commit e17a90b8c6f87bcd770d9e4d62bc204e53d8eacf Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Jun 12 12:46:23 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- el.srt | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/el.srt b/el.srt index 87363bf..6f94164 100644 --- a/el.srt +++ b/el.srt @@ -64,13 +64,13 @@ 15 00:00:44,940 --> 00:00:49,760 -και ÏεÏνάει αÏο ÏÏÎµÎ¯Ï ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½Ïικά -λειÏÎ¿Ï ÏγικοÏÏ ÎµÎ¾Ï ÏηÏεÏηÏÎÏ Î±Î½Î± Ïον κÏÏμο, +και ÏεÏνάει αÏο ÏÏÎµÎ¯Ï ÎµÎ¾Ï ÏηÏεÏηÏÎÏ +ÏÎ¿Ï ÏÏÎÏÎ¿Ï Î½ εθελονÏικά ανα Ïον κÏÏμο, 16 00:00:50,280 --> 00:00:53,520 Ïο οÏοίο Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να εÏικοινÏνοÏμε -ανÏÎ½Ï Î¼Î± ÏÏο ÎιαδÏκÏιο. +ανÏÎ½Ï Î¼Î± ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿. 17 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 @@ -78,18 +78,18 @@ 18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 -ενάνÏια Ïε εÏαιÏική ή ÎºÏ Î²ÎµÏνηÏική ÏÏοÏοÏοίηÏη -και καθολικη ÏαÏακολοÏθηÏη +ενάνÏια Ïε εÏαιÏική ή ÎºÏ Î²ÎµÏνηÏική, +ÏÏοÏÎµÏ Î¼Îνη και μαζική ÏαÏακολοÏθηÏη. 19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 -ÎÏÏÏ Î¶ÎµÎ¯Ïε Ïε μια καÏαÏιεÏÏική ÏÏÏα -η οÏοία ÏÏοÏÏαθεί να ελÎÏÏει και να ÏαÏÎ±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸ÎµÎ¯ Ïο ÎιαδÏκÏιο. +ÎÏÏÏ Î¶ÎµÎ¯Ïε Ïε μια καÏαÏιεÏÏική ÏÏÏα ÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαθεί +να ελÎγξει και να ÏαÏÎ±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸ÎµÎ¯ Ïο ÎιαδίκÏÏ Î¿. 20 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 -Or perhaps you don't want big corporations -taking advantage of your personal information. +ΠίÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θÎλεÏε Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÎµÏαιÏÎ¯ÎµÏ Î½Î± +εκμεÏαλλεÏονÏαι Ïα ÏÏοÏÏÏικά ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνα. 21 00:01:12,880 --> 00:01:15,640 @@ -99,51 +99,51 @@ taking advantage of your personal information. 22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 ÏÎ¿Ï Î¼ÏεÏδεÏει Ïον ÏαÏαÏηÏηÏή -και ÏÎ±Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ανÏÎ½Ï Î¼Î¿Ï Ï +και ÏÎ±Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ανÏÎ½Ï Î¼Î¿Ï Ï. 23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 -ÎÏÏÏε,ÏÏο ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι άνθÏÏÏοι ÏÏηÏιμÏÏοιοÏν Ïο Tor δίκÏÏ Î¿ -ÏÏÏο Ïιο Î´Ï Î½Î±ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι +ÎÏÏÏε, ÏÏο ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι/ÎµÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏν +Ïο δίκÏÏ Î¿ Tor, ÏÏÏο Ïιο Î´Ï Î½Î±ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι 24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 -as it's easier to hide in a crowd -of people who look exactly the same. +καθÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïιο εÏκολο να κÏÏ ÏÏÎµÎ¯Ï Î¼ÎÏα Ïε +Îνα ÏÎ»Î®Î¸Î¿Ï Î±ÏÏ Î¬Ïομα ÏÎ¿Ï ÏαίνονÏαι ενÏελÏÏ Î¯Î´Î¹Î±. 25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 -ÎÏοÏείÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏεÏε Ïην λογοκÏιÏία -ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± Î±Î½Ï ÏηÏείÏε για Î±Ï Ïήν +ÎÏοÏείÏε να ÏαÏακάμÏεÏε Ïην +λογοκÏιÏία, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ανηÏÏ ÏείÏε για Ïο 26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 -the censor knowing what you do -on the Internet. +αν ο λογοκÏιÏÎ®Ï Î¾ÎÏει +Ïι κάνεÏε ÏÏο ÎιαδίκÏÏ Î¿ 27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -Îι διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½ θα ÏÎ±Ï Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î®ÏÎ¿Ï Î½ -ÏÎ¿Ï Î¸ÎµÎ½Î¬ ,για μήνεÏ. +Îι διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½ θα ÏÎ±Ï +Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¸Î¿Ïν ÏανÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± μήνεÏ, 28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -starting when you first -clicked on a product. +με αÏÏή Ïην ÏÏιγμή ÏÎ¿Ï +ÏÏÏÏοÏαÏάÏε Îνα ÏÏοÏÏν. 29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο Tor,οι ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎµÏιÏκÎÏÏεÏÏε -δεν θα γνÏÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î½ ÏοιοÏ/α είÏÏε +ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο Tor, οι ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÎ¿Ï +εÏιÏκÎÏÏεÏÏε δεν θα γνÏÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î½ ÏοιÏÏ/α είÏÏε, 30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +αÏÏ ÏÎ¿Î¹Ï Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï +ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏκÎÏÏεÏÏε, 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αν θÎλεÏε να ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε και να ÏÎ¿Ï Ï Ïο ÏείÏε +εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αν ÏÏ Î½Î´ÎµÎ¸ÎµÎ¯Ïε και να ÏÎ¿Ï Ï Ïο ÏείÏε. 32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 @@ -151,14 +151,14 @@ you're visiting them, 33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -μÏοÏείÏε να ÏÏοÏÏαÏÎµÏ ÎµÏε αÏομα -ÏÎ¿Ï ÏÏείαζονÏαι Ïην ανÏÎ½Ï Î¼Î¯Î± +μÏοÏείÏε να ÏÏοÏÏαÏεÏεÏε άÏομα +ÏÎ¿Ï ÏÏείαζονÏαι Ïην ανÏÎ½Ï Î¼Î¯Î±, 34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -οÏÏÏ Î¿Î¹ ακÏιβιÏÏÎÏ,δημοÏιογÏάÏοι και μÏλÏγκεÏÏ +οÏÏÏ Î±ÎºÏιβιÏÏÎÏ, δημοÏιογÏάÏοι και μÏλÏγκεÏÏ. 35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +ÎαÏεβάÏÏε και ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïο Tor! Î ÏÏÎξÏε Îνα relay!
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits