commit 46af4965480ce36922684e3de8e7b819f1f1aae8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon May 16 21:15:47 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pl/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index d613408..18b1a48 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "JeÅli nie jesteÅ w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ
z sieciÄ
Tor, może to oznaczaÄ, że Twój Dostawca UsÅug Internetowych
(ISP) lub inna agencja blokuje dostÄp do sieci Tor.  CzÄsto można
obejÅÄ ten problem używajÄ
c Mostów Tor, które sÄ
nienotowanymi
przekaźnikami, dziÄki czemu trudniej je zablokowaÄ.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyÄ wstÄpnie skonfigurowany,
domyÅlny zestaw adresów mostów lub możesz uzyskaÄ wÅasny zestaw adresów
za pomocÄ
jednej z tych trzech metod:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Możesz użyÄ prekonfigurowanego,
dostarczonego zestawu adresów mostu(bridge adresses) lubmożesz uzyskaÄ
niestandardowe zestawy adresów, poprzzez używanie jednej z tych trzech
metod:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za poÅrednictwem sieci Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglÄ
darki internetowej do
odwiedzenia https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits