commit e6818728e82ffa46641460344bf0f8332757ca38
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Oct 1 04:47:34 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
vi/conversations.properties | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 80 insertions(+)
diff --git a/vi/conversations.properties b/vi/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000..106f244
--- /dev/null
+++ b/vi/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Äoạn há»i thoại sẽ tiếp tục vá»i %1$S, sá» dụng
%2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S bây giỠlà %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S bây giỠlà %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S là %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S là %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Tà i khoản cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c kết ná»i lại (%1$S lÃ
%2$S).
+statusKnownWithStatusText=Tà i khoản cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c kết ná»i
lại (%1$S là %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Tà i khoản cá»§a bạn bá» ngắt kết ná»i (tình trạng
cá»§a %S không còn ÄÆ°á»£c biết Äến).
+
+accountDisconnected=Tà i khoản cá»§a bạn bá» ngắt kết ná»i.
+accountReconnected=Tà i khoản cá»§a bạn Äã bá» ngắt kết ná»i.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Tá»± Äá»ng trả lá»i - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Không có thông Äiá»p chá»§ Äá» cá»§a phòng nà y.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Chá»§ Äá» cho %1$S là : %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Không có chá»§ Äá» cho %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S Äã Äá»i chá»§ Äá» thà nh: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S Äã xóa chá»§ Äá» %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S giá» ÄÆ°á»£c biết Äến như là %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Giá» bạn ÄÆ°á»£c biết Äến như là %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message
was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[...]
+
+# LOCALIZATION NOTE
(messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%:
%message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender%
%message%
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits