commit fd92f95c9aff60101ef73c17e73b43988a7548af
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Aug 7 09:52:40 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties_completed
---
 de/irc.properties |    4 ++
 nb/irc.properties |    4 ++
 ru/irc.properties |    4 ++
 tr/irc.properties |  154 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 4 files changed, 89 insertions(+), 77 deletions(-)

diff --git a/de/irc.properties b/de/irc.properties
index ebf9d19..d9e92a3 100644
--- a/de/irc.properties
+++ b/de/irc.properties
@@ -96,6 +96,10 @@ message.usermode=Modus %1$S für %2$S wurde von %3$S gesetzt.
 message.channelmode=Kanalmodus %1$S wurde von %2$S festgelegt.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Ihr Modus ist %S.
+#    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
+message.nick=%1$S ist nun bekannt als %2$S.
+#    %S is your new nick.
+message.nick.you=Sie sind nun bekannt als %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Der gewünschte Benutzername konnte nicht verwendet werden. 
Ihr Benutzername bleibt %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/nb/irc.properties b/nb/irc.properties
index f075fcf..92db10d 100644
--- a/nb/irc.properties
+++ b/nb/irc.properties
@@ -96,6 +96,10 @@ message.usermode=Modus %1$S for %2$S satt av %3$S.
 message.channelmode=Kanalmodus %1$S fastsatt av %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Ditt modus er %S.
+#    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
+message.nick=%1$S er nå kjent som %2$S.
+#    %S is your new nick.
+message.nick.you=Du går nå under navnet %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Kunne ikke bruke ønsket kallenavn. Du går fremdeles under 
navnet %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/ru/irc.properties b/ru/irc.properties
index 106e01e..6ef779c 100644
--- a/ru/irc.properties
+++ b/ru/irc.properties
@@ -96,6 +96,10 @@ message.usermode=Режим %1$S для %2$S был 
установлен %3$S.
 message.channelmode=Режим канала %1$S установлен %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Ваш режим - %S.
+#    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
+message.nick=%1$S теперь известен как %2$S.
+#    %S is your new nick.
+message.nick.you=Вы известны как %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Не могу использовать требуемое 
имя. Ваше имя остается %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/tr/irc.properties b/tr/irc.properties
index 0be8158..cf41d73 100644
--- a/tr/irc.properties
+++ b/tr/irc.properties
@@ -11,11 +11,11 @@ irc.usernameHint=takma ad
 # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
 #   These will show in the account manager if the account is
 #   disconnected because of an error.
-connection.error.lost=Sunucu ile bağlantı kaybedildi
+connection.error.lost=Sunucu ile bağlantı kesildi
 connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı.
-connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil
-connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu şifresi
-connection.error.passwordRequired=Parola gerekli
+connection.error.invalidUsername=%S kullanıcı adına izin verilmiyor
+connection.error.invalidPassword=Sunucu parolası geçersiz
+connection.error.passwordRequired=Parola zorunludur
 
 # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
 #   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
@@ -26,13 +26,13 @@ joinChat.password=_Parola
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
 options.server=Sunucu
-options.port=Bağlantı noktası
-options.ssl=SSL kullan
+options.port=Kapı
+options.ssl=SSL kullanılsın
 options.encoding=Karakter Kümesi
-options.quitMessage=Mesajdan çık
-options.partMessage=Mesajı ayır
-options.showServerTab=Sunucudan olan mesajları göster
-options.alternateNicks=Takma adları değiştir
+options.quitMessage=İletiden çık
+options.partMessage=İletiyi böl
+options.showServerTab=Sunucudan gelen iletileri görüntüle
+options.alternateNicks=Diğer takma adlar
 
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
 #   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
@@ -47,34 +47,34 @@ ctcp.time=%1$S için zaman %2$S.
 #   These are the help messages for each command, the %S is the command name
 #   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
 #   the command.
-command.action=%S &lt;gerçekleştirmek için eylem&gt;: Bir eylem 
gerçekleştir.
-command.ctcp=%S &lt;takma ad&gt; &lt;msg&gt;: Takma ada CTCP mesajı gönderir.
-command.chanserv=%S &lt;komut&gt;: ChanServ'e bir komut gönder.
-command.deop=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Kanal operatörü 
durumunu birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü 
olmalısınız.
-command.devoice=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Kanal ses durumunu, 
eğer kanal yönetiliyor (+m) ise konuşmalarını önleyerek birinden 
kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.invite2=%S &lt;takma ad&gt;[ &lt;takma ad&gt;]* [&lt;kanal&gt;]: Bir 
veya daha fazla takma adı size katılması için güncel kanala veya 
belirtilen kanala davet edin.
-command.join=%S &lt;oda1&gt;[ &lt;anahtar1&gt;][,&lt;oda2&gt;[ 
&lt;anahtar2&gt;]]*: Tercihen eğer gerekli ise her biri için bir kanal 
anahtarı sağlayarak bir veya daha fazla kanal giriniz.
-command.kick=%S &lt;takma ad&gt; [&lt;mesaj&gt;]: Kanaldan birini çıkarın. 
Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.list=%S: Ağdaki sohbet odaları listesini göster. Uyarı, bazı 
sunucular bunu yaparken bağlantınızı kesebilir.
-command.memoserv=%S &lt;komut&gt;: MemoServ'e bir komut gönder.
-command.modeUser=%S (+|-)&lt;yeni mod&gt; [&lt;takma ad&gt;]: Kullanıcının 
modunu ayarla veya kurma.
-command.modeChannel=%S &lt;kanal&gt;[ (+|-)&lt;yeni mod&gt; 
[&lt;parametre&gt;][,&lt;parametre&gt;]*]: Kanal modunu al, ayarla veya kurma.
-command.msg=%S &lt;takma ad&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya (kanalın aksine) 
özel mesaj gönder.
-command.nick=%S &lt;yeni takma ad&gt;: Takma adını değiştir.
-command.nickserv=%S &lt;command&gt;: NickServ'e bir komut gönder.
-command.notice=%S &lt;hedef&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya veya kanala 
uyarı gönder.
-command.op=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Kanal operatörlüğü 
durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.operserv=%S &lt;komut&gt;: OperServ'e bir komut gönder.
-command.part=%S [mesaj]: Güncel kanaldan isteğe göre bir mesajla ayrıl.
-command.ping=%S [&lt;takma ad&gt;]: Kullanıcının (veya eğer bir 
kullanıcı tanımlı değilse sunucunun) ne kadar geride olduğunu sorar.
-command.quit=%S &lt;mesaj&gt;: Sunucudan isteğe göre bir mesajla 
bağlantıyı kes.
-command.quote=%S &lt;komut&gt;: Send a raw command to the server.
+command.action=%S &lt;gerçekleştirilecek işlem&gt;: Bir işlem 
gerçekleştirir.
+command.ctcp=%S &lt;takma ad&gt; &lt;ileti&gt;: Takma ada CTCP iletisi 
gönderir.
+command.chanserv=%S &lt;komut&gt;: ChanServ üzerine bir komut gönderir.
+command.deop=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Bir kişiden kanal 
operatörü durumunu kaldırır. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü 
olmalısınız.
+command.devoice=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Bİr kişiden kanal 
ses durumunu kaldırır. Kanal hakemli (+m) ise konuşmalarını engeller. Bu 
işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.invite2=%S &lt;takma ad&gt;[ &lt;takma ad&gt;]* [&lt;kanal&gt;]: Bir 
ya da bir kaç takma adı size katılması için güncel ya da belirtilen 
kanala çağırır.
+command.join=%S &lt;oda1&gt;[ &lt;anahtar1&gt;][,&lt;oda2&gt;[ 
&lt;anahtar2&gt;]]*: Bir ya da bir kaç kanalın gerekiyorsa isteğe bağlı 
bir anahtar ile yazılmasını sağlar.
+command.kick=%S &lt;takma ad&gt; [&lt;ileti&gt;]: Bir kişiyi kanaldan 
çıkarır. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini görüntüler. Uyarı, 
bazı sunucular bu işlemi yaparken bağlantınızı kesebilir.
+command.memoserv=%S &lt;komut&gt;: MemoServ üzerine bir komut gönderir.
+command.modeUser=%S (+|-)&lt;yeni kip&gt; [&lt;takma ad&gt;]: Bir 
kullanıcının kipini ayarlar ya da ayarı kaldırır.
+command.modeChannel=%S &lt;kanal&gt;[ (+|-)&lt;yeni kip&gt; 
[&lt;parametre&gt;][,&lt;parametre&gt;]*]: Bir kanal kipini alır, ayarlar ya 
da ayarını kaldırır.
+command.msg=%S &lt;takma ad&gt; &lt;ileti&gt;: Kullanıcıya kişisel 
(kanalın tersi) bir ileti gönderir.
+command.nick=%S &lt;yeni takma ad&gt;: Takma adı değiştirir.
+command.nickserv=%S &lt;command&gt;: NickServ üzerine bir komut gönderir.
+command.notice=%S &lt;hedef&gt; &lt;ileti&gt;: Kullanıcı ya da kanala uyarı 
gönderir.
+command.op=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Bir kişiye kanal 
operatörlüğü durumunu verir. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü 
olmalısınız.
+command.operserv=%S &lt;komut&gt;: OperServ üzerine bir komut gönderir.
+command.part=%S [ileti]: Güncel kanaldan isteğe bağlı bir ileti ile 
çıkar.
+command.ping=%S [&lt;takma ad&gt;]: Kullanıcının (ya da bir kullanıcı 
belirtilmemişse sunucunun) zaman gecikmesini sorar.
+command.quit=%S &lt;ileti&gt;: Sunucu bağlantısını isteğe bağlı bir 
ileti ile keser.
+command.quote=%S &lt;komut&gt;: Sunucuya ham bir komut gönderir.
 command.time=%S: IRC sunucusundaki güncel yerel zamanı gösterir.
-command.topic=%S [&lt;yeni konu&gt;]: Bu kanalın konusunu ayarla.
-command.umode=%S (+|-)&lt;yeni mod&gt;: Kullanıcı modunu ayarla veya kurma.
-command.version=%S &lt;takma ad&gt;: Kullanıcının istemcisinin sürümünü 
talep et.
-command.voice=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Kanal ses durumunu 
birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.whois2=%S [&lt;takma ad&gt;]: Kullanıcı hakkında bilgi alın.
+command.topic=%S [&lt;yeni konu&gt;]: Bu kanalın konusunu ayarlar.
+command.umode=%S (+|-)&lt;yeni kip&gt;: Kullanıcı kipini ayarlar ya da 
ayarı kaldırır.
+command.version=%S &lt;takma ad&gt;: Kullanıcı istemcisinin sürümünü 
sorar.
+command.voice=%S &lt;takma ad1&gt;[,&lt;takma ad2&gt;]*: Bir kişiye kanal ses 
durumunu verir. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.whois2=%S [&lt;takma ad&gt;]: Kullanıcı hakkında bilgi alır.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
@@ -86,107 +86,107 @@ message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
 message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız.
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked=%1$S tarafından %2$S%3$S atıldı.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı.
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason=: %S
 #    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
 #    was changed, and %3$S is who set the mode.
-message.usermode=%1$S modu %2$S için %3$S tarafından ayarlandı.
+message.usermode=%2$S için %3$S tarafından %1$S kipi ayarlandı.
 #    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
-message.channelmode=Kanal modu %1$S %2$S tarafından ayarlandı.
+message.channelmode=%1$S kanal kipi %2$S tarafından ayarlandı.
 #    %S is the user's mode.
-message.yourmode=Modunuz %S.
+message.yourmode=%S kipindesiniz.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S, %2$S olarak biliniyor.
+message.nick=%1$S, artık %2$S olarak biliniyor.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=Şuanda %S olarak biliniyorsunuz.
+message.nick.you=Şu anda %S olarak biliniyorsunuz.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=İstenen takma ad kullanılamadı. Takma adınız %S olarak 
kaldı.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted.you=Odayı terk ettiniz (Bölüm%1$S).
+message.parted.you=Odadan çıktınız (Bölüm%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message 
is given.
-message.parted=%1$S odayı terk etti (Bölüm%2$S).
+message.parted=%1$S odadan çıktı (Bölüm%2$S).
 #    %S is the part message supplied by the user.
 message.parted.reason=: %S
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
-message.quit=%1$S odayı terk etti (Çıkış%2$S).
+message.quit=%1$S odadan çıktı (Çıkış%2$S).
 #    The parameter is the quit message given by the user.
 message.quit2=: %S
 #    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
 #    name.
-message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S için davet etti.
+message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S odasına çağırdı.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to.
-message.invited=%1$S başarılı bir şekilde %2$S için davet edildi.
+message.invited=%1$S, %2$S odasına çağrıldı.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to but are already in
-message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S içinde.
+message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S odasında.
 #    %S is the nickname of the user who was summoned.
 message.summoned=%S çağrıldı.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this 
message.
 message.whois=%S için WHOIS bilgisi:
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information 
follows this message.
-message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S için WHOWAS bilgisi:
+message.whowas=%1$S çevrim dışı. %1$S için WHOWAS bilgisi:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S bilinmeyen bir takma ad.
+message.unknownNick=%S takma adı bilinmiyor.
 #    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
 message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi.
 message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı.
 #    This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=İzleyen konumlardan bağlanan kullanıcılara %S yasaklandı:
-message.noBanMasks=%S için yasaklı konum yoktur.
+message.banMasks=%S şu konumlardan bağlanan kullanıcılara yasaklandı:
+message.noBanMasks=%S için yasaklanmış bir konum yok.
 message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar 
%2$S tarafından yasaklandı.
-message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar 
%2$S artık tarafından yasaklı değil.
+message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan 
kullanıcıların yasağı %2$S tarafından kaldırıldı.
 # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
 #  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 #   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
 #   #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.;#2 
milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.
+message.ping=%1$S tarafından Ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S tarafından 
Ping yanıtı #2 milisaniye.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
 #    %S is the channel name.
-error.noChannel=Hiçbir kanal yok: %S.
-error.tooManyChannels=%S katılınamaz; çok sayıda kanala girdiniz.
+error.noChannel=Henüz bir kanal yok: %S.
+error.tooManyChannels=%S odasına giremezsiniz; çok fazla sayıda kanala 
girdiniz.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Takma ad kullanımda, adınız %1$S [%2$S] olarak 
değiştiriliyor.
-error.erroneousNickname=%S izin verilen bir takma ad değil.
-error.banned=Bu sunucudan yasaklandınız.
+error.nickCollision=Takma ad zaten kullanılıyor. Takma ad %1$S [%2$S] olarak 
değiştiriliyor.
+error.erroneousNickname=%S takma adına izin verilmiyor.
+error.banned=Bu sunucuda yasaklandınız.
 error.bannedSoon=Yakında bu sunucudan yasaklanacaksınız.
-error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcılar için mod değiştiremezsiniz.
+error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kipini değiştiremezsiniz.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil.
-error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yok: %S
+error.noSuchNick=%S çevrim içi değil.
+error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yoktu: %S
 error.noSuchChannel=Böyle bir kanal yok: %S
-error.unavailable=%S geçici olarak uygun değil.
+error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor.
 #    %S is the channel name.
-error.channelBanned=%S kanalından yasaklandınız.
-error.cannotSendToChannel=%S kanalına mesaj gönderemezsiniz.
+error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız.
+error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz.
 error.channelFull=%S kanalı dolu.
-error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmiş olmalısınız.
-error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu veya kısa isim 
değil veya bir defada çok sayıda kanala girmeyi denediniz.
-error.notChannelOp=%S kanalında kanal operatörü değilsiniz.
-error.notChannelOwner=%S kanalında kanal sahibi değilsiniz.
-error.wrongKey=%S kanalına girilemez, geçersiz kanal parolası.
-error.sendMessageFailed=Son mesajınızı gönderirken bir sorun oluştu. 
Lütfen bağlantı yeniden kurulduğunda bir kez daha deneyin.
+error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için çağrılmış olmalısınız.
+error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu adı ya da kısa ad 
değil. Ayrıca aynı anda çok fazla sayıda kanala girmeyi denemiş 
olabilirsiniz.
+error.notChannelOp=%S kanalının operatörü değilsiniz.
+error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz.
+error.wrongKey=%S kanalına girilemez, kanal parolası geçersiz.
+error.sendMessageFailed=Son iletiniz gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen 
bağlantı yeniden kurulduğunda yeniden deneyin.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz, ve otomatik olarak %2$S 
kanalına yönlendirildiniz.
+error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz. Otomatik olarak %2$S 
kanalına yönlendirildiniz.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=İsim
-tooltip.server=Şuna bağlanıldı
+tooltip.realname=Ad
+tooltip.server=Şuraya bağlanıldı
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on 
the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
-tooltip.connectedFrom=Şundan bağlanıldı
+tooltip.connectedFrom=Şuradan bağlanıldı
 tooltip.registered=Kayıtlı
 tooltip.registeredAs=Şu şekilde kayıtlı
 tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanıyor
@@ -194,7 +194,7 @@ tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanıyor
 tooltip.away=Uzakta
 tooltip.ircOp=IRC Operatörü
 tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Son aktivite
+tooltip.lastActivity=Son işlem
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
 tooltip.timespan=%S önce
 tooltip.channels=Şu anda üzerinde

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to