commit a90a726db32188ee195f3f3ca5de48bdb7bc5924
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Nov 24 21:30:55 2016 +0000

    pulling translations from transifex
---
 ar/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bg/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 de/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 en/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr_CA/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hr_HR/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hu/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 id/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 it/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ja/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lv/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nb/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nl/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt_BR/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ro/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sk_SK/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sv/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tr/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 vi/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_CN/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 22 files changed, 1144 insertions(+)

diff --git a/ar/exonerator.properties b/ar/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..b64ccd7
--- /dev/null
+++ b/ar/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=من فضلك قم بادخال عنوان بروتوكول 
الانترنت والتاريخ لتحديد ما اذا كان هذا 
العنوان قد تم استخدامه سابقا 
+form.ip.label=عنوان بروتوكول الانترنت
+form.timestamp.label=تاريخ
+form.search.label=بحث
+summary.heading=ملخص
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=مشكلة في الخادم
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=لم يمكن الوصول 
لقاعدة البيانات . الرجأءمحاولت لحقاً. إذا 
إستمرت المشكلة،رجأً%s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=أخبرنا
+summary.serverproblem.dbempty.title=مشكلة في الخادم
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=تبدو قاعدة البيانات 
فارغة. الرجاء المحاولة في وقت لاحق. اذا استم
رت هذه المشكلة الرجاء %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=أخبرنا
+summary.invalidparams.notimestamp.title=لم يتم تحديد اي م
عطيات
+summary.invalidparams.notimestamp.body=نأسف ، لابد من ادخال 
التاريخ 
+summary.invalidparams.noip.title=لم يتم ادخال عنوان 
بروتوكول الانترنت
+summary.invalidparams.noip.body=نأسف لابد من ادخال عنوان 
بروتوكول الانترنت
+summary.invalidparams.timestamprange.title=التاريخ خارج 
النطاق المحدد
+summary.invalidparams.timestamprange.body=عذراً لايوجد اي 
بيانات بتاريخ %s في قاعده البيانات. الرجاء 
اختيار تاريخ مابين %s و %s
+summary.invalidparams.invalidip.title=عنوان بروتوكول 
الانترنت غير صالح
+summary.invalidparams.invalidip.body=عذراً، %s عنوان آي بي "IP" 
غير صحيح. صيغه عنوان الآي بي "IP" المتوقعه %s 
او %s .
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=تاريخ غير صالح
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=عذراَ، %s تاريخ غير 
صحيح. صيغه التاريخ المتوقعه %s .
+summary.serverproblem.nodata.title=مشكلة في الخادم
+summary.serverproblem.nodata.body.text=لايوجد بيانات 
بالتاريخ المذكور في قاعده البيانات. الرجاء 
المحاوله لاحقا. في حاله استمرار هذا العطل 
الرجاء %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=أخبرنا
+summary.negativesamenetwork.title=النتائج سلبية
+summary.negativesamenetwork.body=لم يتم العثور على عنوان 
آي بي %s بتاريخ %s او يوم من التاريخ. ولم يتم 
العثور على عناوين آي بي لمرحل تور على نفس 
شبكة /%d مقاربه للفتره الزمنيه\:
+summary.positive.title=النتائج ايجابية
+summary.positive.body=تم العثور على مرحل تور واحد او 
اكثر على عنوان آي بي %s بتاريخ %s او يوم من 
التاريخ يمكن لتور التعرف عليه.
+summary.negative.title=النتائج سلبية
+summary.negative.body=لم نعثر على عنوان آي بي %s 
بتاريخ %s او في حدود يوم من التاريخ المذكور.
+technicaldetails.heading=تفصيل تقنية
+technicaldetails.pre=بحث عن عنوان آي بي "IP address" 
بتاريخ %s او في حدود يوم من %s. تم الاختيار من 
قبل عملاء تور او مرحل تور لبناء دائرة.
+technicaldetails.colheader.timestamp=الطابع الزمني ( يو تي 
سي )
+technicaldetails.colheader.ip=عنوان(عناوين) بروتوكول 
الانترنت
+technicaldetails.colheader.fingerprint=بصمة الهوية
+technicaldetails.colheader.nickname=الاسم المستعار
+technicaldetails.colheader.exit=اغلق التحويلة
+technicaldetails.nickname.unknown=مجهول
+technicaldetails.exit.unknown=مجهول
+technicaldetails.exit.yes=نعم
+technicaldetails.exit.no=لا
+permanentlink.heading=رابط دائم
+footer.abouttor.heading=عن تور
+footer.abouttor.body.text=تور هو مشروع سوفت وير عالمي 
لتجهيل حركة المرور على الإنترنت عن طريق 
%s.&nbsp؛ لذا، إذا كنت ترى حركة المرور من 
تحويلة تور، هذه الحركة عادة تأتي من شخص ما 
يستخدم تور، وليس من مشغل التحويلة.&nbsp؛ م
شروع تور ومشغلي التحويلات يس لديهم سجلات 
حركة المرور التي تمر عبر الشبكة وبالتالي لا 
يمكن أن توفر أي معلومة عن مصدرها.&nbsp؛ تأكد م
ن %s، ولا تتردد في %s للمزيد من المعلومات.
+footer.abouttor.body.link1=تشفير وارسال الحزم عن طريق 
سلسه وثبات قبل بلوغها الوجه
+footer.abouttor.body.link2=إعرف المزيد حول Tor
+footer.abouttor.body.link3=تواصل مع مشروع تور
+footer.aboutexonerator.heading=عن تور
+footer.aboutexonerator.body=تحتفظ خدمة ExoneraTor لقاعدة 
بيانات لعناوين IP التي كانت جزءا من شبكة 
تور.&nbsp; هي تجب عن التساؤل عن ما إذا كان يعمل 
مرحل تور على عنوان IP في زمن محدد.&nbsp; ExoneraTor 
قد تخزن أكثر من عنوان IP واحد لكل مرحل إذا 
كانت الترحيلات تستعمل عنوان IP مختلف للخروج 
نحو الإنترنيت عوض التسجيل في شبكة تور، وإذا 
منح ذلك المحرل إمكانية عبور الحركة في تور 
نحو الإنترنيت المفتوحة في ذلك الزمن.
+footer.trademark.text=تور "Tor" و اونيون لوجو "Onion Logo" 
تعد %s مشروع تور اي ان سي.
+footer.trademark.link=علامة تجارية مسجلة
+
diff --git a/bg/exonerator.properties b/bg/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..9e5a476
--- /dev/null
+++ b/bg/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Въведете IP адрес и дата, за да 
разберете дали този адрес е бил използван 
като Tor реле\:
+form.ip.label=IP адрес
+form.timestamp.label=Дата
+form.search.label=Търсене
+summary.heading=Обобщение
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Сървърен проблем
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Няма връзка с 
базата данни. Моля, опитайте отново 
по-късно. Ако този проблем продължава, моля 
%s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=Уведомете ни.
+summary.serverproblem.dbempty.title=Сървърен проблем.
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Изглежда базата 
данни е празна. Моля, пробвайте по-късно. 
Ако все още проблемът съществува, моля  %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=Уведомете ни. 
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Няма параметри за 
датата
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Моля, задайте дата 
параметър
+summary.invalidparams.noip.title=Няма параметри за IP 
адреса.
+summary.invalidparams.noip.body=Вие също трябва да 
зададете параметър на IP адреса.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Грешни параментри 
за дата
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Базата данни не 
съдържа никаква информация от %s. Моля 
изберете дата между %s и %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Грешни параметри за IP 
адрес.
+summary.invalidparams.invalidip.body=%s е неправилен IP адрес. 
Очакваните IP адрес формати са  %s или %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Грешни параментри 
за дата.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s е неправилна 
дата. Очаквания формат за дата е %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Сървърен проблем.
+summary.serverproblem.nodata.body.text=\ Базата данни не 
съдържа никаквa информация за исканата 
дата. Моля, опитайте отново по-късно. Ако 
този проблем продължава, моля %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=Уведомете ни. 
+summary.negativesamenetwork.title=Отрицателен резултат
+summary.negativesamenetwork.body=Не намерихме IP адреса %s  
в рамките на деня %s. Но намеряхме други IP 
адреси на Tor релета в една и съща  /%d мрежа 
около времето\:
+summary.positive.title=Позитивен резултат.
+summary.positive.body=Открихме едно или повече Tor 
релета за IP адреса %s за деня %s тъй че 
клиентите Tor са могли да знаят.
+summary.negative.title=Отрицателен резултат. 
+summary.negative.body=Не намерихме IP адреса %s  за 
деня на %s.
+technicaldetails.heading=Технически подробности
+technicaldetails.pre=Гледайки IP адрес %s в рамките на  
ден от %s . Клиенти Tor може да са избрали тази 
или тези Tor релета за изграждане на връзки.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Дата и час (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP адрес(и)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Идентификационен 
пръстов отпечатък
+technicaldetails.colheader.nickname=Прякор
+technicaldetails.colheader.exit=Изходно реле
+technicaldetails.nickname.unknown=Неизвестен
+technicaldetails.exit.unknown=Неизвестен
+technicaldetails.exit.yes=Да
+technicaldetails.exit.no=Не
+permanentlink.heading=Постоянна връзка
+footer.abouttor.heading=За Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor е международен софтуерн 
проект за анонимизиране на интернет 
трафика на %s.&nbsp; Следователно, ако видите 
трафик от Tor relay, този трафик обикновено 
започва от някого, който изпозлва Tor, а не от 
операторът на relay.&nsbp; Tor проектът и 
операторите на Tor relay не пазят списък на 
трафика, който минава по мрежата и 
следователно немогат да предоставят 
никава информация относно произхода 
му.&nbsp;Уверете се, че %s, и не се колебайте да 
%s за повече информация.
+footer.abouttor.body.link1=Криптиране на пакетите и 
пращането им на серии, преди да стигнат до 
местоназначението
+footer.abouttor.body.link2=Научи повече за Тор
+footer.abouttor.body.link3=За връзка с The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=За ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Услугата ExoneraTor пази база 
данни от IP адреси, които са били част от Tor 
мрежата.&nbsp; Тя отговаря на въпроса дали е 
имало работещ Tor relay на даден IP адрес на 
дадена дата.&nbsp; ExoneraTor може да складира 
повече от един IP адрес за всеки relay, ако relay 
използват различен IP адрес за изходна 
точка към интернет спрямо този, който 
използва за Tor мрежата, и складира дали този 
relay разрешава преминаването на Tor трафика 
до интернет по това реме.
+footer.trademark.text="Tor" и "Onion Logo" са %s от The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=регистрирани търговски марки
+
diff --git a/de/exonerator.properties b/de/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..b551ced
--- /dev/null
+++ b/de/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Geben Sie eine IP-Adresse und ein Datum ein um 
herauszufinden, ob diese IP-Adresse von einem Tor-Server verwendet wurde\:
+form.ip.label=IP-Adresse
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Suchen
+summary.heading=Zusammenfassung
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Server-Problem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Es kann keine Verbindung zur 
Datenbank hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. 
Sollte dieses Problem weiterhin bestehen %s.
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=lassen Sie es uns bitte wissen
+summary.serverproblem.dbempty.title=Server-Problem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Die Datenbank scheint leer zu sein. 
Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Sollte dieses Problem weiterhin 
bestehen %s.
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=lassen Sie es uns bitte wissen
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Kein Datum angegeben
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sie müssen ein Datum angeben.
+summary.invalidparams.noip.title=Keine IP-Adresse angegeben.
+summary.invalidparams.noip.body=Sie müssen eine IP-Adresse angeben.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datum außerhalb des zulässigen 
Bereichs
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Die Datenbank enthält keine Daten 
vom %s. Bitte wählen Sie ein Datum zwischen %s und %s aus.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Ungültige IP-Adresse
+summary.invalidparams.invalidip.body=%s ist keine gültige IP-Adresse. 
Zulässige IP-Adress-Formate sind %s oder %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ungültiges Datum
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s ist kein gültiges Datum. Das 
zulässige Datumsformat ist %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Server-Problem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Die Datenbank enthält keine Daten für 
das angegebene Datum. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Sollte dieses 
Problem weiterhin bestehen %s.
+summary.serverproblem.nodata.body.link=lassen Sie es uns bitte wissen
+summary.negativesamenetwork.title=Keine Übereinstimmungen gefunden
+summary.negativesamenetwork.body=Es wurde kein Tor-Server mit der IP-Adresse 
%s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden. Es wurden jedoch benachbarte 
IP-Adressen im selben /%d-Netzwerk an diesen Tagen gefunden\:
+summary.positive.title=Übereinstimmungen gefunden
+summary.positive.body=Es wurde ein oder mehrere Tor-Server mit IP-Adresse %s 
am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden, die den Tor-Clients bekannt 
waren.
+summary.negative.title=Keine Übereinstimmungen gefunden
+summary.negative.body=Es wurde kein Tor-Server mit der IP-Adresse %s am %s 
bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden.
+technicaldetails.heading=Technische Details
+technicaldetails.pre=Es wird nach Tor-Servern mit IP-Adresse %s am %s bzw. am 
Tag vorher oder nachher gesucht. Tor-Clients konnten diese Tor-Server 
verwenden, um Kanäle aufzubauen.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Datum/Uhrzeit (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-Adresse(n)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitätsschlüssel
+technicaldetails.colheader.nickname=Spitzname
+technicaldetails.colheader.exit=Exit-Server
+technicaldetails.nickname.unknown=Unbekannt
+technicaldetails.exit.unknown=Unbekannt
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nein
+permanentlink.heading=Dauerhafter Link
+footer.abouttor.heading=Über Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor ist ein internationales Softwareprojekt um den 
Internetverkehr durch %s.&nbsp; zu anonymisieren. Wenn Sie Datenverkehr von 
einer Tor-Relaisstation kommen sehen, kommt dieser Verkehr für gewöhnlich 
eher von jemandem, der das Tor-Netzwerk nutzt, als von der Relaisstation 
selbst.&nbsp; Das Tor-Projekt und die Relaisstationen verfügen über keine 
Möglichkeit den\nDatenfluss zu überwachen, der über das Tor-Netzwerk 
transportiert wird und können daher auch keine Informationen bereitstellen, 
woher diese Daten stammen. Stellen Sie sicher, dass Sie %s und zögern Sie 
nicht %s für weitere Informationen.
+footer.abouttor.body.link1=Datenpakete verschlüsselt und über eine Reihe von 
Stationen geleitet werden bevor diese ihr Ziel erreichen
+footer.abouttor.body.link2=hier
+footer.abouttor.body.link3=Fragen
+footer.aboutexonerator.heading=Über ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Der Dienst ExoneraTor verwaltet eine Datenbank von 
IP-Idressen, die Teil des Tor-Netzwerks waren. Er gibt darüber Auskunft, ob an 
dem bestimmten Datum auf der bestimmen IP-Adresse eine Tor-Relaisstation lief. 
ExoneraTor kann mehr als eine IP-Adresse pro Relaisstation speichern, wenn die 
Relaisstation eine andere IP-Adresse für die Verbindung ins Internet als für 
die Anmeldung im Tor-Netzwerk verwendet hat. Außerdem speichert er, ob die 
Relaisstation zu dieser Zeit die Weiterleitung des Tor-Verkehrs ins Internet 
gestattet hat.
+footer.trademark.text="Tor" und das "Onion Logo" sind %s von The Tor Project, 
Inc.
+footer.trademark.link=eingetragene Warenzeichen
+
diff --git a/en/exonerator.properties b/en/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..33f3459
--- /dev/null
+++ b/en/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Enter an IP address and date to find out whether that address 
was used as a Tor relay\:
+form.ip.label=IP address
+form.timestamp.label=Date
+form.search.label=Search
+summary.heading=Summary
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Server problem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Unable to connect to the database. 
Please try again later. If this problem persists, please %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=let us know
+summary.serverproblem.dbempty.title=Server problem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=The database appears to be empty. 
Please try again later. If this problem persists, please %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=let us know
+summary.invalidparams.notimestamp.title=No date parameter given
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, you also need to provide a date 
parameter.
+summary.invalidparams.noip.title=No IP address parameter given
+summary.invalidparams.noip.body=Sorry, you also need to provide an IP address 
parameter.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Date parameter out of range
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, the database does not contain 
any data from %s. Please pick a date between %s and %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is not a valid IP address. The 
expected IP address formats are %s or %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Invalid date parameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The 
expected date format is %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Server problem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data 
for the requested date. Please try again later. If this problem persists, 
please %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=let us know
+summary.negativesamenetwork.title=Result is negative
+summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a 
day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d 
network around the time\:
+summary.positive.title=Result is positive
+summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or 
within a day of %s that Tor clients were likely to know.
+summary.negative.title=Result is negative
+summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
+technicaldetails.heading=Technical details
+technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor 
clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP address(es)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identity fingerprint
+technicaldetails.colheader.nickname=Nickname
+technicaldetails.colheader.exit=Exit relay
+technicaldetails.nickname.unknown=Unknown
+technicaldetails.exit.unknown=Unknown
+technicaldetails.exit.yes=Yes
+technicaldetails.exit.no=No
+permanentlink.heading=Permanent link
+footer.abouttor.heading=About Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to 
anonymize Internet traffic by %s.&nbsp; Therefore, if you see traffic from a 
Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than 
from the relay operator.&nbsp; The Tor Project and Tor relay operators have no 
records of the traffic that passes over the network and therefore cannot 
provide any information about its origin.&nbsp; Be sure to %s, and don't 
hesitate to %s for more information.
+footer.abouttor.body.link1=encrypting packets and sending them through a 
series of hops before they reach their destination
+footer.abouttor.body.link2=learn more about Tor
+footer.abouttor.body.link3=contact The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=About ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=The ExoneraTor service maintains a database of IP 
addresses that have been part of the Tor network.&nbsp; It answers the question 
whether there was a Tor relay running on a given IP address on a given 
date.&nbsp; ExoneraTor may store more than one IP address per relay if relays 
use a different IP address for exiting to the Internet than for registering in 
the Tor network, and it stores whether a relay permitted transit of Tor traffic 
to the open Internet at that time.
+footer.trademark.text="Tor" and the "Onion Logo" are %s of The Tor Project, 
Inc.
+footer.trademark.link=registered trademarks
+
diff --git a/es/exonerator.properties b/es/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..be49d71
--- /dev/null
+++ b/es/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Introduzca una dirección IP y una fecha para averiguar si 
esa dirección fue usada como un repetidor Tor\:
+form.ip.label=Dirección IP
+form.timestamp.label=Fecha
+form.search.label=Buscar
+summary.heading=Resumen
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=No se pudo conectar a la base de 
datos. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si este problema persite, por 
favor, ¡%s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=háganoslo saber
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de datos parece estar vacía. 
Por favor, intétenlo de nuevo más tarde. Si este problema persiste, por 
favor, ¡%s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=háganoslo saber
+summary.invalidparams.notimestamp.title=No se proporcionó parámetro de fecha
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Lo sentimos, también necesita 
proporcionar un parámetro de fecha.
+summary.invalidparams.noip.title=No se proporcionó parámetro de dirección IP
+summary.invalidparams.noip.body=Lo sentimos, también necesita proporcionar un 
parámetro de dirección IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parámetro de fecha fuera de rango
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Lo sentimos, la base de datos no 
contiene ningún dato de %s. Por favor, seleccione una fecha entre %s y %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parámetro de dirección IP no válido
+summary.invalidparams.invalidip.body=Lo sentimos, %s no es una dirección IP 
válida. Los formatos de dirección IP esperados son %s o %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parámetro de fecha no válido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Lo sentimos, %s no es una fecha 
válida. El formato de fecha esperado es %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de datos no contiene ningún 
dato para la fecha requerida. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si 
este problema persiste, por favor, ¡%s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=háganoslo saber
+summary.negativesamenetwork.title=El resultado es negativo
+summary.negativesamenetwork.body=No encontramos la dirección IP %s en la 
fecha, o durante un día en torno a %s. Pero encontramos otras direcciones IP 
de repetidores Tor en la misma red /%d en torno a ese momento\:
+summary.positive.title=El resultado es positivo
+summary.positive.body=Encontramos uno o más repetidores Tor en la dirección 
IP %s en la fecha, o durante un día en torno a %s, que los clientes Tor es 
probable que conocieran.
+summary.negative.title=El resultado es negativo
+summary.negative.body=No encontramos la dirección IP %s en la fecha, o 
durante un día en torno a %s.
+technicaldetails.heading=Detalles técnicos
+technicaldetails.pre=Buscando la dirección IP %s en la fecha, o durante un 
día en torno a %s. Los clientes Tor podrían haber seleccionado este o estos 
repetidores Tor para construir circuitos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marca de tiempo (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Dirección(es) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Huella de validación de identidad
+technicaldetails.colheader.nickname=Apodo (nick)
+technicaldetails.colheader.exit=Repetidor de salida
+technicaldetails.nickname.unknown=Desconocido
+technicaldetails.exit.unknown=Desconocido
+technicaldetails.exit.yes=Sí
+technicaldetails.exit.no=No
+permanentlink.heading=Enlace permanente
+footer.abouttor.heading=Acerca de Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor es un proyecto de internacional de software para 
anonimizar el tráfico de Internet por %s.&nbsp; Por tanto, si ve tráfico 
desde un repetidor Tor, este tráfico se origina generalmente desde alguien que 
usa Tor, en lugar de desde el operador del repetidor. &nbsp; The Tor Project 
(el proyecto Tor) y los operadores de repetidores Tor no tienen registros del 
tráfico que pasa por la red y por tanto no pueden proporcionar ninguna 
información sobre su origen.&nbsp; Asegúrese de %s, y no dude en %s para más 
información.
+footer.abouttor.body.link1=cifrando paquetes y enviándolos a través de una 
serie de saltos antes de que alcancen su destino
+footer.abouttor.body.link2=conocer más acerca de Tor
+footer.abouttor.body.link3=contactar con The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Acerca de ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos 
de direcciones IP que han sido parte de la red Tor.&nbsp; Responde a la 
pregunta de si había un repetidor Tor ejecutándose en una dirección IP dada 
en una fecha determinada.&nbsp; ExoneraTor puede almacenar más de una 
dirección IP por repetidor si los repetidores usan una dirección IP distinta 
para salir hacia Internet que para registrarse en la red Tor, y al mismo tiempo 
almacena si un repetidor permitió el tránsito de tráfico de Tor hacia la 
Internet abierta.
+footer.trademark.text="Tor" y el "Onion Logo" (logotipo de la cebolla) son %s 
de The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=marcas registradas
+
diff --git a/fr_CA/exonerator.properties b/fr_CA/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..dabaa72
--- /dev/null
+++ b/fr_CA/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si cette 
adresse a été utilisée comme relais Tor \:
+form.ip.label=Adresse IP
+form.timestamp.label=Date
+form.search.label=Rechercher
+summary.heading=Résumé
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Impossible de se connecter à la 
base de données. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, 
veuillez %s \!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informez-nous
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide. 
Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s \!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=faites-le nous savoir
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date donné
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi fournir un 
paramètre de date.
+summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre d'adresse IP donné
+summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un 
paramètre d'adresse IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Paramètre de date hors échelle
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne 
contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre d'adresse IP invalide
+summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP 
valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Paramètre de date invalide
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date 
valide. Le format de date attendu %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune 
donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le 
problème perdure, veuillez %s \!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=informez-nous
+summary.negativesamenetwork.title=Le résultat est négatif
+summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s le 
%s ou un jour avant/après. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de 
relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours \:
+summary.positive.title=Le résultat est positif
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à 
l'adresse IP %s le %s ou un jour avant/après, que les clients Tor pourraient 
sans doute connaître. 
+summary.negative.title=Le résultat est négatif
+summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s le %s ou un 
jour avant/après. 
+technicaldetails.heading=Détails techniques
+technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s le %s ou un jour 
avant/après. Les clients Tor pour avoir choisi ce ou ces relais Tor pour 
construire des circuits.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Estampille temporelle (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte d'identité
+technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonyme
+technicaldetails.colheader.exit=Relais de sortie
+technicaldetails.nickname.unknown=Inconnu
+technicaldetails.exit.unknown=Inconnu
+technicaldetails.exit.yes=Oui
+technicaldetails.exit.no=Non
+permanentlink.heading=Lien permanent
+footer.abouttor.heading=À propos de Tor 
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin 
d'anonymiser le trafic Internet en %s.&nbsp; Par conséquent, si vous voyez le 
trafic d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui 
utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais.&nbsp; Le projet Tor et les 
opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau 
et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur leur origine.&nbsp; 
Assurez-vous d'%s et n'hésitez pas à %s pour davantage d'informations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une 
série de sauts avant qu'ils n'atteignent leur destination
+footer.abouttor.body.link2=en apprendre davantage au sujet de Tor
+footer.abouttor.body.link3=contacter The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=À propos d'ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données 
d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor.&nbsp; Il répond à la 
question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à 
une date précise.&nbsp; ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par 
relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher à 
Internet que pour s'enregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un 
relais permettait le transit du trafic Tor vers l'Internet ouvert à ce moment 
précis.
+footer.trademark.text=« Tor » et le « logo Oignon » sont des %s de The Tor 
Project, Inc.  
+footer.trademark.link=marques déposées
+
diff --git a/hr_HR/exonerator.properties b/hr_HR/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..9de0276
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Unesite IP adresu i datum kako bi otkrili da li je ta adresa 
korištena ko Tor relej\:
+form.ip.label=IP adresa
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Pretraživanje
+summary.heading=Sažetak
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problem sa poslužiteljem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nije uspjelo spajanje sa bazom 
podataka. Molimo probajte opet kasnije.  Ako ovaj problem ustraje, molimo %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=javite nam
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problem sa poslužiteljem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Čini se da je baza podataka prazna. 
Molimo pokušajte opet kasnije. Ako ovaj problem ustraje, molimo %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=javite nam
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nije zadan datum
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Oprostite, morate dati i datum.
+summary.invalidparams.noip.title=Nije zadana IP adresa
+summary.invalidparams.noip.body=Oprostite, morate dati i IP adresu.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datum izvan dometa
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Oprostite, baza podataka ne 
sadržava niti jedan datum od %s. Molimo odaberite datum između %s i %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Pogrešna IP adresa
+summary.invalidparams.invalidip.body=Oprostite, %s nije valjana IP adresa. 
Očekivani formati IP adrese su %s ili %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Pogrešan datum
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Oprostite, %s nije ispravan datum. 
Očekivani format datuma je %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problem sa poslužiteljem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Baza podataka ne sadržava nikakve 
podatke za zahtjevani datum. Molimo pokušajte opet kasnije. Ako ovaj problem 
ustraje, molimo %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=javite nam
+summary.negativesamenetwork.title=Rezultat je negativan
+summary.negativesamenetwork.body=Nismo pronašli IP adresu %s na ili unutar 
jednog dana od %s. Pronašli smo druge IP adrese Tor releja u istoj /%d mreži, 
u tom vremenu\:
+summary.positive.title=Rezultat je pozitivan
+summary.positive.body=Pronašli smo jedan ili više Tor releja na IP adresi 
%s, na ili unutar jednog dana od %s, za koje je vjerovatno da su ih Tor 
klijenti znali.
+summary.negative.title=Rezultat je negativan
+summary.negative.body=Nismo pronašli IP adresu %s na ili unutar jednog dana 
od %s.
+technicaldetails.heading=Tehnički detalji
+technicaldetails.pre=Traženje IP adrese %s na ili unutar jednog dana od %s. 
Tor klijenti su mogli odabrati to ili ove Tor releje kako bi izgradili krugove.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Vremenski žig (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adresa(adrese)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Otisak prsta identiteta
+technicaldetails.colheader.nickname=Nadimak
+technicaldetails.colheader.exit=Izlazni relej
+technicaldetails.nickname.unknown=Nepoznato
+technicaldetails.exit.unknown=Nepoznato
+technicaldetails.exit.yes=Da
+technicaldetails.exit.no=Ne
+permanentlink.heading=Trajna poveznica
+footer.abouttor.heading=O Toru
+footer.abouttor.body.text=Tor je međunarodni software projekt anonimizacije 
Internet prometa putem %s.&nbsp; Tako da, ako vidite promet sa Tor releja, taj 
promet najčešće potiče od nekog tko koristi Tor, a ne od operatera 
releja.&nbsp; Tor Project i Tor relej operateri nemaju zapise o prometu koji 
prolazi kroz mrežu te stoga ne mogu pružiti nikakve informacije o njegovom 
izvoru.&nbsp; Slobodno %s, i nemojte oklijevati %s kako bi dobili više 
informacija.
+footer.abouttor.body.link1=enkriptira pakete i šalje ih kroz seriju skokova 
prije nego dođu do svog odredišta
+footer.abouttor.body.link2=naučite više o Toru
+footer.abouttor.body.link3=kontaktirati The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=O ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor usluga održava bazu IP adresa koje su 
bile dio Tor mreže.&nbsp; Odgovara na pitanje da li je u određeno vrijeme na 
određenoj IP adresi bio pokrenut Tor relej.&nbsp; ExoneraTor može pohraniti 
više od jedne IP adrese po releju ako releji koriste drugačiju IP adresu za 
izlazak na Internet od one za prijavu na Tor mrežu. Također pamti da li je 
relej dopustio izlazak Tor prometa na otvoreni Internet u to  doba.
+footer.trademark.text="Tor" i "Onion Logo" su %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=registrirani zaštitni znaci
+
diff --git a/hu/exonerator.properties b/hu/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..7b1d872
--- /dev/null
+++ b/hu/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Adj meg egy IP címet és dátumot, hogy kiderítsd, hogy az 
a cím használva volt-e mint Tor relé\:
+form.ip.label=IP cím
+form.timestamp.label=Dátum
+form.search.label=Keresés
+summary.heading=Összefoglalás
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Kiszolgáló probléma
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nem lehet csatlakozni az 
adatbázishoz. Kérlek próbáld újra később. Ha ez a probléma fennáll, 
kérlek %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=add a tudomásunkra
+summary.serverproblem.dbempty.title=Kiszolgáló probléma
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Az adatbázis üresnek tűnik. Kérlek 
próbáld újra később. Ha ez a probléma fennáll, kérlek %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=add a tudomásunkra
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nincs megadva dátum paraméter
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sajnálom, meg kell adnod egy dátum 
paramétert is.
+summary.invalidparams.noip.title=Nincs megadva IP cím paraméter
+summary.invalidparams.noip.body=Sajnálom, meg kell adnod egy IP cím 
paramétert is.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=A dátum paraméter tartományon 
kívül
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Sajnálom, az adatbázis nem 
tartalmaz semmi adatot erről\: %s. Kérlek válassz egy dátumot %s és %s 
között.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Érvénytelen IP cím paraméter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Sajnálom, a %s nem egy érvényes IP 
cím. Az elvárt IP cím formátuma %s vagy %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Érvénytelen dátum paraméter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sajnálom, a %s nem egy érvényes 
dátum. Az elvárt dátum formátuma %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Kiszolgáló probléma
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Az adatbázis nem tartalmaz semmi 
adatot a kért dátumhoz. Kérlek próbáld újra később. Ha ez a probléma 
fennáll, kérlek %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=add a tudomásunkra
+summary.negativesamenetwork.title=Az eredmény negatív
+summary.negativesamenetwork.body=Nem találtunk %s IP címet %s napon vagy 
azon belül. Azonban találtunk egyéb Tor relé IP címeket ugyanazon a /%d 
hálózaton e körüli időszakban\:
+summary.positive.title=Az eredmény pozitív
+summary.positive.body=Egy vagy több Tor relét találtunk a %s IP címen %s 
napon vagy azon belül, amik valószínűleg Tor kliensek voltak.
+summary.negative.title=Az eredmény negatív
+summary.negative.body=Nem találtunk %s IP címet %s napon vagy azon belül.
+technicaldetails.heading=Műszaki részletek
+technicaldetails.pre=%s IP cím lekérdezése %s napon vagy azon belül. A Tor 
kliensek kiválaszthatták volna ezt vagy ezeket a Tor reléket hálózatok 
építéséhez.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Időbélyeg (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP cím(ek)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Azonosító ujjlenyomat
+technicaldetails.colheader.nickname=Becenév
+technicaldetails.colheader.exit=Kilépő relé
+technicaldetails.nickname.unknown=Ismeretlen
+technicaldetails.exit.unknown=Ismeretlen
+technicaldetails.exit.yes=Igen
+technicaldetails.exit.no=Nem
+permanentlink.heading=Állandó hivatkozás
+footer.abouttor.heading=A Tor-ról
+footer.abouttor.body.text=A Tor egy nemzetközi szoftver projekt, ami 
anonimmá teszi az Internet forgalmat, a  %s.&nbsp;-tól Így ha frogalmat lát 
egy Tor relétől, akkor ez többnyire valakitől származik, akit a Tort 
használja, és nem az operátortól.&nbsp; A Tor Projekt és Tor relé 
operátorok nem rendelkeznek rögzített adattal a hálózati forgalomról, 
így nem tudnak információt adni annak származásáról.&nbsp; Legyen biztos 
%s, és ne késlekedjen %s a további információkért.
+footer.abouttor.body.link1=titkosítja a csomagokat és továbbküldi egy 
sorozat ugráláson, mielőtt elérik a céljukat
+footer.abouttor.body.link2=tudj meg többet a Tor -ról
+footer.abouttor.body.link3=felvenni a kapcsolatot a The Tor Project, Inc. -cel
+footer.aboutexonerator.heading=Az ExoneraTor -ról
+footer.aboutexonerator.body=Az ExoneraTor egy szolgáltatás, ami az IP 
címeit tartja nyilván a Tor hálózat tagjainak.&nbsp; Megválaszolja azt a 
kérdést is, hogy adott időben egy IP cím Tor relé volt-e.&nbsp; Az 
ExoneraTor több IP címet is tárolhat, egy reléről, ha más IP címet 
használ az Internetre kilépéshez, mint a Tor hálózathoz regisztráláshoz, 
és tárolja az is, hogy a relé tranzit a Tor forgalomnak, vagy Internet felé 
kilépési pont adott időben.
+footer.trademark.text=A "Tor" és az "Onion Logo" %s a The Tor Project, Inc. 
-nek.
+footer.trademark.link=bejegyzett védjegyei
+
diff --git a/id/exonerator.properties b/id/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..6f2bee1
--- /dev/null
+++ b/id/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Masukan IP address dan tanggal untuk mengetahui apakah alamat 
itu telah dipakai sebagai perelay Tor\:
+form.ip.label=Alamat IP
+form.timestamp.label=Tanggal
+form.search.label=Cari
+summary.heading=Ringkasan
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=masalah di server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Tidak bisa terhubung dengan 
database. Silahkan diulang lagi. Jika masalah ini tetap muncuk, silahkan %S\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=Agar kami tahu
+summary.serverproblem.dbempty.title=masalah di server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Database kelihatannya kosong. Silahkan 
mengulang lagi nanti. Jika masalah ini masih muncul, silahkan %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=Agar kami tahu
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Tidak ada parameter tanggal
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Maaf, Anda wajib menuliskan parameter 
tanggal.
+summary.invalidparams.noip.title=Tidak tersedia alamat IP
+summary.invalidparams.noip.body=Maaf, anda juga wajib menuliskan parameter 
alamat IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parameter tanggal tidak masuk akal
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Maaf, database tidak ada data dari 
%s. Silahkan menentukan tanggal antara %s dan %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=parameter alamat IP tidak sah.
+summary.invalidparams.invalidip.body=Maaf, %s adalah alamat IP yang tidak sah. 
Format alamat IP yang diharapkan adalah %s atau %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=parameter tanggal salah.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Maaf, %s tanggal yang salah. 
Format tanggal yang diharapkan adalah %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=masalah di server.
+summary.serverproblem.nodata.body.text=database tidak berisi data tanggal yang 
diminta. Silahkan mengulang lagi nanti. Jika masalah ini masih muncul.silahkan 
%s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=Agar kami tahu
+summary.negativesamenetwork.title=Hasilnya salah.
+summary.negativesamenetwork.body=Kami tidak menemukan lamat IP %s pada atau 
antara hari ke %s. Tetapi kami menemukan alamat-alamat IP dari perelay Tor pada 
jaringan yang sama /%d pada saat yang sama\:
+summary.positive.title=Hasilnya benar.
+summary.positive.body=Kami menemukan satu atau lebih perelay Tor pada alamat 
IP %s pada atau diantara hari ke %s yang klien Tor nya dikenali.
+summary.negative.title=Hasilnya salah
+summary.negative.body=Kami tidak menemukan alamat IP %s pada atau diantara 
hari ke %s.
+technicaldetails.heading=Rincian tehnis
+technicaldetails.pre=Mencari alamat IP %s pada atau diantara hari ke %s. Klien 
Tor dapat memilih perelay Tor ini atau yang lain untuk membentuk sirkuit.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Penanda waktu (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Alamat (alamat-alamat) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Mengidentifikasi sidik jari
+technicaldetails.colheader.nickname=Nama panggilan
+technicaldetails.colheader.exit=Keluar dari relay
+technicaldetails.nickname.unknown=Tidak Diketahui
+technicaldetails.exit.unknown=Tidak Diketahui
+technicaldetails.exit.yes=Ya
+technicaldetails.exit.no=Tidak
+permanentlink.heading=link permanen
+footer.abouttor.heading=Tentang Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor merupakan proyek perangkat lunak internasional 
untuk menganonimkan lalu lintas Internet oleh %s.&nbsp; Oleh karena itu, jika 
anda melihat lalu lintas dari relay Tor, lalu lintas ini biasanya berasal dari 
seseorang yang menggunakan Tor, dan bukan dari relay operator Tor.&nbsp; Proyek 
Tor dan operator relay Tor tidak memiliki catatan tentang lalu lintas yang 
melewati jaringan dan karena itu tidak dapat memberikan informasi apapun 
tentang asal-usulnya.&nbsp; Pastikan untuk %s, dan jangan ragu untuk %s untuk 
informasi lebih lanjut.
+footer.abouttor.body.link1=Paket-paket diacak dan dikirimkan melalui 
serangkaian lompatan sebelum mencapai tujuan yang diharapkan.
+footer.abouttor.body.link2=Pelajari lebih lanjut tentang Tor
+footer.abouttor.body.link3=Hubungi The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Tentang ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Layanan ExoneraTor memelihara basis data alamat IP 
yang telah mengambil bagian pada jaringan Tor.&nbsp; ExoneraTor menjawap 
pertanyaan apakah ada relay Tor yang berjalan pada alamat IP yang diberikan 
pada waktu tertentu.&nbsp; ExoneraTor mungkin menyimpan lebih dari satu alamat 
IP untuk setiap relay jika relay menggunakan alamat IP yang berbeda untuk 
keluar ke Internet dari pada untu mendaftar pada jaringan Tor, dan menyimpan 
baik relay yang transit diizinkan dari lalu lintas Tor ke Internet terbuka pada 
saat itu.
+footer.trademark.text="Tor dan "Onion Logo" adalah %s dari The Tor Project, 
Inc.
+footer.trademark.link=Merek dagang terdaftar
+
diff --git a/it/exonerator.properties b/it/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..9b756ac
--- /dev/null
+++ b/it/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Immetti in indirizzo IP e una data per scoprire se 
l'indirizzo era usato come nodo Tor\:
+form.ip.label=Indirizzo IP
+form.timestamp.label=Data
+form.search.label=Cerca
+summary.heading=Sommario
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema del server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Impossibile connettersi alla base 
di dati. Per favore riprova più tardi. Se il problema persiste, per favore %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=facci sapere
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema del server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base di dati sembra essere vuota. 
Per favore prova di nuovo più tardi. Se questo problema persiste, per favore 
%s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=facci sapere
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Non è specificato il parametro della 
data
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Ci dispiace, devi fornire anche un 
parametro per la data.
+summary.invalidparams.noip.title=Non è specificato il parametro 
dell'indirizzo IP
+summary.invalidparams.noip.body=Ci dispiace, devi fornire anche un parametro 
per l'indirizzo IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Il parametro della data è fuori 
scala
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Ci dispiace, la base di dati non 
contiene nessuna data dal %s. per favore scegli una data tra %s e %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Il parametro dell'indirizzo IP non è 
valido
+summary.invalidparams.invalidip.body=Ci dispiace, %s non è un indirizzo IP 
valido. I formati richiesti per l'indirizzo IP sono %s o %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Il parametro della data non è 
valido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Ci dispiace, %s non è una data 
valida. Il formato richiesto per la data è %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema del server
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base di dati non contiene nessun 
dato per la data richiesta. Per favore prova di nuovo più tardi. Se il 
problema persiste, per favore %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=facci sapere
+summary.negativesamenetwork.title=Il risultato è negativo
+summary.negativesamenetwork.body=Non abbiamo trovato un indirizzo IP %s nel o 
entro il giorno di %s. Ma abbiamo trovato altri indirizzi IP di relay della 
rete Tor nella stessa rete /%d intorno alle\:
+summary.positive.title=Il risultato è positivo
+summary.positive.body=Abbiamo trovato uno o più nodi Tor sull' indirizzo IP 
%s il %s o a un giorno di distanza che i client Tor probabilmente conoscevano.
+summary.negative.title=Il risultato è negativo
+summary.negative.body=Non abbiamo trovato l'indirizzo IP %s il %s o entro un 
giorno di distanza.
+technicaldetails.heading=Dettagli tecnici
+technicaldetails.pre=In cerca dell' indirizzo IP %s il %s o entro un giorno di 
distanza. I client Tor potrebbero aver scelto questo o questi nodi Tor per 
costruire circuiti.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marca temporale (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Indirizzo/i IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Impronta digitale identificativa
+technicaldetails.colheader.nickname=Nickname
+technicaldetails.colheader.exit=Nodo di uscita
+technicaldetails.nickname.unknown=Sconosciuto
+technicaldetails.exit.unknown=Sconosciuto
+technicaldetails.exit.yes=Si
+technicaldetails.exit.no=No
+permanentlink.heading=Collegamento permanente
+footer.abouttor.heading=Informazioni su Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor è un progetto software internazionale per 
rendere anonimo il traffico Internet %s.&nbsp; Quindi, se noti traffico da un 
relay Tor, questo traffico di solito è generato da un utente che utilizza Tor, 
piuttosto che da un operatore di relay.&nbsp; Il Progetto Tor e gli operatori 
di Relay Tor non tengono traccia del traffico che passa attraverso la rete e 
non possono quindi fornire informazioni sulla sua origine.&nbsp; Assicurati di 
%s, e non esitare a %s ulteriori informazioni.
+footer.abouttor.body.link1=crittografando i pacchetti e inviandoli attraverso 
una serie di salti prima che raggiungano la loro destinazione.
+footer.abouttor.body.link2=Impara di più riguardo a Tor
+footer.abouttor.body.link3=Contatta The Tor Project, inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Riguardo a ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Il servizio Exonera Tor gestisce un database degli 
indirizzi IP che hanno fatto parte della rete Tor.&nbsp; Risponde alla domanda 
circa la presenza di un relay Tor funzionante su un determinato indirizzo IP in 
un dato momento.&nbsp; Exonera Tor è in grado di memorizzare più di un 
indirizzo IP per ogni relay se i relay utilizzano differenti indirizzi IP per 
uscire vero la rete Internet e quindi per registrarsi sulla rete Tor, ed è 
anche in grado di memorizzare se un relay ha permesso in uno specifico momento 
il transito del traffico generato da Tor verso la rete Internet aperta.
+footer.trademark.text="Tor" e il "Logo Onion" sono %s di The Tor Project, Inc. 
+footer.trademark.link=marchi registrati
+
diff --git a/ja/exonerator.properties b/ja/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..2a59ba4
--- /dev/null
+++ b/ja/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Torリレーとして使用されたかどうか調べるためにIPアドレスと日付をå
…¥åŠ›ï¼š
+form.ip.label=IP アドレス
+form.timestamp.label=日付
+form.search.label=検索
+summary.heading=概要
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=サーバーの問題
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=データベースに接続できませんでした。後でもう一度お試しくã
 ã•い。もしこの問題が続くようなら、 %s をお願いします!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=我々に教えていただ
けないでしょうか
+summary.serverproblem.dbempty.title=サーバーの問題
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=データベースが空のようです。後でもう一度お試しくã
 ã•い。もしこの問題が続くようなら、 %s をお願いします!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=我々に教えていただ
けないでしょうか
+summary.invalidparams.notimestamp.title=日付パラメータが与えられていません
+summary.invalidparams.notimestamp.body=すいませんが、日付パラメータもå¿
…要です。
+summary.invalidparams.noip.title=IPアドレスパラメータが与えられていません
+summary.invalidparams.noip.body=すいませんが、IPアドレスパラメータもå¿
…要です。
+summary.invalidparams.timestamprange.title=日付パラメータが範囲外です
+summary.invalidparams.timestamprange.body=すいませんが、データベースは
 %s 時点でのデータを含んでいません。 %s と %s 
の間の日付を選んでください。
+summary.invalidparams.invalidip.title=無効なIPアドレスパラメータ
+summary.invalidparams.invalidip.body=すみませんが、%s 
は有効なIPアドレスではありません。予期されるアドレス形式は
 %s か %s です。
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=無効な日付パラメータ
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=すみませんが、%s 
は有効な日付ではありません。予期される日付形式は %s 
です。
+summary.serverproblem.nodata.title=サーバーの問題
+summary.serverproblem.nodata.body.text=データベースには要求された日付のデータがありません。後でもう一度お試しくã
 ã•い。もしこの問題が続くようなら、 %s をお願いします!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=我々に教えていただ
けないでしょうか
+summary.negativesamenetwork.title=結果は陰性です
+summary.negativesamenetwork.body=IPアドレス %s は %s 
及び前後一日の間には見つかりませんでした。しかし同じ 
/%d ネットワーク内
にはそのころ他にTorリレーのアドレスが見つかりました:
+summary.positive.title=結果は陽性です
+summary.positive.body=IPアドレス %s に %s の前後一日内
に一つかそれ以上の、当時のTorクライアントに知られていたであろうTorリレーが見つかりました。
+summary.negative.title=結果は陰性です
+summary.negative.body=IPアドレス %s は %s およびその前後一日内
には見つかりませんでした。
+technicaldetails.heading=技術的な詳細
+technicaldetails.pre=IPアドレス %s を %s およびその前後一日内
で検索しています。Torクライアントは(ひょっとすると)このリレーを選んで回路の作成に使用していたかもしれません。
+technicaldetails.colheader.timestamp=タイムスタンプ (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IPアドレス
+technicaldetails.colheader.fingerprint=本人確認用指紋
+technicaldetails.colheader.nickname=ニックネーム
+technicaldetails.colheader.exit=出口リレー
+technicaldetails.nickname.unknown=不明
+technicaldetails.exit.unknown=不明
+technicaldetails.exit.yes=はい
+technicaldetails.exit.no=いいえ
+permanentlink.heading=固定リンク
+footer.abouttor.heading=Torについて
+footer.abouttor.body.text=Torは%sによってインターネット上の通信を匿名化するためのソフトウェア・プロジェクト。&nbsp;したがって、あなたがTorリレーからの通信を見かけたå
 ´åˆã€ãã‚Œã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼é‹ç”¨è€…ではなく、誰かTor利用者
からのものであることが多い。&nbsp;The Tor 
ProjctとTorリレー運用者
は、ネットワーク上を通過する通信の記録を持っていないため、その出所についてのæƒ
…報は提供できない。&nbsp;忘れずに%s、また更なる情å 
±ã®ãŸã‚ã«ã¯é æ…®ã›ãšã«%s。
+footer.abouttor.body.link1=目的地に到達する前にパケットを暗号化して一連のリレーを経由して送信すること
+footer.abouttor.body.link2=Tor についてもっと知る
+footer.abouttor.body.link3=The Tor Project, Inc. に連絡する
+footer.aboutexonerator.heading=ExoneraTorについて
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor 
サービスはTorネットワークに参加
していたIPアドレスのデータベースを保持しています。それは、与えられたアドレスに与えられた日付時点でTorリレーが動作していたかどうかの質問に答えます。リレーがインターネットに出るのにTorネットワークに登録しているのとは別のIPアドレスを使用するå
 ´åˆã€ ExoneraTor 
は一つのリレーにつき一つ以上のアドレスを保存しているかもしれません。また、そこには、あるリレーがその時点でå
…
¬è¡†ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã¸ã®Tor通信の通過を許可していたかが記録されています。
+footer.trademark.text='Tor' と 'Onion Logo' は Tor Project, Inc. 
