commit 04c446364b887dc573613fb530148733a9320b93
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jul 22 09:45:21 2016 +0000
Update translations for whisperback
---
lt/lt.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 035bc3a..00e0298 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Aleksandr Jadov <[email protected]>, 2013
-# Moo, 2015
+# Moo, 2015-2016
# Rasa Sakarviene, 2014
# Tautvydas Zukauskas <[email protected]>, 2015
msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP raktas: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP viešo rakto blokas"
+msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP viešojo rakto blokas"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tai gali užtrukti..."
#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "Kontakto elektroninis paštas atrodo negalioja."
+msgstr "Neatrodo, kad kontakto el. paštas yra tinkamas."
#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Šifravimo metu, įvyko klaida"
#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Neįmanoma išsaugoti %s."
+msgstr "Neįmanoma įrašyti %s."
#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Tikriausiai, dÄl tinklo problemų, nepavyko iÅ¡siųsti klaidos
praneÅ¡imo.\n\nNorÄdami apeiti problemÄ
, galite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ
kaip failÄ
į savo USB diskÄ
ir, naudojant savo el. paÅ¡to paskyrÄ
kitoje
sistemoje, pabandyti iÅ¡siųsti praneÅ¡imÄ
mums, adresu %s. TurÄkite omenyje,
kad taip darant, jūsų klaidos pranešimas nebus anoniminis, nebent patys
atliksite tolimesnius žingsnius (pvz., naudosite Tor su vienkartine el. pašto
paskyra).\n\nAr norite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ
į failÄ
?"
+msgstr "Tikriausiai, dÄl tinklo problemų, nepavyko iÅ¡siųsti klaidos
praneÅ¡imo.\n\nNorÄdami apeiti problemÄ
, galite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ
kaip failÄ
į savo USB diskÄ
ir, naudojantis savo el. pašto paskyra kitoje
sistemoje, pabandyti iÅ¡siųsti praneÅ¡imÄ
mums, adresu %s. TurÄkite omenyje,
kad taip darant, jūsų klaidos pranešimas nebus anoniminis, nebent patys
atliksite tolimesnius žingsnius (pvz., naudosite Tor su vienkartine el. pašto
paskyra).\n\nAr norite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ
į failÄ
?"
#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Siųskite atsiliepimus užšifruotu paštu."
#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
+msgstr "Autorių teisÄs © 2009-2012 Tails kÅ«rÄjai ([email protected])"
#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <[email protected]>"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tai nepanaÅ¡u į teisingÄ
URL ar OpenPGP raktÄ
."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
+msgstr "Autorių teisÄs © 2009-2012 [email protected]"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
@@ -157,13 +157,13 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Siųsti atsiliepimus Å¡ifruotu paÅ¡tu\nTeisÄs saugomos
(C) 2009-2012 Tails kÅ«rÄjai <[email protected]>\n\nTai nemokama programinÄ
įranga; galite ja dalintis ir/ar modifikuoti\npagal GNU General Public
License salygas, kaip nurodyta\n Free Software Foundation; pagal treÄiÄ
(3) ar
vÄlesnÄ licenzijos versijÄ
.\n\nÅ i programinÄ Ä¯ranga dalinama tikintis kad
ji bus naudinga, taÄiau\nBE JOKIŲ GARANTIJŲ; be PARDAVIMO ar TIKIMO TAM
TIKRAM TIKLSU garantijos. ŽiÅ«rÄti GNU General Public License dÄl daugiau
detalių.\n\nTurÄjote gauti GNU General Public licenzijos kopijÄ
\nkartu su
programa. Jei ne, žiÅ«rÄti <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Siųsti atsiliepimus Å¡ifruotu paÅ¡tu\nTeisÄs saugomos
(C) 2009-2012 Tails kÅ«rÄjai <[email protected]>\n\nTai nemokama programinÄ
įranga; galite ja dalintis ir/ar modifikuoti\npagal GNU General Public
License salygas, kaip nurodyta\n Free Software Foundation; pagal treÄiÄ
(3) ar
vÄlesnÄ licencijos versijÄ
.\n\nÅ i programinÄ Ä¯ranga dalinama tikintis kad
ji bus naudinga, taÄiau\nBE JOKIŲ GARANTIJŲ; be PARDAVIMO ar TIKIMO TAM
TIKRAM TIKLSU garantijos. IÅ¡samesnei informacijai, žiÅ«rÄkite GNU General
Public License.\n\nTurÄjote gauti GNU General Public licencijos kopijÄ
\nkartu
su programa. Jei ne, žiÅ«rÄkite <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jeigu norite, kad jums atsakydami, užšifruotume laiÅ¡kus, pridÄkite
savo rakto ID, nuorodÄ
į savo raktÄ
arba raktÄ
kaip vieÅ¡o rakto blokÄ
:"
+msgstr "Jeigu norite, kad jums atsakydami, užšifruotume laiÅ¡kus, pridÄkite
savo rakto ID, nuorodÄ
į savo raktÄ
arba raktÄ
kaip vieÅ¡ojo rakto blokÄ
:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits