commit 81db77766c7abf1bcc19553c1621d857da43bfb8 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jan 28 11:45:46 2016 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- gl/gl.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 33 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po index be2e4f4..27f2b9c 100644 --- a/gl/gl.po +++ b/gl/gl.po @@ -6,13 +6,14 @@ # pakoR <gmpa...@gmail.com>, 2015 # manuel meixide <m.meix...@gmail.com>, 2013 # Xnake, 2014 +# Xnake, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-05 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-22 20:07+0000\n" -"Last-Translator: pakoR <gmpa...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Xnake\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,12 +54,12 @@ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" msgstr "PerfÃs Pidgin e anel de chaves OTR" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Correo-e Claws" +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 -msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "PerfÃs de Correo-e Claws e correos almacenados localmente" +msgid "Icedove profiles and locally stored email" +msgstr "PerfÃs Icedove i email almacenado localmente" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" @@ -125,71 +126,71 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Crear ligazóns simbólicas (symlinks) en $HOME para todos os arquivos ou cartafois que estean no cartafol 'dotfiles'" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Configure o volume persistente de Tails" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "O dispositivo %s xa ten un volume persistente." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "O dispositivo %s non ten espazo suficiente sen asignar." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "O dispositivo %s non ten un volume persistente." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Non se pode eliminar o volume persistente estando en uso. Debe reiniciar o Tails sen persistencia." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "O volume de persistencia non está desbloqueado." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "O volume de persistencia non está montado." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "O volume de persistencia non é lexible. Problemas de permisos ou de propiedade?" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "O volume de persistencia non é grabable. Talvez se montou en modo só-lectura?" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." msgstr "Tails está a se executar a partir dun dispositivo %s non-USB / non-SDIO." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "O dispositivo %s é óptico." -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." msgstr "O dispositivo %s non foi creado usando o Instalador de Tails" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Asistente de Persistencia - Rematou" -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -241,32 +242,33 @@ msgstr "A frase de acceso non pode estar baleira" msgid "Passphrases do not match" msgstr "As frases de acceso non coinciden" -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 msgid "Failed" msgstr "Fracasou" -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Mounting Tails persistence partition." msgstr "Montaxe da partición de persistencia do Tails." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Montarase a partición de persistencia do Tails." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." msgstr "A corrixir os permisos do volume persistente." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." msgstr "Os permisos de volume persistente serán corrixidos." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 msgid "Creating..." msgstr "Creando ..." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Creando o volume persistente ..." @@ -316,10 +318,10 @@ msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será elimina msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminando..." -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Eliminando o volume persistente..."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits