commit 095cb86d2a15a565e40c90e5958835c91c8d7ec0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Sep 30 09:45:19 2016 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
vi/vi.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 200 insertions(+)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..0db7ef2
--- /dev/null
+++ b/vi/vi.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Acooldude, 2016
+# Khanh Nguyen <[email protected]>, 2015-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Khanh Nguyen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Email liên lạc không hợp lá»: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "khóa OpenPGP liên lạc không hợp lá»: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "khá»i khóa công khai cá»§a danh bạ OpenPGP không hợp lá»"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s biến sá» không ÄÆ°á»£c tìm thấy trong bất kỳ táºp tin
Äá»nh hình nà o /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py,
./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:148
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Không thá» tải má»t cấu hình hợp lá»."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:214
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Äang gá»i thư..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:215
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Äang gá»i thư"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:217
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Viá»c nà y có thá» mất chút thá»i gian..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:232
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "Äá»a chá» email liên há» ÄÆ°á»ng như không hợp lá»."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:249
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Không thá» gá»i thư: lá»i SMTP."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:251
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Không thá» kết ná»i vá»i máy chá»§."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Không thá» tạo hoặc gá»i thư."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:256
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nBáo cáo lá»i không thá» gá»i Äi ÄÆ°á»£c, có thá» do
vấn Äá» mạng lưá»i. Vui lòng thá» kết ná»i lại vá»i mạng
lưá»i và bấm gá»i lại.\n\nNếu nó không hoạt Äá»ng, bạn sẽ
ÄÆ°á»£c má»i Äá» lưu lại báo cáo lá»i."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:269
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Thông Äiá»p cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c gá»i Äi."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:276
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Má»t lá»i xảy ra trong quá trình mã hóa."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:296
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Không thỠlưu %s."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:319
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Báo cáo lá»i không thá» ÄÆ°á»£c gá»i Äi, có thá» do lá»i
mạng lưá»i.\n\nNhư là má»t ngưá»i gõ rá»i bạn có thá» lưu báo
cáo lá»i như má»t táºp tin trên á» USB và cá» gắng gá»i nó Äến
chúng tôi tại %s từ email cá»§a bạn dùng má»t há» thá»ng khác.
Lưu ý rằng báo cáo lá»i cá»§a bạn sẽ không ẩn danh khi là m
nhưng váºy, do Äó trừ khi tá»± bạn có những bưá»c xa hÆ¡n (vÃ
dụ sá» dụng Tor vá»i má»t tà i khoản email bá» Äi).\n\nBạn có
muá»n lưu báo cáo lá»i và o má»t táºp tin?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Gá»i phản há»i trong thư ÄÆ°á»£c mã hóa."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:383
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
+msgstr "Bản quyá»n © 2009-2012 Những nhà phát triá»n Tails
([email protected])"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:384
+msgid "Tails developers <[email protected]>"
+msgstr "Những nhà phát triá»n Tails <[email protected]>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:385
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ngưá»i dá»ch-những sá»± Äóng góp"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:412
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Viá»c nà y dưá»ng như là má»t URL hợp lá» hoặc khóa
OpenPGP."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2012 [email protected]"
+msgstr "Bản quyá»n © 2009-2012 [email protected]"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <[email protected]>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Gá»i phản há»i trong má»t thư ÄÆ°á»£c mã
hóa\nBản quyá»n (C) 2009-2012 Những ngưá»i phát triá»n Tails
<[email protected]>\n\nChương trình nà y là phần má»m miá»
n phÃ; ban có
thá» phân phá»i lại và /hoặc chá»nh sá»a\nnó dưá»i Äiá»u khoản
cá»§a GNU General Public License như Äã ban hà nh bá»i\nTá» chức Free
Software; cả phiên bản 3 cá»§a Bản quyá»n, hoặc (tại\ntùy chá»n
cá»§a bạn) má»i phiên bản sau Äó.\n\nChương trình nà y ÄÆ°á»£c
phân phá»i trong hy vá»ng rằng nó sẽ hữu dụng, nhưng\nKHÃNG CÃ
BẤT Kà BẢO ÄẢM NÃO hoặc Sá»° PHà HỢP CHO MỤC ÄÃCH RIÃNG. Xem
GNU\nGeneral Public License Äá» có thêm thông tin.\n\nBạn nên nháºn
má»t bản sao cá»§a GNU General Public License\nkèm theo chương trình nÃ
y. Nếu không, hãy xem <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Nếu bạn muá»n chúng tôi mã hóa thông Äiá»p khi chúng tôi
phản há»i bạn, thêm ID cá»§a khóa cá»§a bạn, má»t kết ná»i tá»i
khóa cá»§a bạn, hoặc khóa như là má»t chuá»i khóa công khai:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Tóm tắt"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Mô tả lá»i"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Äá»a chá» email tùy chá»n Äá» liên há» bạn"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "khóa PGP tùy chá»n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Những chi tiết kỹ thuáºt Äá» bao gá»m"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "những Äầu Äá»"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "thông tin gỡ rá»i"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "Help"
+msgstr "Giúp Äỡ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "Send"
+msgstr "Gá»i"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits