commit f0e245fc731cf9fcfdc48469ed66421bee670022
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Apr 5 15:15:33 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 bg/network-settings.dtd |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index e3dc878..6b1c255 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва 
най-добре вашата ситуация?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на 
този компютър е цензурирана или минава 
през proxy сървър.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local 
proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да 
конфигурирам bridge или proxy настройки.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа 
директно към Tor мрежата.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при 
повечето ситуации.">
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва 
ли локално прокси за достъп до Интернет?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос проверете 
интернет настройките на друг браузър,за да 
видите дали е настроен да използва прокси.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за 
прокси.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или 
цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата 
от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос, изберете No.&#160; 
Ако изберете Yes, вие ще бъдете помолен да 
конфигурирате Tor Bridges, непубликувани relays 
които правят блокирането на връзката към Tor 
Network по трудна.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to