commit 9056e7573979c69b1d5e428c013782f159728d4a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Apr 24 13:15:05 2015 +0000
Update translations for gettor
---
es_MX/gettor.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es_MX/gettor.po b/es_MX/gettor.po
index b008e6a..75fc6f9 100644
--- a/es_MX/gettor.po
+++ b/es_MX/gettor.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ciclovia Stiltskin <[email protected]>, 2015
# Luis Gerardo Flores Ortiz <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Gerardo Flores Ortiz <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ciclovia Stiltskin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,14 +130,14 @@ msgstr "Si no selecciona ningún idioma, recibirá la
versión en Inglés."
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr ""
+msgstr "PAQUETES DE TAMAÃOS MAS PEQUEÃOS"
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Si su banda ancha es baja o si su proveedor no le permite\n recibir
archivos adjuntos de gran tamaño en su correo electónico, GetTor puede
enviarle paquetes pequeños en vez de uno grande. "
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -145,23 +146,23 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr ""
+msgstr "Simplemente incluya la palabra \"split\" de manera aislada en un nuevo
renglón (¡esta parte\nes importante!) asà como también:\n\nwindows\nsplit "
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Mandar este texto por correo electrónico a GetTor producirá que se
le envÃe el Paquete Tor Browser en una cantidad de adjuntos de 1,4MB"
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Después de haber recibido todas las partes, usted necesita
reensamblarlas a un solo paquete nuevamente. Esto se realiza de la siguiente
manera:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Guarde todos los archivos adjuntos recibidos en una carpeta en su
disco duro."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits