commit 2d2e7e3e6a3b26942b7c19c25e77b7d63bd0b1a5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jul 22 11:15:08 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index fa40fe0..808c625 100644
--- a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Dasa M <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you
are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr "BridgeDB poskytuje premostenia s rôznymi %stypmi Pluggable
Transportov%s,\nktoré vám pomôžu zakryť vaše pripojenie do Tor Network.
Pre každého,\nkto sleduje vaše internetové pripojenie, bude potom
rozpoznanie toho, že použÃvate Tor, zložitejÅ¡ie.\n"
+msgstr "BridgeDB poskytuje premostenia s rôznymi %stypmi Pluggable
Transports%s,\nktoré vám pomôžu zakryť vaše pripojenie do Tor Network.
Pre každého,\nkto sleduje vaše internetové pripojenie, bude potom
rozpoznanie toho, že použÃvate Tor, zložitejÅ¡ie.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr "Je dostupných aj niekoľko premostenàs adresami IPv6, niektoré
Pluggable\nTransporty však nie sú IPv6 kompatibilné.\n"
+msgstr "Je dostupných aj niekoľko premostenàs adresami IPv6, niektoré
Pluggable\nTransports však nie sú IPv6 kompatibilné.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list
of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser
version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Pokúste sa priložiÅ¥ Äo najviac informácià o vaÅ¡om probléme,
vrátane zoznamu premostenà a Pluggable Transportov, ktoré ste skúšali
použiÅ¥, verziu vášho Tor Browser, vÅ¡etky ÄalÅ¡ie správy, ktoré Tor
vypÃsal atÄ."
+msgstr "Pokúste sa priložiÅ¥ Äo najviac informácià o vaÅ¡om probléme,
vrátane zoznamu premostenà a Pluggable Transports, ktoré ste skúšali
použiÅ¥, verziu vášho Tor Browser, vÅ¡etky ÄalÅ¡ie správy, ktoré Tor
vypÃsal atÄ."
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits