commit ed4788b8bee6ced6cec4fe4e304df8b4ae9f49e2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jul 23 20:15:12 2015 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |    9 +++++----
 el/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |    2 +-
 es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   43 +++++++++++++++++++++--------------------
 es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   15 +++++++-------
 eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |   11 ++++++-----
 hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po |    6 +++---
 lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |    2 +-
 uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po    |    7 ++++---
 8 files changed, 50 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5445545..e29c1c0 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
+# A. Hassan <[email protected]>, 2015
 # Ahmad Gharbeia <[email protected]>, 2014
 # allamiro <[email protected]>, 2011
 # Ash <[email protected]>, 2014
@@ -22,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 15:44+0000\n"
-"Last-Translator: Nudroid A <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: A. Hassan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "لتتمكن من إدخال جسور إلى المتصفح ، 
أذهب إلى %s صفحة تحميلات المتصفح %s وأتبع 
التعليمات المذكورة بها لتحميل وبدء المتصفح 
 "
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:126
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "اتصل بنا"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
 msgid "Select All"
-msgstr "اختر الكل"
+msgstr "حدد البرامج"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
 msgid "Show QRCode"
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0f451a8..755ed18 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:23+0000\n"
 "Last-Translator: LOUKAS SKOUROLIAKOS\n"
 "Language-Team: Greek 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0b623e3..15fbab7 100644
--- a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # cametiope <[email protected]>, 2014
 # angelica14 <[email protected]>, 2014
+# Daniel Gray, 2015
 # José Fabián <[email protected]>, 2014
 # ezemelano <[email protected]>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-16 02:59+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Gray\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB puede proveerle puentes de red con varios %stipos de 
Transportes Conectables%s, que pueden ayudar a ofuscar sus conexiones a la Red 
de Tor, haciendo más difícil que alguien que observe su tráfico de internet 
determine que usted está usando Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: lib/bridgedb/strings.py:54
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algunos puentes de red con direcciones IPv6 también están 
disponibles, aunque algunos Transportes Conectables no son compatibles con 
IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionalmente, BridgeDB tiene varios puentes de red comunes y 
corrientes %s sin Transportes Conectables %s que tal vez no suenen tan genial, 
pero aún pueden ayudar a burlar la censura de internet en muchos casos.\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:76
 msgid "What are bridges?"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "¿Qué son los puentes de red?"
 #: lib/bridgedb/strings.py:77
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Los Puentes de Red %s son nodos de retransmisión de Tor que le 
ayudan a evitar la censura."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:82
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you 
must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Otra manera de obtener puentes de red es enviando un correo 
electrónico a %s.  Por favor note que debe enviar el correo usando una 
dirección de uno de los siguientes proveedores de correo electrónico: %s, %s 
o %s."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -164,19 +165,19 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list 
of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser 
version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Intente incluir toda la información posible sobre su caso, incluyendo 
la lista de puentes de red y Transportes Conectables que intentó usar, la 
versión de su Navegador Tor, y cualquier mensaje que Tor haya presentado, etc."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí están sus líneas de puentes de red:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenga Puentes de Red!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione opciones para su tipo de puente de red:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -206,21 +207,21 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Para introducir puentes de red a su Navegador Tor, primeramente vaya a 
%s la página de descarga del Navegador Tor %s y siga las instrucciones ahí 
para descargar y ejecutar el Navegador Tor."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:126
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and 
follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el diálogo de 'Configuración de Red de Tor' aparezca, haga 
click en 'Configurar' y continúe con los pasos del asistente hasta que 
pregunte:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:130
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor 
connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Su Proveedor de Servicios de Internet (ISP) bloquea o de algún modo 
censura conexiones a la red Tor?"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:134
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', 
and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 
'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione 'Sí' y luego haga click en 'Siguiente'.  Para configurar 
sus nuevos puentes, copie y pegue las líneas de sus puentes de red al cuadro 
de texto.  Finalmente, haga click en 'Conectar' y, ¡eso debería de ser todo! 
Si experimenta algún problema, intenté hacer click en el botón 'Ayuda' del 
asistente de 'Configuración de la Red Tor' para recibir más asistencia."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:142
 msgid "Displays this message."
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Mostrar el mensaje."
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Pedir puentes de red normales."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:147
 msgid "Request IPv6 bridges."
@@ -249,13 +250,13 @@ msgstr "Solicitar puentes de red IPv6."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:149
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Pedir un Transporte Conectable por TIPO."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: lib/bridgedb/strings.py:152
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "Obtener una copia de la llave pública GnuPG de BridgeDB."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:89
 msgid "Report a Bug"
@@ -275,15 +276,15 @@ msgstr "Contacto"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Todos"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Código QR"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "Código QR para sus líneas de puentes de red"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
diff --git a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 165f34c..87e90bd 100644
--- a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
+# Andres Felipe Torres <[email protected]>, 2015
 # William Beltrán <[email protected]>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: William Beltrán <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-18 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: Andres Felipe Torres <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish (Colombia) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "[Este es un mensaje automatizado, por favor no 
responda.]"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:20
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí están tus puentes. "
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:22
 #, python-format
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr ""
 #: lib/bridgedb/strings.py:25
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDOs (combina COMANDOs para especificar opciones múltiples 
simultáneamente) "
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: lib/bridgedb/strings.py:28
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido a BrigdeDB! "
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:30
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
 msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Llaves publicas "
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "No"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:89
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
diff --git a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b76365f..fa14576 100644
--- a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,12 +7,13 @@
 # Antxon Baldarra <[email protected]>, 2011, 2012
 # Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2014
 # Eneko, 2015
+# javikitz <[email protected]>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-12 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: javikitz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Basque 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "%s behar duzu?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Zure nabigatzaileak ez ditu irudiak behar bezala erakusten."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:115
 msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:98
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktuan jarri."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
 msgid "Select All"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi QR Kodea"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
 msgid "QRCode for your bridge lines"
diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 27ae811..e75971a 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: skiddiep <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Preglednik, prvo odite na %s Tor 
Preglednik stranicu\nza preuzimanje %s te zatim slijedite upute za preuzimanje 
i pokretanje\nTor Preglednika."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:126
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f88ed28..f437b31 100644
--- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ojārs Balcers <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Latvian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2d29529..5a99cbc 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # LinuxChata, 2014-2015
 # Oleksii Golub <[email protected]>, 2015
 # Oleksii Golub <[email protected]>, 2013
+# Yasha <[email protected]>, 2015
 # Андрій Бандура <[email protected]>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yasha <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб додати ретранслятори у Tor Browser, 
спочатку ідіть на  %s сторінку завантаження 
Tor Browser %s а потім слідуйте інструкціям для 
скачування і запуску  Tor Browser."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:126

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to