commit 18d48ed555bead47bbfdf8ea8bfc8266172f1b09
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Sep 30 09:15:12 2016 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
vi/torcheck.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 106 insertions(+)
diff --git a/vi/torcheck.po b/vi/torcheck.po
new file mode 100644
index 0000000..9254a6e
--- /dev/null
+++ b/vi/torcheck.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
+#
+# Translators:
+# Acooldude, 2016
+# Hoang Thu Giang <[email protected]>, 2014
+# Khanh Nguyen <[email protected]>, 2015-2016
+# Quoc Hoa, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: Khanh Nguyen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Xin chúc mừng. Trình duyá»t nà y Äã ÄÆ°á»£c cấu hình Äá»
dùng Tor."
+
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "Hãy tham khảo <a href=\"https://www.torproject.org/\"> trang web
Tor</a> cho những thông tin xa hÆ¡n vá» viá»c sá» dụng Tor má»t cách
an toà n. Bây giá» bạn có thá» tá»± do lưá»t Internet ẩn danh."
+
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Có má»t bản cáºp nháºt vá» an ninh có sẵn cho Trình duyá»t
Tor."
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a
href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Bấm và o
Äây Äá» Äến trang tải vá»</a>"
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "Xin lá»i, bạn không Äang sá» dụng Tor. "
+
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "Nếu bạn Äang cá» gắng sá» dụng má»t máy trạm Tor, vui
lòng tham khảo trang cá»§a Tor <a href=\"https://www.torproject.org/\"> vÃ
Äặc biá»t là những hưá»ng dẫn <a
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> Äá» cấu hình máy
trạm Tor</a>."
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "Xin lá»i, truy vấn cá»§a bạn Äã thất bại hoặc Äã nháºn
ÄÆ°á»£c má»t lá»i bất thưá»ng."
+
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "Má»t sá»± thiếu dá»ch vụ tạm thá»i ngÄn chúng tôi khá»i
viá»c xác Äá»nh Äá»a chá» IP nguá»n là má»t </a> má»i <a
href=\"https://www.torproject.org/\"> Tor."
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "Äá»a chá» IP cá»§a bạn hình như là :"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Bạn Äang sá» dụng Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Trang nà y có hỠtrợ các ngôn ngữ sau:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Äá» biết thêm thông tin chi tiết vá» exit relay, xem thêm:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Dá»± án Tor là má»t US 501(c)(3) không lợi nhuáºn chuyên dùng
cho nghiên cứu, phát triá»n và giáo dục vá» vô danh và riêng tư
trực tuyến"
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Tìm hiá»u thêm »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Äi"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Hưá»ng dẫn sá» dụng ngắn gá»n"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Äóng góp Äá» há» trợ Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Trang Há»i & Äáp cá»§a Tor"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Tình nguyá»n viên"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "Ja vascript Äã báºt."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "Javascript Äã bá» vô hiá»u hoá."
+
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Tuy nhiên, có vẻ nó không phải là Trình duyá»t Tor"
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Chạy viá»c tiếp sức"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Ẩn danh"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits