commit d32c33daa00a8402bc087ed08269004bd3f25d10
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jun 2 17:45:15 2016 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
ca/ca.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index a7b389e..35481f2 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 17:45+0000\n"
"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Report d'error no enviat, probablement per problemes de xarxa.\n\nCom
a opció, podeu desar-lo coma arxiu en un llapis de memòria i enviar-lo a %s
des d'un correu electrònic. Teniu en compte que l'informe no serà anònim
tret que l'envieu en algun sistema corresponent. ( per exemple, usant tor i un
correu electrònic especial).\n \nVoleu desar-lo ara en un arxiu?"
+msgstr "No s'ha enviat l'informe d'errors, probablement per problemes de
xarxa.\n\nCom a opció, podeu desar-lo coma fitxer en un llapis de memòria i
enviar-lo a %s des d'un correu electrònic. Teniu en compte que l'informe no
serà anònim si no preneu les vostres pròpies precaucions (fer servir Tor amb
un compte de correu electrònic d'un sol ús).\n\nVoleu desar-lo ara en un
arxiu?"
#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envieu-nos informació en correu encriptat."
+msgstr "Envieu-nos comentaris en un correu encriptat."
#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Seguiment de desenvolupador ([email protected])"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Desenvolupadors del Tails ([email protected])"
#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <[email protected]>"
-msgstr "Seguiment de desenvolupadors <[email protected]>"
+msgstr "Desenvolupadors del Tails <[email protected]>"
#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits