commit 6466cd8187d8b5175492a1233851663c1d7aad9e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jul 8 19:15:34 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sk_SK/sk_SK.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index 85cde12..4e787fe 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Dasa M <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Toto tlaÄÃtko Vám umožnà nájsÅ¥ existujúci Live ISO, ktorý ste
stiahli. Ak žiaden nevyberiete, bude stiahnutý automaticky."
#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid ""
@@ -384,63 +384,63 @@ msgid ""
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
"installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Toto tlaÄÃtko spustà proces vytvárania Live USB. To znamená
prÃpadne stiahnutie (ak žiadna verzia nebola vybraná) a rozbalenie ISO
obrazu na USB kľúÄ, vytvorenie trvalej pamäte a inÅ¡talácia zavádzaÄa."
#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je USB kľúÄ, na ktorý chcete inÅ¡talovaÅ¥ Váš Live systém.
Toto zariadenie musà byť naformátované systémom FAT."
#: ../liveusb/dialog.py:170
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je ukazovateľ postupu, ktorý ukazuje postup vytvárania
LiveUSB."
#: ../liveusb/dialog.py:169
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je informaÄná konzola, ktorá vypisuje vÅ¡etky správy."
#: ../liveusb/creator.py:952
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "PokuÅ¡am sa napriek tomu pokraÄovaÅ¥."
#: ../liveusb/gui.py:464
msgid "USB drive found"
-msgstr ""
+msgstr "USB disk nájdený"
#: ../liveusb/creator.py:985
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné zmeniť menovku %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné zmeniť oprávnenie %(file)s: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:478
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné skopÃrovaÅ¥ %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
#: ../liveusb/gui.py:403
msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem nájsť žiadny USB disk"
#: ../liveusb/creator.py:1274
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem nájsť žiadne podporované zariadenie"
#: ../liveusb/creator.py:1117
msgid "Unable to find partition"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné nájsť oddiel"
#: ../liveusb/creator.py:1354
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem zÃskaÅ¥ Win32_LogicalDisk; win32com nevrátil žiadne
výsledky"
#: ../liveusb/gui.py:691
msgid "Unable to mount device"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits