,8 +4,8 @@
 
 <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need 
to provide information about this computer's Internet connection.">
 
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
+<!ENTITY torSettings.yes "হ্যা">
+<!ENTITY torSettings.no "না">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your 
situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is 
censored or proxied.">
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torSettings.configure "Configure">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the 
Tor network.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
+<!ENTITY torSettings.connect "সংযোগ করুন">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
diff --git a/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties
index c745e20..fd9face 100644
--- a/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/bn/torlauncher.properties
@@ -6,14 +6,14 @@ torlauncher.error_title=Tor Launcher
 torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in 
Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you 
restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the 
problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
 torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
+torlauncher.tor_failed_to_start=টর শুরু হতে 
ব্যর্থ হয়েছে
 torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network 
connection.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=টর নেটওয়ার্ক 
সংযোগ সৃষ্টি করতে হতে ব্যর্থ 
হয়েছে।
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S ব্যর্থ 
হয়েছে (%2$S).
 
-torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
+torlauncher.unable_to_start_tor=টর শুরু করা সম্ভব 
নয়।\n\n%S
+torlauncher.tor_missing= Tor executable নথিটি পাওয়া 
যাচ্ছে না।
+torlauncher.torrc_missing=torrc নথিটি পাওয়া 
যাচ্ছে না।
 torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
 torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
 
@@ -27,15 +27,15 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or 
more bridges.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport 
type for the provided bridges.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the 
transport type %S are available. Please adjust your settings.
 
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+torlauncher.recommended_bridge=( সুপারিশকৃত )
 
-torlauncher.connect=Connect
+torlauncher.connect=সংযোগ করুন
 torlauncher.restart_tor=Restart Tor
-torlauncher.quit=Quit
-torlauncher.quit_win=Exit
-torlauncher.done=Done
+torlauncher.quit=বেরিয়ে যান
+torlauncher.quit_win=বেরিয়ে যান
+torlauncher.done=সমাপ্ত
 
-torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
+torlauncher.forAssistance=সাহায্যের জন্য , 
যোগাযোগ করুনঃ %S
 
 torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to 
be pasted into a text editor or an email message.
 
@@ -48,9 +48,9 @@ torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting 
relay information
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=টর 
নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত 
হচ্ছে
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
+torlauncher.bootstrapStatus.done=টর নেটওয়ার্কের 
সাথে সংযুক্ত হয়েছে!
 
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done
+torlauncher.bootstrapWarning.done=সম্পূর্ণ
 torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
 torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
 torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
diff --git a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
index 15025b4..a8996f7 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva 
situació?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest 
ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "He de configurar preferències de ponts 
o de proxy local.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la 
xarxa Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Aquest ordinador ha de fer servir un proxy 
local per accedir a internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no esteu segurs de com  respondre aquesta 
pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador per veure si 
està configurat per usar un proxy local. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP) 
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no esteu segurs de com respondre a aquesta 
pregunta, escolliu  No.&#160; Si escolliu Sí, se us demanarà que configureu 
Ponts Tor, que són relés no llistats que fan més dificil de bloquejar les 
connexions a la Xarxa Tor">
@@ -31,7 +31,7 @@
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional
 ">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir  un 
proxy local per accedir a internet. ">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de Proxy:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Direcció IP o nom del 
host">
diff --git a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
index b7ca021..4eff2c2 100644
--- a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilke af de følgende beskriver bedst din 
situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Denne computers internetforbindelse er 
censureret eller er etableret gennem en proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg har brug for at konfigurere bro 
eller lokale proxy indstillinger.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Indstil">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil forbinde direkte til Tor 
netværket.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil virker i de fleste situationer">
 <!ENTITY torSettings.connect "Tilslut">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Behøver denne computer bruge en lokal 
proxy for at tilgå Internettet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Hvis du ikke er sikker på svaret på dette 
spørgsmål, så kig på Internetindstillingerne i en anden browser for at se 
om den er konfigureret til at bruge en lokal proxy. ">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Indtast proxy-indstillinger.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din 
internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor netværket?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på svaret til dette 
spørgsmål, vælg No.&#160; Hvis du vælger Ja, vil du blive bedt om at 
konfigurere Tor Broer, der er ulistede relays, som gør det sværere at blokere 
forbindelser til Tor Netværket.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Valgfri">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Denne computer skal bruge en lokal 
proxy for at tilgå Internettet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy type:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresse eller 
værtsnavn">
diff --git a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
index 8d2d084..2c7c9ca 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
@@ -4,7 +4,7 @@
 torlauncher.error_title=Tor starter
 
 torlauncher.tor_exited=Tor lukkede uventet. Dette kan skyldes en fejl i selve 
Tor, et andet program i dit system eller en hardware-fejl. Tor-browseren vil 
ikke være i stand til at forbinde til noget som helst website før du 
genstarter Tor. Send en kopi af din Tor-log til support-teamet hvis problemet 
fortsætter.
-torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket af at 
du genstarter Tor.
+torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket ved af 
at du genstarter Tor.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke forbinde til Tor kontrol-porten.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor kunne ikke starte.
 torlauncher.tor_control_failed=Det lykkedes ikke at tage kontrol over Tor.
@@ -57,5 +57,5 @@ torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=utilstrækkelige 
ressourcer
 torlauncher.bootstrapWarning.identity=identitet matcher ikke
 torlauncher.bootstrapWarning.timeout=forbindelse timeout
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=ingen rute til vært
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=læs/skriv fejl
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=læse/skrive fejl
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=mangler udskiftelig transport
diff --git a/src/chrome/locale/de/progress.dtd 
b/src/chrome/locale/de/progress.dtd
index 3386f46..9433d6f 100644
--- a/src/chrome/locale/de/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/de/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor-Status">
 <!ENTITY torprogress.openSettings "Einstellungen öffnen">
-<!ENTITY torprogress.heading "Mit dem Tor-Netzwerk wird verbinden">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bitte warten, während die Verbindung zum 
Tor-Netzwerk hergestellt wird.">
+<!ENTITY torprogress.heading "Verbindung mit dem Tor-Netzwerk wird 
hergestellt">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Bitte warten Sie, während eine Verbindung 
zum Tor-Netzwerk hergestellt wird">
diff --git a/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd
index 246fe19..6aa47b2 100644
--- a/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red de Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de la red Tor">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
@@ -7,11 +7,11 @@
 <!ENTITY torSettings.yes "Si">
 <!ENTITY torSettings.no "No">
 
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes describe mejor 
su situación?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo 
está censurada o proxyficada.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito ajustar la configuración de 
repetidor puente (bridge) o de proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes opciones 
describe mejor su situación?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo 
está censurada o proxificada.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito ajustar la configuración del 
repetidor puente(bridge) o del proxy local.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustaría conectar directamente a la 
red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustaría conectarme directamente a la 
red Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayoría de las 
situaciones.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
 
@@ -20,8 +20,8 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta 
pregunta, mire la configuración de Internet en otro navegador para ver si 
está configurado para utilizar un proxy (interpuesto) local.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet 
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta 
pregunta, elija No.&#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes 
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo 
de conexiones hacia la red Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores 
puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de 
puentes personalizado.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro de como responder a esta 
pregunta, elija No.&#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes 
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo 
de las conexiones hacia la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de 
repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un 
juego de puentes personalizado.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -40,24 +40,24 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un 
cortafuegos ('firewall') que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un 
cortafuegos(firewall) que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de 
Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar con los puentes 
proporcionados">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introducir puentes personalizados">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores 
puente ('bridge', uno por línea).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores 
puente(uno por línea).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduzca dirección:puerto">
 
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al 
portapapeles">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al 
portapapeles">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge 
relays')">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podría 
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté 
bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes 
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que 
no son publicitados, y es más difícil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de 
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un 
juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podría 
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté 
bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes 
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que 
no son públicos, y es más difícil que sean bloqueados.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto de direcciones de 
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un 
conjunto de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico 
automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a 
[email protected] únicamente con la línea 'get bridges' en el cuerpo del 
mensaje.&#160; Sin embargo, para ponerle más difícil a un atacante adquirir 
muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los 
siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de 
preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a 
[email protected] únicamente con la línea 'get bridges' en el cuerpo del 
mensaje.&#160; Sin embargo, para ponerle más difícil a un atacante el poder 
adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde 
uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de 
preferencia):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el soporte de usuario">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir 
direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a 
[email protected] .&#160;
-Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada 
petición.">
+Por favor tenga en cuenta que es una persona la que tendrá que responder a 
cada petición.">
diff --git a/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
index 6f1c18a..42780e5 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Arranque de Tor
 
-torlauncher.tor_exited=Tor se cerró inesperadamente. Esto podría deberse a 
un fallo con el propio Tor, con otro programa de su sistema, o a hardware 
defectuoso. Hasta que reinicie Tor, el Navegador Tor no podrá alcanzar ningún 
sitio web. Si el problema persiste, por favor envíe una copia de su Registro 
de Tor (log) al equipo de soporte.
-torlauncher.tor_exited2=Al reiniciar Tor no cerrará las pestañas de su 
navegador.
+torlauncher.tor_exited=Tor se cerró inesperadamente. Esto podría deberse a 
un fallo con el propio Tor, con otro programa de su sistema, o por hardware 
defectuoso. Hasta que reinicie Tor, el Navegador Tor no podrá abrir ningún 
sitio web. Si el problema persiste, por favor envíe una copia de su Registro 
de Tor (log) al equipo de soporte.
+torlauncher.tor_exited2=Al reiniciar Tor no se cerrarán las pestañas de su 
navegador.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=No se pudo conectar al puerto de control de 
Tor
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor no pudo iniciarse.
 torlauncher.tor_control_failed=Fallo al tomar control de Tor.
@@ -21,7 +21,7 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=No se pudo recuperar las 
preferencias de Tor.
 torlauncher.failed_to_save_settings=No fue posible guardar los ajustes de 
Tor.\n\n%S
 torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, asegúrese de que Tor se está 
ejecutando.
 
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Debe especificar tanto una dirección IP 
o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para configurar Tor 
para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Tiene que especificar tanto una 
dirección IP o nombre de máquina ('hostname') como un número de puerto para 
configurar Tor para que utilice un 'proxy' para acceder a la Internet.
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar el tipo de 'proxy'.
 torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar uno o más puentes 
('bridges').
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de 
transporte para los repetidores puente ('bridges') proporcionados.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Listo
 
 torlauncher.forAssistance=Para obtener ayuda, contacte con %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completada. %S mensajes de registro 
('log') de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o un 
mensaje de correo electrónico.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completada. %S mensajes de registro 
('log') de Tor están listos para ser pegados en un editor de texto o en un 
mensaje de correo electrónico.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Conectando a un repositorio ('Directory') 
de repetidores ('relays')
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Estableciendo una conexión cifrada 
con el repositorio de repetidores
@@ -58,4 +58,4 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=las identidades no 
coinciden
 torlauncher.bootstrapWarning.timeout=tiempo de espera de conexión agotado
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no hay ruta hacia el servidor ('host')
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=error de lectura/escritura
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte enchufable desaparecido
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte plugable no encontrado
diff --git a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
index 92d2dfe..3b70e7f 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
@@ -2,35 +2,35 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Ennen kuin voit yhdistää Tor verkkoon, sinun 
pitää antaa tietoa tietokoneesi internet yhteydestä.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Ennen kuin voit yhdistää Tor-verkkoon, sinun on 
annettava tietoja tietokoneesi internet-yhteydestä.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Kyllä">
 <!ENTITY torSettings.no "Ei">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mikä seuraavista kuvailee parhaiten 
tilannettasi?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Tämän tietokoneen internet-yhteys on 
sensuroitu tai kulkee välityspalvelimen kautta.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Minun on asetettava sillan tai 
paikallisen välityspalvelimen asetukset">
 <!ENTITY torSettings.configure "Määritä">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Haluan yhdistää suoraan Tor-verkkoon.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tämä toimii useimmissa tilanteissa.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Yhdistä">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Tarvitseeko tämän tietokoneen käyttää 
paikallista välityspalvelinta Internet-pääsyyn?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jos et ole varma, kuinka vastata tähän 
kysymykseen, katso toisen selaimen Internet-asetuksista, onko se asetettu 
käyttämään paikallista välityspalvelinta.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Kirjoita välityspalvelinasetukset.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sensuroiko tai estääkö sinun 
operaattorisi (ISP) yhteydet Tor-verkkoon?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän 
kysymykseen, valitse No.&#160; Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään 
määrittämään Torin Sillat, jotka ovat listaamattomia releitä, jotta 
yhteyksiä olisi vaikeampi estää Torin verkkoon yhdistettäessä.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ellet ole varma kuinka vastata tähän 
kysymykseen, valitse Ei.&#160; Jos valitset Kyllä, sinua pyydetään 
määrittämään Tor-sillat, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, 
jotta yhteyksiä olisi vaikeampi estää Tor-verkkoon yhdistettäessä.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Voit käyttää tarjottua 
siltajoukkoa tai voit hankkia ja kirjoittaa oman siltojen joukon.">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Torin käynnistymistä...">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Odotetaan Tor-sovelluksen 
käynnistymistä...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Käynnistä Tor uudelleen">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Vaihtoehtoinen">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tämä tietokone tarvitsee paikallisen 
välityspalvelimen Internet-pääsyyn">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Välityspalvelintyyppi:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Osoite:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-osoite tai palvelinnimi">
@@ -46,12 +46,12 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Yhdistä tarjotuilla silloilla">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Siirtotyyppi:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Kirjoita omat sillat">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi siltarele 
(yksi per rivi).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Kirjoita yksi tai useampi 
siltavälityspalvelin (yksi per rivi).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "kirjoita osoite:portti">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltareleopaste">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon, 
syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää 
Torin.&#160; Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä Tor-siltoja, 
jotka ovat listaamattomia releitä, joita on vaikeampi estää.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jos et pysty yhdistämään Tor-verkkoon, 
syy voi olla, että Internet palveluntarjoajasi (ISP) tai muu taho estää 
Tor-sovelluksen.&#160; Usein voit kiertää tämän ongelman käyttämällä 
Tor-siltoja, jotka ovat listaamattomia välityspalvelimia, joita on vaikeampi 
estää.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voit käyttää esiasetettuja, tarjottuja 
siltaosoitejoukkoja tai voit hankkia oman osoitejoukon käyttämällä yhtä 
näistä kolmesta menetelmästä:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Verkon yli">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Käytä internet-selainta vieraillaksesi 
osoitteessa: https://bridges.torproject.org";>
diff --git a/src/chrome/locale/fi/progress.dtd 
b/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
index 957640e..1ddad9b 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torprogress.dialog.title "Torin tila">
-<!ENTITY torprogress.openSettings "Avaa Asetukset">
+<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor-tila">
+<!ENTITY torprogress.openSettings "Avaa asetukset">
 <!ENTITY torprogress.heading "Yhdistetään Tor-verkkoon">
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Odota hetki yhteyden muodostamista 
Tor-verkkoon.">
diff --git a/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
index b5bb23c..533f596 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
@@ -3,15 +3,15 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor-käynnistin
 
-torlauncher.tor_exited=Tor sammui odottamatta. Tämä voi olla virhe Torissa 
itsessään, tai toisen ohjelman järjestelmässäsi aiheuttama, tai 
laitteistovirhe. Tor ei kykene tavoittamaan yhtään verkkosivua, jos et 
käynnistä Toria uudelleen. Jos tämä ongelma jatkuu, lähetä kopio Torin 
lokitiedostosta tukiryhmälle.
-torlauncher.tor_exited2=Torin käynnistäminen uudestaan ei sulje selaimesi 
välilehtiä.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Yhteydenotto Torin hallintaporttiin 
epäonnistui.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Torin käynnistys epäonnistui.
-torlauncher.tor_control_failed=Torin haltuun ottaminen epäonnistui.
+torlauncher.tor_exited=Tor sammui odottamatta. Tämä voi olla virhe 
Tor-sovelluksessa itsessään, tai toisen ohjelman järjestelmässäsi 
aiheuttama, tai laitteistovirhe. Tor ei kykene tavoittamaan yhtään 
verkkosivua, jos et käynnistä Tor-sovellusta uudelleen. Jos tämä ongelma 
jatkuu, lähetä kopio Tor-lokitiedostosta tukiryhmälle.
+torlauncher.tor_exited2=Tor-sovelluksen käynnistäminen uudestaan ei sulje 
selaimesi välilehtiä.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Yhteydenotto Tor-sovelluksen 
hallintaporttiin epäonnistui.
+torlauncher.tor_failed_to_start=Tor-sovelluksen käynnistys epäonnistui.
+torlauncher.tor_control_failed=Tor-sovelluksen haltuun ottaminen epäonnistui.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed=Yhteyden muodostaminen Tor-verkkoon 
epäonnistui.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S epäonnistui (%2$S).
 
-torlauncher.unable_to_start_tor=Torin käynnistys epäonnistui.\n\n%S
+torlauncher.unable_to_start_tor=Tor-sovelluksen käynnistys epäonnistui.\n\n%S
 torlauncher.tor_missing=Suoritettava Tor-tiedosto puuttuu.
 torlauncher.torrc_missing=Tiedosto torrc puuttuu.
 torlauncher.datadir_missing=Tor-tietohakemistoa ei ole.
@@ -21,7 +21,7 @@ torlauncher.failed_to_get_settings=Tor-asetusten noutaminen 
epäonnistui.\n\n%S
 torlauncher.failed_to_save_settings=Tor-asetusten tallentaminen 
epäonnistui.\n\n%S
 torlauncher.ensure_tor_is_running=Varmista, että Tor on käynnissä.
 
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Sinun on määriteltävä sekä IP-osoite 
että porttinumero tai sekä verkkonimi että porttinumero, jotta Tor voi 
yhdistää välityspalvelimen kautta Internetiin.
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Sinun on määriteltävä sekä IP-osoite 
että porttinumero tai sekä verkkonimi että porttinumero, jotta 
Tor-sovelluksen voi yhdistää välityspalvelimen kautta Internetiin.
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Sinun on valittava välityspalvelimen 
tyyppi.
 torlauncher.error_bridges_missing=Määrittele yksi tai useampi silta.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Sinun täytyy valita 
siirtotyyppi tarjotuille silloille.
@@ -35,9 +35,9 @@ torlauncher.quit=Lopeta
 torlauncher.quit_win=Lopeta
 torlauncher.done=Valmis
 
-torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä %S
+torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä osoitteeseen %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor loki viesti on 
valmis kopiotavaksi textieditoriin tai sähköposti viestiin.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor-lokiviestiä on 
valmiina kopiotavaksi tekstimuokkaimeen tai sähköpostiviestiin.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Yhdistetään reititinhakemistoon
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Muodostetaan suojattu yhteys 
hakemistoon
@@ -47,7 +47,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Ladataan 
juurivarmenteita
 torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Pyydetään reititintietoja
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Ladataan reititintietoja
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Yhdistetään Tor-verkkoon
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Muodostetaan Tor-reitti
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Muodostetaan Tor-kiertotie
 torlauncher.bootstrapStatus.done=Yhdistetty Tor-verkkoon!
 
 torlauncher.bootstrapWarning.done=valmis
diff --git a/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd
index b9c5b7d..877dc1a 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des phrases suivantes décrit le 
mieux votre situation ?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Le connexion internet de cet ordinateur 
est bloqué ou utilise un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois configurer le pont réseau ou 
les paramètres du proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Je souhaite me connecter directement au 
réseau Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Cela fonctionnera dans la plupart des 
situations.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Est-ce que cet ordinateur a besoin 
d'utiliser un proxy pour accéder à internet ?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si vous n'êtes pas sure de la réponse à 
cette question, regardez les paramètres internet dans un autre navigateur pour 
voir si il est configuré pour l'utilisation d'un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Entrez les paramètres de votre proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès 
Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à 
cette question, choisissez Non.&#160; Si vous choisissez Oui, il vous sera 
demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui 
rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Optionnel">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur a besoin d'utiliser un 
proxy pour accéder à internet.">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de proxy :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d'hôte">
diff --git a/src/chrome/locale/fr/progress.dtd 
b/src/chrome/locale/fr/progress.dtd
index 936d220..d028d4c 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fr/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY torprogress.dialog.title "État de Tor">
 <!ENTITY torprogress.openSettings "Ouvrir les paramètres">
 <!ENTITY torprogress.heading "Connexion au réseau Tor">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que la connexion 
au réseau Tor est établie.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que la connexion 
au réseau Tor s'établit.">
diff --git a/src/chrome/locale/hi/progress.dtd 
b/src/chrome/locale/hi/progress.dtd
index ebd9cef..87f2f41 100644
--- a/src/chrome/locale/hi/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hi/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor Status">
-<!ENTITY torprogress.openSettings "Open Settings">
-<!ENTITY torprogress.heading "Connecting to the Tor network">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection 
to the Tor network.">
+<!ENTITY torprogress.dialog.title "टोर स्थिति">
+<!ENTITY torprogress.openSettings "व्यवस्था खोलें">
+<!ENTITY torprogress.heading "टोर संजाल से जुड़ 
रहा है">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "टोर संजाल से 
संचार स्थापित होने तक 
प्रतीक्षा करें।">
diff --git a/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
index 2bea597..f093ec6 100644
--- a/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
@@ -46,7 +46,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network 
status
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
 torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=टोर संजाल से जुड़ 
रहा है
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
 torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
 
diff --git a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
index 2f95130..5d9c56a 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "A következők közül melyik illik jobban 
a szituációhoz?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ennek a számítógépnek a forgalma 
cenzorált vagy proxizott.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Szükségem van híd vagy helyi proxy 
beállítására.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Beállít">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Szeretnék közvetlenül kapcsolódni a 
Tor hálózathoz.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "A legtöbb esetben ez működni fog.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Csatlakozás">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ez a számítgép helyi proxyn keresztül 
éri el az Internetet? ">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ha nem biztos ennek a kérdésnek a 
megválaszolásában, kattintson az Internet beállításokra a másik 
böngészőjében, és tekintse meg, hog van-e benne beállítva helyiproxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Adja meg a proxy beállításokat.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Az internet szolgáltatód (ISP) 
blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a 
Nem-et.&#160; Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges 
amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat 
kapcsolódásának a blokkolását.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcionális">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ez a számítógép helyi proxyn 
keresztül kell éri el az Internetet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Típus:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Cím:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP cím vagy gépnév">
diff --git a/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd
index 1acf78d..428626b 100644
--- a/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/id/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Yang mana dari di bawah ini cocok dengan 
situasi anda?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Koneksi internet komputer ini disensor 
atau terproksi.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya membutuhkan konfigurasi jembatan 
atau seting proksi lokal">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigur">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin menghubungkan secara langsung 
ke jaringan Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Hal ini akan bekerja dalam kebanyakan 
situasi.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Hubungi">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Apakah komputer ini membutuhkan proksi 
lokal untuk dapat mengakses internet ?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika anda tidak yakin untuk menjawab 
pertanyaan ini, llihatlah pada setelan jaringan di browser lain apakah 
terkonfigurasi dengan proksi lokal.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Masukkan pengaturan proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Apakah Internet Service Provider (ISP) 
blok atau sensor koneksi lain ke Tor Jaringan?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Jika Anda tidak yakin bagaimana untuk 
menjawab pertanyaan ini, pilih No.&#160; Jika Anda memilih Ya, Anda akan 
diminta untuk mengkonfigurasi Tor Bridges, yang relai terdaftar yang membuat 
lebih sulit untuk memblokir koneksi ke jaringan Tor.">
@@ -53,7 +53,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jika Anda tidak dapat terhubung ke jaringan 
Tor, bisa jadi Provider Layanan Internet (ISP) atau lembaga lain yang 
menghalangi Tor. &#160; Sering kali, Anda dapat mengatasi masalah ini dengan 
menggunakan Tor Bridges, yang relai terdaftar yang lebih sulit untuk 
memblokir.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Anda dapat menggunakan prekonfigurasi, 
disediakan alamat set bridge atau Anda mungkin mendapatkan satu set kebiasaan 
alamat dengan menggunakan salah satu dari tiga metode ini:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Lewat web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to 
[email protected] with the line 'get bridges' by itself in the body of the 
message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of 
bridge addresses, you must send this request from one of the following email 
providers (listed in order of preference):">
diff --git a/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
index 3343dec..4d866db 100644
--- a/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
@@ -15,9 +15,9 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Questo funzionerà nella maggior parte 
delle situazioni.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Connetti">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Questo computer richiede l'uso di un proxy 
locale per accedere ad Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa 
domanda, guarda alle impostazioni Internet in un altro browser per vedere come 
è configurato per l'uso di un proxy locale.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Inserisci le impostazioni del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet 
(ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla 
domanda, scegli No.&#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor 
Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare 
le connessioni alla Rete Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Questo computer richiede l'uso di un 
proxy locale per accedere a Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo di proxy:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Indirizzo:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Indirizzo IP oppure 
hostname">
diff --git a/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties
index a849dfe..10e34b0 100644
--- a/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/lo/torlauncher.properties
@@ -27,7 +27,7 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or 
more bridges.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport 
type for the provided bridges.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the 
transport type %S are available. Please adjust your settings.
 
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+torlauncher.recommended_bridge=(ແນະນໍາ)
 
 torlauncher.connect=ເຊື່ອມຕໍ່
 torlauncher.restart_tor=Restart Tor
diff --git a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
index 1371170..94b7875 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilket av følgende beskriver best din 
situasjon?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Computeren's internett tilkobling er 
sensurert eller under proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg trenger å konfigurere en bro eller 
lokale mellomtjener innstillinger.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurer">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil koble direkte til 
Tor-nettverket.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil fungere i de fleste 
situasjoner.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Koble til">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Trenger denne maskinen å bruke en lokal 
mellomtjener for å nå Internett?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Dersom du er usikker på hvordan du skal svare 
på dette spørsmålet, sjekk Internett innstillingene i en annen nettleser for 
å se om den er konfigurert til å bruke en lokal mellomtjener.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Skriv inn proxy-innstillingene.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokkerer eller sensurerer 
internettleverandøren (ISP) din tilkoblinger til Tor-nettverket?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på hva du skal svare på 
dette spørsmålet, velg Nei.&#160; Hvis du velger Ja, vil du bli bedt om å 
konfigurere Tor-broer, som er ulistede reléer som gjør det vanskeligere å 
blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Valgfritt">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Denne maskinen trenger å bruke en 
mellomtjener for å nå Internett">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxytype:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-adresse, eller 
vertsnavn">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
index 68cf442..d8093f2 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases melhor descreve 
a sua situação?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Esta ligação à Internet deste 
computador está censurada ou é efetuada via proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Preciso de configurar a ponte ou as 
definições locais de proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de me ligar diretamente à 
rede Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto funciona na maior parte das 
situações.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de usar um acesso 
proxy à Intrnet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se não tem a certeza da resposta, veja as 
definições de Internet noutro navegador para confirmar se está configurado 
para usar um proxy local.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu fornecedor de serviços de internet 
bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se não tem a certeza de como responder a 
esta questão, escolha o Nº.&#160; Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para 
configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais 
difíceis de bloquear ligações à rede Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador precisa de usar um 
proxy local para aceder à Internet.">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço de IP ou nome do 
anfitrião">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
index 78b4729..45b7a61 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 ### Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
 ### See LICENSE for licensing information.
 
-torlauncher.error_title=Iniciador Tor
-
-torlauncher.tor_exited=O tor encerrou inesperadamente. Pode ser devido a erro 
dentro o Tor, noutro programa no seu sistema ou falha no equipamento. Até 
reiniciar, o Tor não será capaz de aceder a nenhum website. Se o problema 
persistir, por favor envie uma cópia do diário do seu Tor à equipa de 
assistência.
-torlauncher.tor_exited2=Reiniciar o Tor não fecha os seus separadores.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Não foi possível ligar ao porto de 
controlo do Tor.
-torlauncher.tor_failed_to_start=O Tor falhou a inicialização.
-torlauncher.tor_control_failed=Falha ao tentar controlar o Tor
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=O Tor falhou ao estabelecer uma ligação de 
rede Tor.
+torlauncher.error_title=Executor Tor
+
+torlauncher.tor_exited=O Tor encerrou inesperadamente. Isto pode ter 
acontecido devido a erro dentro do Tor, outro programa no seu sistema ou falha 
de hardware. Até que reinicie o Tor, o Navegador Tor não irá poder aceder a 
quaisquer sítios da Web. Se o problema persistir, por favor, envie uma cópia 
do Registo de Eventos do seu Tor para a equipa de suporte.
+torlauncher.tor_exited2=Ao reiniciar o Tor não irá fechar os separadores do 
seu navegador.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Não foi possível conetar à porta de 
controlo do Tor.
+torlauncher.tor_failed_to_start=O Tor não foi iniciado.
+torlauncher.tor_control_failed=Não foi possível obter o controlo do Tor
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=O Tor não conseguiu estabelecer uma 
ligação de rede Tor.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S falhou (%2$S).
 
 torlauncher.unable_to_start_tor=Não é possível iniciar o Tor.\n\n %S
@@ -19,13 +19,13 @@ torlauncher.password_hash_missing=Não foi possível obter 
a senha "hashed".
 
 torlauncher.failed_to_get_settings=Não é possível obter as definições do 
Tor\n\n %S
 torlauncher.failed_to_save_settings=Não é possível guardar as definições 
do Tor\n\n %S
-torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, verifique se o Tor está em 
execução.
+torlauncher.ensure_tor_is_running=Por favor, assegure que o Tor está em 
execução.
 
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Deve especificar tanto um endereço IP ou 
nome do hospedeiro como um número de porto, para configurar o Tor para 
utilizar um proxy para aceder à Internet.
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Deve especificar ambos, um endereço de 
IP ou o nome de hospedeiro e um número de porta para configurar o Tor, para 
utilizar um proxy para aceder à Internet.
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Deve selecionar o tipo de proxy.
 torlauncher.error_bridges_missing=Deve especificar uma ou mais pontes.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Deve selecionar o tipo de 
transporte para as pontes fornecidas
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Não há pontes disponíveis que 
tenham o tipo de transport %S. Por favor ajuste as configurações.
+torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Não estão disponíveis as pontes 
fornecidas que têm o tipo de transporte %S. Por favor, ajuste as suas 
configurações.
 
 torlauncher.recommended_bridge=(recomendado)
 
@@ -33,19 +33,19 @@ torlauncher.connect=Ligar
 torlauncher.restart_tor=Reiniciar o Tor
 torlauncher.quit=Sair
 torlauncher.quit_win=Sair
-torlauncher.done=Completo
+torlauncher.done=Concluído
 
 torlauncher.forAssistance=Para assistência, contacte %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Cópia completa. %S mensagens de diário estão 
prontas para ser coladas num editor de texto ou numa mensagem de correio 
eletrónico.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Cópia completa. Estão prontas %S mensagens do 
registo de eventos do Tor para serem coladas num editor de texto ou numa 
mensagem de correio eletrónico.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=A ligar ao diretório do retransmissor
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=A estabelecer uma ligação de 
diretório encriptada
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=A estabelecer uma ligação de 
diretoria encriptada
 torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=A obter o estado da rede
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=A carregar o estado da rede
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=A carregar os certificados de 
autoridade
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=A pedir informação do 
retransmissor
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=A carregar informações do 
retransmissor
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=A solicitar a informação 
do retransmissor
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=A carregar a informação do 
retransmissor
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=A ligar à rede Tor
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=A estabelecer um circuito Tor
 torlauncher.bootstrapStatus.done=Ligado à rede Tor
@@ -55,7 +55,7 @@ torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=ligação recusada
 torlauncher.bootstrapWarning.misc=diversos
 torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=recursos insuficientes
 torlauncher.bootstrapWarning.identity=identidade não correspondente
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=Tempo de ligação expirado
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=ligação expirada
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sem rota para o hospedeiro
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Erro de leitura/escrita 
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=Transporte de ligacao ausente
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Erro de leitura/gravação 
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte de ligação em falta
diff --git a/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd
index d8eafe3..85b0cae 100644
--- a/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sq/network-settings.dtd
@@ -1,62 +1,62 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Parametrat e rrjetit Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Konfigurimi i Rrjetit të Tor">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need 
to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Përpara se të lidheni me rrjetin e Tor, ju 
nevojitet të ofroni informacion rreth lidhjes së Internetit të këtij 
kompjuteri.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Po">
 <!ENTITY torSettings.no "Jo">
 
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto i përshtatet më shumë 
situatës tuaj aktuale?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is 
censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguro">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha direkt me 
rrjetin Tor.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto e përshkruan më mirë 
situatën tuaj të tanishme?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja e Internetit të këtij 
kompjuteri është e censuruar ose me proxy">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfiguroj urën ose 
parametrat e proxy-t.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguroni">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha 
drejtpërdrejt me rrjetin e Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Kjo do të funksionojë në shumë 
situata.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Lidhuni">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri që të 
përdorë një proxy lokal, për t'u qasur në Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Jepni parametrat e përfaqësimit 'proxy'.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) 
block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this 
question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure 
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block 
connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of 
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni 
kësaj pyetje, shikoni tek konfigurimi i Internetit në një tjetër shfletues, 
për të parë nëse ai është i konfiguruar për të përdorur një proxy 
lokal.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Futni konfigurimin e proxy-t.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "A i pengon ose censuron lidhjet për tek 
Rrjeti Tor, Ofruesi juaj i Shërbimit Internet (ISP)?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni 
kësaj pyetje, përzgjidhni &quot;Jo&quot;.&#160; Nëse përzgjidhni 
&quot;Po&quot;, do t'ju kërkohet të konfiguroni Tor bridges, të cilat janë 
rele të palistuara, që e bëjnë më të vështirë pengimin e lidhjeve për 
tek Rrjeti Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ju mund të përdorni grupin e 
dhënë të urave, ose mund të përftoni dhe futni një sasi të personalizuar 
urash.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Riniseni Tor-in">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "Fakultativ">
+<!ENTITY torsettings.optional "Me zgjedhje">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipi i përfaqësuesit:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ky kompjuter nevojitet që të 
përdorë një proxy lokal, që të ketë qasje në Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Lloji i Proxy-t:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresa IP ose emri i 
pritësit">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Përdoruesi:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Emri i përdoruesit:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Fjalëkalimi:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon nëpërmjet një 
mbrojtësi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta.">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e lejuara:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i shërbimit të 
internetit (ISP) bllokon lidhjet drejt rrjetit Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni një ose më shumë rele urash 
(një për çdo rresht)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
-
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo ditarin e Tor në Clipboard">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi relenë e urës">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor 
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another 
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using 
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set 
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of 
these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to 
[email protected] with the line 'get bridges' by itself in the body of the 
message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of 
bridge addresses, you must send this request from one of the following email 
providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon përmes një muri 
mbrojtës, që i lejon lidhje vetëm me disa porta.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e Lejuara:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i Shërbimit të 
Internetit (ISP) pengon lidhjet drejt rrjetit Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Lidhuni me urat e ofruara">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Lloji i Transportit:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Futini urat e përshtatura">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Futni një ose më shumë rele urë 
(një për rresht)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "lloji i adresës:portë">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjojeni Regjistrin e Tor në Kujtesën e 
fragmenteve">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihma mbi Relenë e Urë">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse s'mundeni të lidheni me rrjetin Tor, 
mund të jetë sepse Ofruesi juaj i Shërbimit të Internetit (ISP), ose 
ndonjë agjenci tjetër po pengojnë Tor.&#160; Shpesh, ju mund ta shmangni 
këtë problem, duke përdorur urat e Tor, të cilat janë rele të palistuara, 
që janë shumë më të vështira për t'u penguar.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ju mund të përdorni grupin e ofruar e të 
parakonfiguruar të adresave ura, ose mund të përftoni një grup adresash të 
përshtatura, duke përdorur një nga këto tre metoda:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Përmes Web-it">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Përdorni një shfletues web-i që të 
vizitoni https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Përmes Vetëpërgjigjes se 
E-postës">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Dërgoni e-postë tek 
[email protected] me reshtin 'get bridges' të veçuar në trupin e 
mesazhit.&#160; Megjithatë, për ta bërë më të vështirë që një sulmues 
të mësojë shumë adresa ura, ju duhet ta dërgoni këtë kërkesë nga 
njëri prej ofruesve të e-postës (listuar sipas rendit të parapëlqimit):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge 
addresses by sending a polite email message to [email protected].&#160; 
Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Përmes Help Desk-ut">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Si mjet të fundit, ju mund të kërkoni 
adresat urë, duke dërguar një mesazh e-poste me politesë tek 
[email protected].&#160; Ju lutemi vini re se një person do të duhet t'i 
përgjigjet çdo kërkese.">
diff --git a/src/chrome/locale/sq/progress.dtd 
b/src/chrome/locale/sq/progress.dtd
index b127352..8138a00 100644
--- a/src/chrome/locale/sq/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sq/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torprogress.dialog.title "Statusi i Tor">
-<!ENTITY torprogress.openSettings "Hap parametrat">
-<!ENTITY torprogress.heading "Duke u lidhur me rrjetin e Tor">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ju lutem prisni deri sa të vendoset nje 
lidhje me rrjetin e Tor">
+<!ENTITY torprogress.dialog.title "Gjendja e Tor">
+<!ENTITY torprogress.openSettings "Hapeni Konfigurimin">
+<!ENTITY torprogress.heading "Duke u lidhur me rrjetin Tor">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ju lutemi prisni derisa të vendoset një 
lidhje me rrjetin Tor">
diff --git a/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties 
b/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties
index 0b3ae2d..b32ee99 100644
--- a/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/sq/torlauncher.properties
@@ -1,61 +1,61 @@
 ### Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
 ### See LICENSE for licensing information.
 
-torlauncher.error_title=Tor Launcher
-
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in 
Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you 
restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the 
problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
-torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
-torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network 
connection.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
-
-torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
-torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
-torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
-
-torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S
-torlauncher.failed_to_save_settings=Unable to save Tor settings.\n\n%S
-torlauncher.ensure_tor_is_running=Please ensure that Tor is running.
-
-torlauncher.error_proxy_addr_missing=Ju duhet të përcaktoni si adresën IP 
ose emrin e serverit edhe numrin e portës për të konfiguruar Torin të 
përdori një proxy për tu lidhur në Internet.
-torlauncher.error_proxy_type_missing=You must select the proxy type.
-torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport 
type for the provided bridges.
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the 
transport type %S are available. Please adjust your settings.
-
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
-
-torlauncher.connect=Lidhu
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
-torlauncher.quit=Dil
-torlauncher.quit_win=Dil
-torlauncher.done=Done
-
-torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
-
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to 
be pasted into a text editor or an email message.
-
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Connecting to a relay directory
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Establishing an encrypted directory 
connection
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Retrieving network status
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Loading network status
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Loading authority certificates
-torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Requesting relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Loading relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Duke u lidhur me rrjetin Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
-torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
-
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done
-torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
-torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
-torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
-torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout
-torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
+torlauncher.error_title=Lëshuesi Tor
+
+torlauncher.tor_exited=Tor doli papritmas. Kjo mund të jetë për shkak të 
një gabimi të vetë Tor, të një tjetër programi në sistemin tuaj, ose të 
të metave të diskut të ngurtë. Derisa ta rinisni Tor, Tor Browser nuk do 
mund të arrijë asnjë webfaqe. Nëse problemi vijon, ju lutemi dërgoni një 
kopje të Regjistrit tuaj të Tor, tek ekipi i mbështetjes.
+torlauncher.tor_exited2=Rinisja e Tor s'do t'i mbyllë skedat e shfletuesit 
tuaj.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=E pamundur lidhja me portin e kontrollit 
të Tor.
+torlauncher.tor_failed_to_start=Tor dështoi të nisë.
+torlauncher.tor_control_failed=Dështim në marrjen në kontroll të Tor.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor dështoi që të vendoste një lidhje me 
rrjetin e Tor.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S dështoi (%2$S).
+
+torlauncher.unable_to_start_tor=E pamundur që të niset Tor.\n\n%S
+torlauncher.tor_missing=Skedari i ekzekutueshëm Tor, mungon.
+torlauncher.torrc_missing=Skedari torrc mungon.
+torlauncher.datadir_missing=Direktoria e të dhënave të Tor nuk ekziston.
+torlauncher.password_hash_missing=Dështuam të përftonim fjalëkalimin me 
thurje.
+
+torlauncher.failed_to_get_settings=Dështuam të gjenim konfigurimin e 
Tor.\n\n%S
+torlauncher.failed_to_save_settings=Dështuam të ruanim konfigurimin e 
Tor.\n\n%S
+torlauncher.ensure_tor_is_running=Ju lutemi sigurohuni që Tor është në 
ekzekutim.
+
+torlauncher.error_proxy_addr_missing=Ju duhet të përcaktoni një adresë IP 
ose emër pritësi, si edhe një numër porte, për të konfiguruar Tor në 
mënyrë që të përdorë një proxy për t'u qasur në Internet.
+torlauncher.error_proxy_type_missing=Duhet të përzgjidhni tipin proxy.
+torlauncher.error_bridges_missing=Duhet të specifikoni një ose më shumë 
ura.
+torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Duhet të përzgjidhni një 
lloj transport për urat e parashikuara
+torlauncher.error_bridge_bad_default_type=S'ka ura të parashikuara, që kanë 
transport të llojit %S, të disponueshme. Ju lutemi ndreqni parametrat tuaj. 
+
+torlauncher.recommended_bridge=(rekomandohet)
+
+torlauncher.connect=Lidhuni
+torlauncher.restart_tor=Riniseni Tor
+torlauncher.quit=Ndërpriteni
+torlauncher.quit_win=Dilni
+torlauncher.done=Kryer
+
+torlauncher.forAssistance=Për ndihmë, kontaktoni %S
+
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopjimi u krye. Mesazhet e regjistrit të Tor 
për %S, janë gati për t'u ngjitur në një redaktues teksti, ose në një 
mesazh e-poste.
+
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Lidhja me një direktori releje
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Krijimi i një lidhje me direktori 
të shifruar
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Rigjetja e statusit të rrjetit
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Ngarkimi i statusit të rrjetit
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Ngarkimi i certifikatave të 
autoritetit
+torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Kërkimi i informacionit 
të relesë
+torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Ngarkimi i informacionit të 
relesë
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Të lidhesh me rrjetin Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Krijimi i një cirkuiti të Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.done=I lidhur me rrjetin e Tor!
+
+torlauncher.bootstrapWarning.done=kryer
+torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=lidhja u refuzua
+torlauncher.bootstrapWarning.misc=i përzier
+torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=burime të pamjaftueshme
+torlauncher.bootstrapWarning.identity=mospërputhje identiteti
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=pezullim i lidhjes
+torlauncher.bootstrapWarning.noroute=asnjë rrugë për tek pritësi
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=gabim leximi/shkrimi
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=mungon transporti me ngulje
diff --git a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
index 311f336..52e22a6 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
@@ -15,9 +15,9 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Detta fungerar i de flesta situationer.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Anslut">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Behöver den här datorn använda en lokal 
proxy för att ansluta till Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Om du är osäker på svaret på frågan, 
titta på Internetinställningarna i en annan webbläsare för att se om den 
är konfigurerad att använda en lokal proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ange proxyinställningarna.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blockerar eller censurerar din 
internetleverantör anslutningar till Tor-nätverket?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Om du är osäker på hur du ska svara på 
den här frågan, välj Nej.&#160; Om du väljer Ja kommer du ombes att 
konfigurera Tor-bryggor, vilka är olistade reläer som gör det svårare att 
blockera anslutningar till Tor-nätverket.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Valfri">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Den här datorn behöver använda en 
lokal proxy för att ansluta till Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ av proxy:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adress:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-adress eller värdnamn">
diff --git a/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd
index a4c0644..0e62106 100644
--- a/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/uk/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних 
тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве з'єднання 
цього комп'ютера цензурується або йде 
через проксі-сервер.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно 
налаштувати міст або локальний проксі.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Налаштування">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключатися 
до Tor напряму ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у 
більшості ситуацій.">
 <!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому 
комп'ютеру використовувати локальний 
проксі для доступу в Інтернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, перевірте 
налаштування Інтернету в іншому браузері, 
щоб побачити чи він налаштований на 
використання локального проксі.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш 
Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи 
яким-небудь чином цензурує підключення до 
Tor мережі?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, виберіть Ні.&#160; 
Якщо Ви виберете Так, Вам буде 
запропоновано налаштувати мости Tor, що є 
приватними трансляторами, які роблять 
більш важким блокування з'єднань з Tor 
мережі.">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер 
повинен використовувати локальний проксі 
для доступу в Інтернет">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або 
ім'я хосту">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd
index 29a5f00..4e6d5e1 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "以下哪个描述与你的情
况最为匹配?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 
"网络连接受到审查或需要代理。">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "我需要添加
网桥或对本地代理进行配置。">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "需要添加
网桥或对本地代理进行配置。">
 <!ENTITY torSettings.configure "配置">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "我想要直接连接 Tor 网络。">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "通常这种方式是有效的。">
 <!ENTITY torSettings.connect "连接">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion 
"请问这台计算机需要使用一个本地代理来访问互联网吗?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion 
"是否需要本地代理访问互联网?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp 
"如果您不知道如何回答这个问题,看看其他浏览器中的 
Internet 设置,看它是否有配置为使用一个本地代理。">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp 
"如果不知道如何回答该问题,请检查å…
¶ä»–浏览器中的互联网设置,查看是否使用本地代理。">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "输入代理设置。">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "互联网服务提供商  (ISP)  
是否对 Tor 网络连接进行了封锁或审查?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp 
"如果不理解该问题,请选择“否”。如果选择“是”,那么需要对
 Tor 网桥进行配置。网桥指用于连接 Tor 网络的非å…
¬å¼€ç½‘络中继,更难于封锁。">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "可选">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox 
"这台计算机需要使用一个本地代理来访问互联网">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "需要本地代理来访问互联网">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "代理类型:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "地址:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP 地址或主机名">
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd 
b/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd
index 65a5d51..7abb064 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/zh-TW/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "下列哪一項最符合您的情況?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "這部電è…
¦çš„網路連線是被審查或是有代理的。">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 
"我需要設定橋接或本地代理設定">
 <!ENTITY torSettings.configure "設定">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "我想直接連接到 Tor 網路。">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "這將在大多數情況下生效。">
 <!ENTITY torSettings.connect "連接">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "這台電è…
¦éœ€è¦ä½¿ç”¨æœ¬åœ°ä»£ç†ä¼ºæœå™¨ä¾†å­˜å–網路嗎?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp 
"若您無法確定如何回答這個問題,請查看å…
¶ä»–瀏覽器的網路設定,看它是否設定為透過代理伺服器連線。">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "輸入代理伺服器設定。">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "您的網際網路服務提供者
(ISP)阻擋或審查員連接到 Tor 網路?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp 
"如果您不確定如何回答此問題,請選擇「否」。&#160; 
如果您選擇「是」,您將被要求設定Tor 
橋接,這讓阻止連接到 Tor 網路更加困難。">
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "選用">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local 
proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "這台電è…
¦éœ€è¦ä½¿ç”¨ä»£ç†ä¼ºæœå™¨å­˜å–網際網路">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "代理伺服器類型:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "位址:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP 位址或主機名稱">
diff --git a/src/install.rdf b/src/install.rdf
index 8825190..c27be00 100644
--- a/src/install.rdf
+++ b/src/install.rdf
@@ -7,7 +7,7 @@
         <em:creator>The Tor Project, Inc.</em:creator>
         <em:contributor>Pearl Crescent, LLC</em:contributor>
         <em:id>[email protected]</em:id>
-        <em:version>0.2.7.2</em:version>
+        <em:version>0.2.7.3</em:version>
         
<em:homepageURL>https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html</em:homepageURL>
         <em:updateURL>https://127.0.0.1/</em:updateURL>
 <!--

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to