commit 5d84901ea261ba46ab4bc8033ccd068b0c969c02
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Aug 22 18:15:42 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pt_BR.po |    7 ++++---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 5fed917..3f0bab2 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Isabel Ferreira, 2014
 # john smith, 2015
 # Lucas Possatti, 2014
+# Luciana Dark Blue <[email protected]>, 2015
 # Matheus Boni Vicari <[email protected]>, 2014
 # Matheus  Martins, 2013
 msgid ""
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Luciana Dark Blue <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Nos ajude a consertar o seu erro!</h1>\n\n<p>Leia <a 
href=\"%s\">nossas instruções de relatórios de 
erros</a>.</p>\n\n<p><strong>Não inclua informações pessoais mais do que 
o\n\nnecessário!</strong></p>\n\n<h2>Sobre nos dar um endereço de 
email</h2>\n\n<p>\n\nNos dar um endereço de email nos permite te contatar para 
esclarecer o problema. Isto\n\né necessário para a grande maioria dos 
relatórios que recebemos assim como muitos relatórios\n\nsem nenhuma 
informação de contato são inúteis. Por outro lado isto também 
proporciona\n\numa oportunidade para bisbilhoteiros, como seu email ou provedor 
de Internet,\n\nconfirmarem que você está usando Tails.\n\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Ajude a consertar o seu erro!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as 
instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua 
informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre nos 
informar um endereço de email</h2>\n<p>\nSe infomar seu email, podemos fazer 
contato para esclarecer o problema. Isto é necessário para a maioria dos 
relatórios que recebemos (muitos deles sem informações de contato são 
inúteis). Por outro lado, pode ser uma oportunidade para bisbilhoteiros como 
seu email ou provedor de Internet confirmarem que você está usando Tails. 
</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to