の%sです。
+footer.trademark.link=登録商標
+
diff --git a/lv/exonerator.properties b/lv/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..92d5ae1
--- /dev/null
+++ b/lv/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Ievadiet IP adresi un datumu, lai uzzinātu vai šī adrese 
ir tikusi izmantota kā Tor retranslators\:
+form.ip.label=IP adrese
+form.timestamp.label=Datums
+form.search.label=Meklēt
+summary.heading=Kopsavilkums
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Servera problēma
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nevar pievienoties datubāzei. 
Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja šī problēma saglabājas, lūdzu %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informējiet mūs
+summary.serverproblem.dbempty.title=Servera problēma
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Šķiet, ka datubāze ir tukša. 
Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja šī problēma saglabājas, lūdzu %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=informējiet mūs
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Netiek norādīts datuma parametrs
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Atvainojiet, Jums jānorāda arī 
datuma parametrs.
+summary.invalidparams.noip.title=Netiek norādīts IP adreses parametrs
+summary.invalidparams.noip.body=Atvainojiet, Jums jānorāda arī IP adreses 
parametrs.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datuma parametrs atrodas ārpus 
diapazona.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Atvainojiet, datubāze nav datu par 
%s. Lūdzu izvēlieties datumu no %s līdz %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Nederīgs IP adreses parametrs
+summary.invalidparams.invalidip.body=Atvainojiet, %s nav derīga IP adrese. 
Sagaidītie IP adrešu formāti ir %s vai %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Nederīgs datuma parametrs
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Atvainojiet, %s nav derīgs 
datums. Sagaidāmais datuma formāts ir %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Servera problēma
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Datubāze nav datu par pieprasīto 
datumu. Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja šī problēma saglabājas, 
lūdzu %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=informējiet mūs
+summary.negativesamenetwork.title=Rezultāts ir negatīvs
+summary.negativesamenetwork.body=Mēs neatradām IP adresi %s datumā %s. Bet 
mēs atradām citas Tor retranslatoru IP adreses tanī pašā tīklā /%d ap to 
pašu laiku\:
+summary.positive.title=Rezultāts ir pozitīvs
+summary.positive.body=Mes atradām vienu vai vairākus Tor retranslatorus ar 
IP adresēm %s datumā %s , kuri bija, ir ticams,  zināmi Tor klientiem.
+summary.negative.title=Rezultāts ir negatīvs
+summary.negative.body=Mes neatradām IP adresi %s datumā %s.
+technicaldetails.heading=Tehniskā informācija
+technicaldetails.pre=Meklē IP adresi %s datumā %s. Tor klienti varēja 
izvēlēties šo vai citus Tor retranslatorus, lai izveidotu pārraides ķēdes.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Laika zīmogs (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adrese(s)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitātes ciparvirkne
+technicaldetails.colheader.nickname=Segvārds
+technicaldetails.colheader.exit=Izejas retranslators
+technicaldetails.nickname.unknown=Nezināms
+technicaldetails.exit.unknown=Nezināms
+technicaldetails.exit.yes=Jā
+technicaldetails.exit.no=Nē
+permanentlink.heading=Pagaidu links
+footer.abouttor.heading=Par Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor ir starptautisks %s programmatūras projekts, 
kas anonimizē tīmekļa datu plūsmu. Tādējādi, ja redzat datu plūsmu no 
Tor releja, tad parasti šo datu plūsmu rada kāds, kas lieto Tor, bet ne 
releja operators. Projektam Tor un Tor releja operatoriem nav informācijas par 
datu plūsmu, kas šķērso tīklu un, tāpēc, tie nevar sniegt nekādu 
informāciju par tās izcelsmi. Noteiki %s un nevilcinieties %s , lai saņemtu 
papildu informāciju.
+footer.abouttor.body.link1=šifrējot datu paketes un sūtot tās caur lēkumu 
virkni pirms tās sasniedz savu galamerķi
+footer.abouttor.body.link2=Uzzini vairāk par Tor
+footer.abouttor.body.link3=Sazinieties ar The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Par ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Pakalpojums ExoneraTor uztur tīklā Tor 
darbojošos IP adrešu datu bāzi. Tas sniedz atbildi uz jautājumiem par to, 
vai noteiktā laikā ar noteiktu IP adresi ir darbojies Tor relejs. ExonerTor 
var uzglabāt vairāk kā vienu releja IP adresi, ja releji lieto citu IP 
adresi izejai uz internetu nekā reģistrējoties tīklā Tor. Tiek saglabāta 
informācija par to vai relejs tanī laikā ir atļāvis Tor datu plūsmas 
tranzītu uz atvērto internetu. 
+footer.trademark.text="Tor" un "Onion Logo" ir %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=reģistrētas tirdzniecības zīmes
+
diff --git a/nb/exonerator.properties b/nb/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..3044217
--- /dev/null
+++ b/nb/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Skriv inn en IP-adresse og en dato for å finne ut hvilken 
adresse som ble brukt som et Tor-rutingsstafettoppsett\:
+form.ip.label=IP-adresse
+form.timestamp.label=Dato
+form.search.label=Søk
+summary.heading=Sammendrag
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Tjener-problem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunne ikke koble til databasen. 
Prøv igjen senere. Hvis problemet fortsetter, vennlight %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=la det komme oss for øre
+summary.serverproblem.dbempty.title=Tjenerproblem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen ser ut til å være tom. 
Prøv igjen senere. Hvis problemet fortsetter, %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=la det komme oss for øre
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Dato-parameter ikke angitt
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Beklager, du må også inkludere et 
dato parameter.
+summary.invalidparams.noip.title=Inget IP-adresse-parameter angitt
+summary.invalidparams.noip.body=Beklager du må i tillegg oppgi et 
IP-adresse-parameter.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Dato-parameter utenfor gyldig 
område
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Beklager, databasen inneholder ingen 
data fra %s. Velg en dato mellomg %s og %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Ugyldig IP-adresse-parameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Beklager, %s er ikke en gyldig 
IP-adresse. Forventet format for IP-adresser er %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ugyldig dato-parameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Beklager, %s er ikke en valid 
dato. Det forventede dato formatet er %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Tjener-problem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen inneholder ingen data for den 
forespurte datoen. Vennligst prøv igjen senere. Hvis problemet fortsetter, %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=la det komme oss for øre
+summary.negativesamenetwork.title=Resultatet er negativt.
+summary.negativesamenetwork.body=Fant ikke IP-adressen %s på eller innenfor 
én dags tidsforløp av %s. Fant dog andre IP-adresser til 
Tor-rutingsstafettoppsett i samme /%d nettverk omkring tiden\:
+summary.positive.title=Resultatet er positivt.
+summary.positive.body=Vi fant én eller flere Tor-rutingsstafettoppsett på 
IP-adressen %s på eller innenfor én dags tidsforløp av %s som Tor-klientene 
sannsynlig visste om.
+summary.negative.title=Resultatet er negativt.
+summary.negative.body=Vi fant ikke IP-addressen %s på eller innenfor én dags 
tidsforløp av %s.
+technicaldetails.heading=Tekniske detaljer
+technicaldetails.pre=Ser etter IP-adressen %s på eller én dags tidsforløp 
av %s. Tor-klienter kunne ha valgt ett av disse Tor-rutingsstafettoppsettene 
til å bygge kretser.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstempel (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-adresse(r)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identifiser fingeravtrykk
+technicaldetails.colheader.nickname=Kallenavn
+technicaldetails.colheader.exit=Utgangangs-Tor-rutingsstafettoppsett
+technicaldetails.nickname.unknown=Ukjent
+technicaldetails.exit.unknown=Ukjent
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nei
+permanentlink.heading=Permanent lenke
+footer.abouttor.heading=Om Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor er et internasjonalt programvareprosjekt for å 
anonymisere internettrafikk ved %s.&nbsp; Det er derfor, når du ser trafikk 
fra et Tor-routingstafettoppsett, som oftest noe som har sitt opphav i at noen 
bruker Tor, snarere enn fra routingstafettoperatøren.&nbps; Tor-prosjektet og 
routingstafettoperatørene har ingen nedtegninger over trafikken som passerer i 
nettverket og kan derfor ikke tilkjennegi informasjon om dens opphav.&nbsp; 
Forsikre deg om %s, og ikke nøl med å %s for ytterligere informasjon.
+footer.abouttor.body.link1=krypterer pakker og sender dem over flere 
nettverkssteg før de når sitt endelige mål
+footer.abouttor.body.link2=lær mer om Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontakt The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor-tjenesten veldikeholder en database med 
IP-adresser som har vært en del av Tor-nettverket.&nbsp; Den svarer på 
spørsmål knyttet til om et Tor-routingstafettoppsett kjørte på en angitt 
IP-adresse på en gitt dato.&nbsp; ExoneraTor kan lagre mer enn én IP-adresse 
per routingstafettoppsett hvis de bruker en annen IP-adresse for å trå over 
til Internett enn for å registrere seg i Tor-nettverket, og den lagrer 
hvorvidt et routingstafettoppsett tillot Tor-trafikk overgang til det åpne 
Internett på dette tidspunktet.
+footer.trademark.text="Tor" og "Onion-logoen" er %s tilhørende The Tor 
Project, Inc.
+footer.trademark.link=registrerte varemerker
+
diff --git a/nl/exonerator.properties b/nl/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..6d09286
--- /dev/null
+++ b/nl/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Vul een datum en IP-adres in om te zien of deze gebruikt is 
als tussenpoort\:
+form.ip.label=IP-adres
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Zoeken
+summary.heading=Samenvatting
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Serverprobleem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kan geen verbinding maken met de 
database. Probeer het later opnieuw. Als dit vaker gebeurt, %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=laat het ons weten
+summary.serverproblem.dbempty.title=Serverprobleem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=De database schijnt leeg te zijn. 
Probeer het later opnieuw. Als dit vaker gebeurt, %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=laat het ons weten
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Geen datumparameter gegeven
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, je moet een datumparameter 
opgeven.
+summary.invalidparams.noip.title=Geen IP-adresparameter gegeven
+summary.invalidparams.noip.body=Sorry, je moet ook een IP-adresparameter 
opgeven.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datumparameter buiten bereik
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, de database bezit geen 
gegevens van %s. Kies een datum tussen %s en %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Ongeldige IP-adresparameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is geen geldige parameter. De 
verwachte IP-adresformaten zijn %s of %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ongeldige datumparameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is geen geldige datum. 
Het verwachte datumformaat is %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Serverprobleem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=De database bezit geen gegevens voor de 
opgevraagde datum. Probeer het later opnieuw. Als dit vaker gebeurt, %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=laat het ons weten
+summary.negativesamenetwork.title=Resultaat is negatief
+summary.negativesamenetwork.body=Het IP-adres %s is niet gevonden op of binnen 
een dag van %s. Wel hebben we andere IP-adressen gevonden die gerelateerd zijn 
aan hetzelfde /%d netwerk rond dezelfde tijd\:
+summary.positive.title=Resultaat is positief
+summary.positive.body=We hebben 1 of meerdere Tor-relays op IP-adres %s 
gevonden binnen %s dagen dat Tor-cliënten het waarschijnlijk weten.
+summary.negative.title=Resultaat is negatief
+summary.negative.body=Het IP-adres %s is niet gevonden op of binnen een dag 
van %s.
+technicaldetails.heading=Technische details
+technicaldetails.pre=Het opzoeken van het IP-adres %s op of binnen een dag van 
%s. Tor-cliënten kunnen deze Tor-relays geselecteerd hebben om circuits te 
bouwen.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Tijdzone (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-adres(sen)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identiteitsvingerafdruk
+technicaldetails.colheader.nickname=Bijnaam
+technicaldetails.colheader.exit=Tussenpoort sluiten
+technicaldetails.nickname.unknown=Onbekend
+technicaldetails.exit.unknown=Onbekend
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nee
+permanentlink.heading=Vaste link
+footer.abouttor.heading=Over Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor is een internationaal softwareproject dat 
geanonimiseerd internetverkeer mogelijk maakt door %s.&nbsp; Dus, als je 
gegevensverkeer van een Tor-relay ziet zal dit vaak afkomstig zijn van iemand 
die Tor gebruikt, in plaats van de relaybeheerder.&nbsp; Het Tor-project en 
Tor-relaybeheerders hebben geen verslagen van het gegevensverkeer dat gaat via 
het netwerk en kunnen dus geen informatie over de herkomst ervan inzien.&nbsp; 
Zorg ervoor dat je %s, en aarzel niet om %s voor meer informatie.
+footer.abouttor.body.link1=pakketten te versleutelen en deze te verzenden via 
een reeks van sprongen voordat ze hun bestemming bereiken
+footer.abouttor.body.link2=meer leert over Tor
+footer.abouttor.body.link3=contact op te nemen met The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Over ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=De ExoneraTor-dienst houdt een database van 
IP-adressen bij die deel uitgemaakt hebben van het Tor-netwerk.&nbsp; Ze 
beantwoordt de vraag of er een Tor-relay draaide op een bepaald IP-adres op een 
bepaalde datum.&nbsp; ExoneraTor kan meer dan een IP-adres per relay opslaan 
als deze verschillende IP-adressen gebruiken voor uit te gaan naar het internet 
en voor registreren bij het Tor-netwerk, en het houdt bij of een relay op dat 
moment doorgang van Tor-verkeer naar het open internet toeliet.
+footer.trademark.text="Tor" en het "Ui-logo" zijn %s van The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=geregistreerde handelsmerken
+
diff --git a/pt_BR/exonerator.properties b/pt_BR/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..79e4e4f
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Insira um endereço IP e uma data para descobrir se esse 
endereço foi usado como um relé Tor\:
+form.ip.label=Endereço IP
+form.timestamp.label=Data
+form.search.label=Procurar
+summary.heading=Resumo
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema no servidor
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Não é possível conectar-se ao 
banco de dados. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor 
%s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informe-nos
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema no servidor
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=O banco de dados parece estar vazio. 
Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=informe-nos
+summary.invalidparams.notimestamp.title=O parâmetro de data não foi 
fornecido.
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Desculpe, você precisa fornecer o 
parâmetro de data tmabém.
+summary.invalidparams.noip.title=O parâmetro de endereço IP não foi 
fornecido.
+summary.invalidparams.noip.body=Desculpe, você também precisa fornecer o 
parâmetro de endereço IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=O parâmetro de data está fora do 
intervalo.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Desculpe, o baco de dados não 
contém nenhum dado de %s. Por favor, escolha uma data entre %s e %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=O parâmetro de endereço IP é 
inválido.
+summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe, mas %s não é um endereço IP 
válido. O formato do endereço deve %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=O formato da data é inválido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe, mas %s não é um 
formato válido para data. O formato deve ser %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema no servidor
+summary.serverproblem.nodata.body.text=O banco de dados não contém nenhum 
dado da data requisitada. Por favor, tente mais tarde. Se o problema 
persisitir, por favor %s.
+summary.serverproblem.nodata.body.link=informe-nos
+summary.negativesamenetwork.title=Resultado\: negativo
+summary.negativesamenetwork.body=Nós não encontramo o endereço IP %s num 
dia de %s. Mas encontramos outros endereços IP de relés Tor na mesma rede /%d 
nesse período\:
+summary.positive.title=Resultado\: positivo
+summary.positive.body=Nós encontramos um ou mais relays Tor no endereço IP 
%s, no dia %s, em que clientes Tor foram conhecidos.
+summary.negative.title=Resultado\: negativo
+summary.negative.body=Nós não encontramos o endereço IP %s no ou num dia de 
%s.
+technicaldetails.heading=Detalhes técnicos
+technicaldetails.pre=Procurando endereços IP %s num dia de %s. usuários de 
Tor poderiam ter escolhido este ou estes relés Tor para construir circuitos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marcação de horário (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Endereço(s) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identidade digital
+technicaldetails.colheader.nickname=Pseudônimo
+technicaldetails.colheader.exit=Relé de saída
+technicaldetails.nickname.unknown=Desconhecido
+technicaldetails.exit.unknown=Desconhecido
+technicaldetails.exit.yes=Sim
+technicaldetails.exit.no=Não
+permanentlink.heading=Link permanente
+footer.abouttor.heading=Sobre o Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor é um projeto internacional de software de 
anomização do tráfego da internet, por meio de %s.&nbsp; Portanto, se você 
vir o tráfego de um relé Tor, ele será oriundo de alguém usando Tor e não 
do operador do relé.&nbsp; O Tor Project e o operador de relé Tor não 
possuem registros do tráfego que passa pela rede, de maneira que eles não 
podem fornecer informações sobre a origem do tráfego.&nbsp; Certifique-se de 
%s, e não hesite em %s para obter mais informações.
+footer.abouttor.body.link1=encriptando pacotes e enviando-os através de 
vários saltos antes que eles cheguem ao seu destino
+footer.abouttor.body.link2=saiba mais sobre Tor
+footer.abouttor.body.link3=contate o Projeto Tor, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Sobre ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=O serviço ExoneraTor mantém um banco de dados 
com os endereços IP que fizeram parte da rede Tor.&nbsp; Isso nos permite 
saber se havia um relé Tor sendo executado em determinado endereço IP em uma 
determinada data.&nbsp; ExoneraTor pode armazenar mais de um endereço IP por 
relé se este estiver usando endereços IP diferentes para registrar-se na rede 
Tor e para sair para Internet. ExoneraTor também indica se um relé permitiu o 
tráfego da rede Tor para a rede aberta em um dado momento.
+footer.trademark.text="Tor" e "Onion Logo" são %s do Projeto Tor, Inc.
+footer.trademark.link=marcas registradas
+
diff --git a/ro/exonerator.properties b/ro/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..7eaab55
--- /dev/null
+++ b/ro/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Scrie o adresă de IP si o dată pentru a afla dacă acea 
adresă a fost folosită ca un releu Tor
+form.ip.label=Adresă de IP
+form.timestamp.label=Dată
+form.search.label=Caută
+summary.heading=Sumar
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problemă de server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Imposibil de conectat cu baza de 
date.Vă rugăm reîncercați din nou mai tîrziu.Dacă problema persistă,vă 
rugăm %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=Informează-ne
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problemă de server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Baza de date pare a fi goală.Vă 
rugăm reîncercați mai tîrziu.Dacă problema persistă,vă rugăm %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=Informează-ne
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nici un indice de dată a fost găsit
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Ne pare rău, trebuie să precizezi un 
indice de dată.
+summary.invalidparams.noip.title=Nici un indice al adresei de IP nu a fost 
găsit
+summary.invalidparams.noip.body=Ne pare rău, trebuie de asemenea să 
furnizați un parametru de adresă IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parametru dată în afara 
intervalului
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Ne pare rău, baza de date nu 
conține nici o dată de la %s. Vă rugăm alegeți o dată între %s și %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=parametrul adresei IP este greșit
+summary.invalidparams.invalidip.body=Ne pare rău, %s nu este o adresă IP 
validă. Formatele corecte ale adresei IP sunt %s sau %s. 
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parametru dată nevalid
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Ne pare rău, %s nu este o dată 
validă. Formatul corect al datei este %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problemă de server
+summary.serverproblem.nodata.body.text=baza de date nu conține date despre 
data solicitată. Vă rugăm încercați mai târziu. Dacă problema persistă, 
va rugăm %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=Informează-ne
+summary.negativesamenetwork.title=Rezultatul este negativ
+summary.negativesamenetwork.body=Nu am găsit adresa IP %s  în ziua de %s. 
Dar am găsit alte adrese IP a releelor Tor în aceeași /%d rețea în jurul 
orei\:
+summary.positive.title=Rezultatul este pozitiv
+summary.positive.body=Am găsit unul sau mai multe relee Tor pe adresa IP% s 
pe sau într-o zi de %s pe care clientii Tor era probabil să le cunoască. 
+summary.negative.title=Rezultatul este negativ
+summary.negative.body=Nu am găsit adresa IP %s în ziua de %s,
+technicaldetails.heading=Detalii tehnice
+technicaldetails.pre=Căutare adresa IP %s în ziua de %s. Clienții Tor ar fi 
putut alege asta sau aceste relee Tor pentru a construi circuite.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marcaj de timp (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Adresă/Adrese de IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Amprenta digitală de identificare
+technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonim
+technicaldetails.colheader.exit=Releu de ieșire
+technicaldetails.nickname.unknown=Necunoscut
+technicaldetails.exit.unknown=Necunoscut
+technicaldetails.exit.yes=Da
+technicaldetails.exit.no=Nu
+permanentlink.heading=Link permanent
+footer.abouttor.heading=Despre Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor este un proiect software internațional pentru 
anonimizarea traficului de internet prin %s. De aceea, dacă vedeți trafic de 
la un releu Tor, acest trafic provine mai degrabă de la cineva care folosește 
Tor, și nu de la operatorul releului.&nbsp; Proiectul Tor și operatorii 
releului Tor nu au informații despre traficul care trece prin rețea și de 
aceea nu pot furniza informații despre originea acestuia. Asigurați-vă că 
%s și nu ezitați să %s pentru mai multe informații.
+footer.abouttor.body.link1=criptare pachete și trimiterea lor printr-o serie 
de hop-uri înainte ca ele să ajungă la destinație
+footer.abouttor.body.link2=Află mai multe despre Tor
+footer.abouttor.body.link3=contactează The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Despre ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Serviciul ExoneraTor întreține o bază de date 
de adrese IP care au fost parte a rețelei Tor.&nbsp; Acest serviciu răspunde 
la întrebarea dacă a existat un releu Tor care a funcționat pe o anumită 
adresă IP la o anumită dată.&nbsp;  ExoneraTor poate stoca mai mult de o 
adresa IP per releu dacă releele folosesc altă adresă IP pentru a ieși pe 
internet decât cea folosită pentru înregistrarea în rețeaua Tor și 
stochează dacă un releu a permis tranzit de trafic Tor la internet la acel 
moment.
+footer.trademark.text="Tor" și "Onion Logo" sunt %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=Marcă înregistrată
+
diff --git a/ru/exonerator.properties b/ru/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..aa72938
--- /dev/null
+++ b/ru/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Введите IP-адрес и дату чтобы 
выяснить, использовался ли этот адрес 
ранее в качестве Tor-ретранслятора\:
+form.ip.label=IP-адрес 
+form.timestamp.label=Дата
+form.search.label=Поиск
+summary.heading=Итог
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Проблема сервера
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Невозможно 
подключиться к базе данных. Пожалуйста, 
повторите попытку позднее. Если проблема 
остается, пожалуйста %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=дайте нам знать
+summary.serverproblem.dbempty.title=Проблема сервера
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=База данных пуста. 
Пожалуйста, повторите Ваш запрос позднее. 
Если проблема остается, пожалуйста %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=дайте нам знать
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Не задана дата
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Извините, но вам необх
одимо ввести дату.
+summary.invalidparams.noip.title=Не задан IP-адрес
+summary.invalidparams.noip.body=Извините, но Вам нужно 
ввести IP-адрес.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Дата выходит из 
пределов диапазона.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Извините, база 
данных не содержит никакой информации из %s. 
Пожалуйста, выберете дату между %s и %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Неверный параметр 
IP-адреса
+summary.invalidparams.invalidip.body=Извините, %s - это не 
IP-адрес. Ожидаемые форматы IP-адреса %s или %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Введена неверная 
дата
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Извините, дата %s не 
верна. Допустимый формат даты %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Проблема сервера
+summary.serverproblem.nodata.body.text=База данных не 
содержит никакой информации на 
запрашиваемую дату. Пожалуйста, повторите 
Ваш запрос позднее. Если проблема остаётся, 
пожалуйста %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=дайте нам знать
+summary.negativesamenetwork.title=Результат отрицательный
+summary.negativesamenetwork.body=IP-адрес %s не был 
обнаружен в сети а также и в течение %s. Но мы 
обнаружили другие IP-адреса 
Tor-ретрансляторов а той же /%d сети в течение 
этого времени\:
+summary.positive.title=Результат отрицательный
+summary.positive.body=Мы обнаружили один или более 
Tor-ретраснляторов с IP-адреса %s в сети а 
также в течение %s, которые были знакомы 
клиентам Tor.
+summary.negative.title=Результат отрицательный
+summary.negative.body=IP-адрес %s не был в сети а также 
в течение %s.
+technicaldetails.heading=Технические подробности
+technicaldetails.pre=Проверяем IP-адрес %s на 
присутствие в сети а также в течение дня %s. 
Клиенты Tor выбрали этот или эти 
Tor-ретрансляторы для построения схем.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Метки времени (в 
формате UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-адрес(а)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Идентификация 
отпечатка пальца
+technicaldetails.colheader.nickname=Ник
+technicaldetails.colheader.exit=Покинуть ретрансляцию
+technicaldetails.nickname.unknown=Неизвестно
+technicaldetails.exit.unknown=Неизвестно
+technicaldetails.exit.yes=Да
+technicaldetails.exit.no=Нет
+permanentlink.heading=Постоянная ссылка
+footer.abouttor.heading=О проекте Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor - это международный проект 
для обеспечения анонимности интернет 
трафика от %s. Это работает следующим 
образом\: если вы видите, что трафик исходит 
от Tor-ретранслятора, то скорее всего этот 
трафик того, кто использует Tor, нежели 
самого оператора. Сам проект Tor и операторы 
ретрансляторов Tor не записывают трафик, 
который через них проходит, и, как 
следствие,  не могут предоставить никакой 
информации о его источнике. Не забудьте %s, и 
не стесняйтесь пройти по ссылке %s для 
дополнительной информации.
+footer.abouttor.body.link1=шифрование информации и их 
отсылка через серию отправлений прежде чем 
они достигнут своего назначения
+footer.abouttor.body.link2=узнать больше о Tor
+footer.abouttor.body.link3=связаться с The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Про ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Сервис ExoneraTor управляет 
базой данных, состоящей из  IP-адресов, 
которые являлись частью сети Tor. Он может 
ответить на вопрос был ли активирован 
Tor-ретранслятор на конкретном IP-адресе в 
конкретную дату. ExoneraTor может хранить более 
чем один IP-адрес для ретрансляции, если 
ретрансляторы использует другой IP-адрес 
для выхода в интернет, отличный от того, 
который он использовал при регистрации в 
сети Tor, а также он сохраняет информацию о 
том имел ли ретранслятор разрешение на 
использование трафика Tor в интернете на тот 
момент времени.
+footer.trademark.text="Tor" и "Onion Logo" - это %s компании The 
Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=зарегистрированные торговые 
марки
+
diff --git a/sk_SK/exonerator.properties b/sk_SK/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..aeb6860
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Vložte IP adresu a dátum, aby ste zistili či bola daná 
adrese použitá ako Tor relé\:
+form.ip.label=IP adresa
+form.timestamp.label=Dátum
+form.search.label=Hľadať
+summary.heading=Súhrn
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problém so serverom
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nebolo možné sa pripojiť do 
databázy. Prosím skúste neskôr. Ak problém pretrváva, prosím %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=dajte nám vedieť
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problém so serverom
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Vyzerá to, že databáza je prazdna. 
Prosím skúste neskôr. Ak problém pretrváva, prosím %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=dajte nám vedieť
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nebol zadaný parameter dátum
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Prepáčte, ale musíte zadať aj 
parameter dátum.
+summary.invalidparams.noip.title=Nebol zadaný parameter IP adresa.
+summary.invalidparams.noip.body=Prepáčte, ale musíte zadať aj parameter IP 
adresa.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parameter dátum je mimo rozsahu
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Prepáčte, databáza neobsahuje 
žiadne dáta od %s. Prosím zadajte dátum medzi %s a %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Neplatný parameter IP adresa
+summary.invalidparams.invalidip.body=Prepáčte, %s nie je platná IP adresa. 
Očakávaná IP adresa má formáty %s alebo %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Neplatný parameter dátum
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Prepáčte, %s nie je platný 
dátum. Očakávaný formát je %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problém so serverom
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databáza neobsahuje žiadne dáta pre 
požadovaný dátum. Prosím skúste neskôr. Ak problém pretrváva, prosím 
%s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=dajte nám vedieť
+summary.negativesamenetwork.title=Výsledok je negatívny
+summary.negativesamenetwork.body=IP adresu %s sme nenašli v priebehu dňa %s. 
Ale našli sme iné IP adresy v rovnakej /%d sieti približne v tom čase\:
+summary.positive.title=Výsledok je pozitívny
+summary.positive.body=Našli sme jeden alebo viac prenosov IP adresy %s v deň 
%s, alebo deň predtým alebo potom, ktoré klienti Tor pravdepodobne poznajú.
+summary.negative.title=Výsledok je negatívny
+summary.negative.body=IP adresu %s sme v priebehu dňa %s nenašli.
+technicaldetails.heading=Technické detaily
+technicaldetails.pre=Vyhľadáva sa IP adresa %s v deň %s, alebo deň 
predtým alebo potom. Klienti Tor mohli ju alebo relé zvoliť pre vytvorenie 
obvodov.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Časová značka (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adresa (adresy)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identifikovať odtlačok
+technicaldetails.colheader.nickname=Prezývka
+technicaldetails.colheader.exit=Ukončiť relé
+technicaldetails.nickname.unknown=Neznámy
+technicaldetails.exit.unknown=Neznámy
+technicaldetails.exit.yes=Áno
+technicaldetails.exit.no=Nie
+permanentlink.heading=Trvalý odkaz
+footer.abouttor.heading=O Tore
+footer.abouttor.body.text=Tor je medzinárodný softvérový projekt na 
anonymizáciu prenosu internetových dát %s.&nbsp; Preto, ak vidíte prenos 
internetových dát, spravidla to znamená, že prenos skôr vznikol od iného 
používateľa Tor a nie od operátora servera. Projekt Tor a operátori 
servera nemajú žiadne záznamy o prenosoch v sieti a teda nemôžu 
poskytnúť informácie o ich pôvode.&nbsp; Kliknite sem pre %s, a neváhajte 
%s pre viac informácií.
+footer.abouttor.body.link1=pakety budú šifrované a poslalné cez sériu 
staníc pred dosiahnutím cieľovej destinácie
+footer.abouttor.body.link2=dozvedieť sa viac o projekte Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontaktovať The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=O ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Služba ExoneraTor uchováva databázu IP adries, 
ktoré boli súčasťou siete Tor.&nbsp; Tým dokáže odpovedať na otázku, 
či prebiehal prenos danej IP adresy v daný deň.&nbsp; ExoneraTor dokáže 
uchovať viac ako jednu IP adresu na prenos ak je použitá iná IP adresa pre 
opustenie internetu ako pre prihlásenie sa do siete Tor a uchováva, či v tom 
čase relé povolilo prechod z Tor do otvoreného internetu.
+footer.trademark.text="Tor" a "Onion Logo" sú %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=obchodné značky
+
diff --git a/sv/exonerator.properties b/sv/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..f648380
--- /dev/null
+++ b/sv/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Ange en IP-adress och ett datum för att få reda på om den 
adressen användes som en Tor-relay\:
+form.ip.label=IP adress
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Sök
+summary.heading=Sammanfattning
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Serverproblem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunde inte ansluta till databasen. 
Vänligen försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=låt oss få veta
+summary.serverproblem.dbempty.title=Serverproblem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen verkar vara tom. Vänligen 
försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänlig %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=låt oss få veta
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Ingen datumparameter angiven
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Du måste också ange en datumparameter.
+summary.invalidparams.noip.title=Ingen IP-adressparameter angiven
+summary.invalidparams.noip.body=Tyvärr, du måste också ange en 
IP-adressparameter.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datumparameter utanför gränsen
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Tyvärr, databasen innehåller inte 
någon data från %s. Vänligen välj ett datum mellan %s och %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Felaktig IP-adressparameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Tyvärr, %s är inte en giltig IP-adress. 
Det förväntade formatet på IP-adresser är %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ogiltig datumparameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s är ej ett giltigt datum. 
Förväntat datumformat är %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Serverproblem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen innehåller inte någon data 
för det efterfrågade datumet. Vänligen försök igen senare. Om problemet 
kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=låt oss få veta
+summary.negativesamenetwork.title=Resultatet är negativt
+summary.negativesamenetwork.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller 
inom en dag från %s. Men vi hittade andra IP-adresser på Tor-reläer i samma 
/%d-nätverk runt den tiden\:
+summary.positive.title=Resultatet är positivt
+summary.positive.body=Vi hittade en eller flera Tor-reläer på IP-adress %s 
på eller inom en dag från %s som Tor-klienter förmodligen visste om.
+summary.negative.title=Resultatet är negativt
+summary.negative.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller inom en dag 
från %s.
+technicaldetails.heading=Tekniska detaljer
+technicaldetails.pre=Letar upp IP-adress %s på eller inom en dag från %s. 
Tor-klienter kan ha valt denna eller dessa Tor-reläer för att bygga sin 
anslutning.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstämpel (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adress(er)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitetsfingeravtryck
+technicaldetails.colheader.nickname=Smeknamn
+technicaldetails.colheader.exit=Exit-relä
+technicaldetails.nickname.unknown=Okänd
+technicaldetails.exit.unknown=Okänd
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nej
+permanentlink.heading=Permanent länk
+footer.abouttor.heading=Om Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor är ett internationellt mjukvaruprojekt för att 
anonymisera internettrafik av %s.&nbsp; Därför, om du ser trafik från en 
Tor-relä så kommer den trafiken oftast från någon som använder sig av Tor, 
snarare än reläoperatören.&nbsp; Tor-projektet och Tor-reläoperatörer har 
ingen historik över trafiken som passerar över nätverket och kan därför 
inte ge någon information om dess ursprung.&nbsp; Var säker på att %s, och 
tveka inte att %s för ytterligare information.
+footer.abouttor.body.link1=kryptera paket och skicka dem genom flera hopp 
innan de når sin destination
+footer.abouttor.body.link2=lär mer om Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontakta Tor Projektet
+footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Tjänsten ExoneraTor upprätthåller en databas 
över IP-adresser som har varit en del av Tor-nätverket.&nbsp; Den ger svar 
på frågan om det var en Tor-relä som körde på en viss IP-adress ett givet 
datum.&nbsp; ExoneraTor kan spara fler än en IP-adress per relä om reläerna 
använder en annan IP-adress för att ansluta till internet än den använde 
för att registrera sig i Tor-nätverket, och den sparar om en relä har 
tillåtet Tor-trafik ut mot öppna internet vid den tidpunkten.
+footer.trademark.text="Tor" och "Onion-loggan" är %s av The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=registrerade varumärken
+
diff --git a/tr/exonerator.properties b/tr/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..293c88f
--- /dev/null
+++ b/tr/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Bir IP adresinin Tor aktarımında kullanılıp 
kullanılmadığını öğrenmek için IP adresi ve tarihi yazın\:
+form.ip.label=IP adresi
+form.timestamp.label=Tarih
+form.search.label=Arama
+summary.heading=Özet
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Sunucu sorunu
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Veri tabanına ulaşılamıyor. 
Lütfen daha sonra yeniden deneyin. Sorun devam edersen lütfen %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=bize bildirin
+summary.serverproblem.dbempty.title=Sunucu sorunu
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Veri tabanına boş görünüyor. 
Lütfen daha sonra yeniden deneyin. Sorun devam edersen lütfen %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=bize bildirin
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Tarih parametresi yazılmamış
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Ttarih parametresini yazmalısınız.
+summary.invalidparams.noip.title=IP adresi parametresi yazılmamış
+summary.invalidparams.noip.body=IP adresi parametresini yazmalısınız
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Tarih parametresi aralık dışında
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Maalesef, veri tabanında %s için 
bir veri bulunamadı. Lütfen %s ile %s arasında bir tarih seçin.
+summary.invalidparams.invalidip.title=IP adresi parametresi geçersiz
+summary.invalidparams.invalidip.body=Maalesef, %s IP adresi geçersiz. 
Beklenen IP adresi biçimleri %s ve %s şeklinde.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Tarih parametresi geçersiz
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Maalesef, %s tarihi geçersiz. 
Beklenen tarih biçimi %s şekilnde.
+summary.serverproblem.nodata.title=Sunucu sorunu
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Veri tabanında belirtilen tarih 
aralığında bir veri bulunamadı. Lütfen daha sonra yeniden deneyin. Bu 
sorun devam ederse lütfen %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=bize bildirin
+summary.negativesamenetwork.title=Sonuç olumsuz
+summary.negativesamenetwork.body=%s IP adresi ya da %s gün içinde 
bulunamadı. Ancak aynı /%d ağı için benzer aralıkta başka Tor 
aktarıcısı IP adresleri bulundu\:
+summary.positive.title=Sonuç olumlu
+summary.positive.body=%s IP adresinde ya da %s gün içinde Tor istemcileri 
tarafından bilinen bir ya da birkaç Tor aktarıcısı bulundu. 
+summary.negative.title=Sonuç olumsuz
+summary.negative.body=%s IP adresi ya da %s gün içinde bulunamadı.
+technicaldetails.heading=Teknik ayrıntılar
+technicaldetails.pre=%s IP adresinde ya da %s gün içinde Tor istemcileri 
tarafından seçilmiş bir ya da birkaç Tor aktarıcısına bakılıyor. 
+technicaldetails.colheader.timestamp=Zaman damgası (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adresleri
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Kimlik parmak izi
+technicaldetails.colheader.nickname=Takma ad
+technicaldetails.colheader.exit=Çıkış aktarıcısı
+technicaldetails.nickname.unknown=Bilinmiyor
+technicaldetails.exit.unknown=Bilinmiyor
+technicaldetails.exit.yes=Evet
+technicaldetails.exit.no=Hayır
+permanentlink.heading=Kalıcı bağlantı
+footer.abouttor.heading=Tor Hakkında
+footer.abouttor.body.text=Tor %s tarafından İnternet trafiğini 
anonimleştirmek amacıyla geliştirilmiş uluslararası bir 
yazılımdır.&nbsp;Bu nedenle bir Tor aktarıcısından gelen bir trafik 
görürseniz, bu trafik aktarıcı işleticisine değil aktarıcıyı kullanan 
bir Tor kullanıcısına aittir.&nbsp;Tor projesi ve Tor aktarıcı 
işleticileri ağ üzerine geçen trafiği kaydetmez ve kaynağı hakkında 
bilgi vermez.&nbsp;%s olduğundan emin olun ve ayrıntılı bilgi almak için 
%s ile görüşmekten çekinmeyin. 
+footer.abouttor.body.link1=paketler hedefe ulaştırılmadan önce şifrelenir 
ve farklı aktarıcı noktalarından geçirilir.
+footer.abouttor.body.link2=Tor hakkında ayrıntılı bilgi alın
+footer.abouttor.body.link3=Tor Project, Inc. ile görüşün
+footer.aboutexonerator.heading=ExoneraTor Hakkında
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor hizmeti Tor ağında bulunan IP 
adreslerinin veri tabanını tutar.&nbsp;Sorulduğunda, belirli bir tarihte 
belirli bir IP adresinin Tor aktarıcısı olarak çalışıp 
çalışmadığını bildirir.&nbsp;Aktarıcı Tor ağına kayıt olurken 
İnternet bağlantısı için farklı IP adresleri kullanıyorsa ExoneraTor 
üzerinde birden fazla IP adresi kayıt edilebilir. Ayrıca bir aktarıcının 
belirtilen zamanda Tor trafiğini İnternet üzerine aktarmaya açık olup 
olmadığı da  kaydedilir.
+footer.trademark.text='Tor' ve 'Onion Logo' Tor Project, Inc. tarafından %s.
+footer.trademark.link=kayıtlı markalarıdır
+
diff --git a/vi/exonerator.properties b/vi/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..7837663
--- /dev/null
+++ b/vi/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Nhập một địa chỉ IP và ngày tháng để tìm xem 
địa chỉ đó đã được dùng như là công tiếp sức Tor hay 
chưa\:
+form.ip.label=Địa chỉ IP
+form.timestamp.label=Ngày tháng
+form.search.label=Tìm kiếm
+summary.heading=Tóm tắt
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Vấn đề ở máy chủ
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Không thể kết nối tới cơ 
sở dữ liệu. Vui lòng thử lại sau. Nếu vấn đề này còn tồn 
tại, vui lòng %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=cho chúng tôi biết
+summary.serverproblem.dbempty.title=Vấn đề ở máy chủ
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Cơ sở dữ liệu có vẻ như 
trống. Vui lòng thử lại sau. Nếu vấn đề vẫn tồn tại. Vui 
lòng %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=cho chúng tôi biết
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Không có tham số ngày tháng nào 
được đưa ra
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Rất tiếc, ban còn phải cung 
cấp một tham số ngày tháng
+summary.invalidparams.noip.title=Không có tham số địa chỉ IP nào 
được đưa ra
+summary.invalidparams.noip.body=Rất tiếc, bạn còn phải cung cấp 
tham số địa chỉ IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Tham số ngày tháng nằm ngoài 
tầm
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Rất tiếc, cơ sở dữ liệu 
không chứa bất kỳ dữ liệu từ %s. Vui lòng chọn một ngày 
giữa khoảng %s và %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Tham số địa chỉ IP không hợp 
lệ
+summary.invalidparams.invalidip.body=Rất tiếc, %s không phải là địa 
chỉ IP hợp lệ. Định dạng địa chỉ IP mong muốn phải là %s 
hoặc %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Tham số ngày tháng không 
hợp lệ
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Rất tiếc, %s không phải là 
ngày tháng hợp lệ. Định dạng ngày tháng mong muốn là %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Vấn đề ở máy chủ
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Cơ sở dữ liệu không chứa 
bất kỳ dữ liệu nào cho ngày yêu cầu. Vui lòng thử lại sau. 
Nếu vấn đề vẫn còn tồn tại, vui lòng%s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=cho chúng tôi biết
+summary.negativesamenetwork.title=Kết quả là phủ định
+summary.negativesamenetwork.body=Chúng tôi không tìm thấy địa chỉ 
IP %s trong hoặc trong vòng một ngày của %s. Nhưng chúng tôi thực 
sự tìm thấy một địa chỉ IP của chương trình tiếp sức Tor 
trên cùng mạng lưới /%d trong khoảng thời gian\:
+summary.positive.title=Kết quả là có thực
+summary.positive.body=Chúng tôi đã tìm thấy một hoặc nhiều 
chương trình tiếp sức Tor trên địa chỉ IP %s trong hoặc trong 
khoảng một ngày của %s mà máy trạm Tor có thể được biết.
+summary.negative.title=Kết quả là phủ định
+summary.negative.body=Chúng tôi không tìm thấy địa chỉ IP %s trong 
hoặc trong vòng một ngày của %s.
+technicaldetails.heading=Chi tiết kỹ thuật
+technicaldetails.pre=Đang tìm kiếm địa chỉ IP %s trong hoặc trong 
vòng một ngày của %s. Máy trạm của Tor có thể đã chọn cái nà
y hoặc những chương trình tiếp sức này để xây dựng các mối 
nối.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Dấu thời gian (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=(Những) địa chỉ IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Dấu vết riêng của danh tính
+technicaldetails.colheader.nickname=Biệt danh
+technicaldetails.colheader.exit=Thoát khỏi trình tiếp sức
+technicaldetails.nickname.unknown=Không biết
+technicaldetails.exit.unknown=Không biết
+technicaldetails.exit.yes=Có
+technicaldetails.exit.no=Không
+permanentlink.heading=Đường dẫn vĩnh cửu
+footer.abouttor.heading=Thông tin về Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor là một dự án phần mềm quốc tế 
để ẩn danh hóa những sự vận chuyển trên Internet bởi %s.&nbsp; 
Do đó, nếu bạn thấy sự vận chuyển từ một trình tiếp sức 
Tor, sự vận chuyển này thường được bắt đầu bởi một ai 
đó dùng Tor, hơn là từ một người vận hành trình tiếp 
sức.&nbsp; Dự án Tor và những người vận hành trình tiếp sức 
Tor không có những bản ghi của sự vận chuyển mà đã chạy qua 
mạng lưới và do đó không thể cung cấp bất kỳ thông tin nào 
về nguồn gốc của nó.&nbsp; Hãy tin vào %s, và đừng ngại ngần 
%s để có thêm thông tin.
+footer.abouttor.body.link1=đang mã hóa các gói và gửi chúng đi qua 
một loạt các chặng trước khi chúng đến được điểm đến. 
+footer.abouttor.body.link2=tìm hiểu thêm về Tor
+footer.abouttor.body.link3=liên hệ Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Về ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Dịch vụ ExoneraTor vận hành một cơ sở 
dữ liệu của những địa chỉ IP cái là một phần của mạng 
lưới Tor.&nbsp; Nó trả lời câu hỏi có hay không một trình 
tiếp sức Tor đang chạy trên một địa chỉ IP đã đưa trong 
một ngày đã đưa.&nbsp; ExoneraTor có thể lưu trữ hơn một địa 
chỉ IP trên mỗi trình tiếp sức nếu các trình tiếp sức sử 
dụng một địa chỉ IP khác để thoát khỏi Internet hơn là để 
đăng ký trong mạng lưới Tor, và nó lưu trữ việc có hay không 
một trình tiếp sức cho phép vận chuyển tín hiệu của Tor tới 
Internet mở rộng ở thời điểm đó.
+footer.trademark.text="Tor" và "Onion Logo" là %s của The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=Các nhãn hiệu đã được đăng ký
+
diff --git a/zh_CN/exonerator.properties b/zh_CN/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..460ee17
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=请输å…
¥ä¸€ä¸ªåœ°å€å’Œæ—¥æœŸæŸ¥æ‰¾ä¸€ä¸ªåœ°å€æ˜¯å¦æ›¾ä½œä¸ºä¸€ä¸ª Tor 中继点:
+form.ip.label=IP 地址
+form.timestamp.label=日期
+form.search.label=搜索
+summary.heading=概要
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=服务器问题
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=无
法连接到数据库,请重试。如果问题持续存在,请%s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=告知我们
+summary.serverproblem.dbempty.title=服务器问题
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=数据库似乎为空。请稍后再试。如果问题持续存在,请%s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=告知我们
+summary.invalidparams.notimestamp.title=没有提供日期参数
+summary.invalidparams.notimestamp.body=抱歉,您还需要提供一个日期参数。
+summary.invalidparams.noip.title=没有提供 IP 地址参数
+summary.invalidparams.noip.body=抱歉,您还需要提供一个 IP 
地址参数。
+summary.invalidparams.timestamprange.title=日期参数超出范围
+summary.invalidparams.timestamprange.body=抱歉,数据库不包含从 %s 
开始的任何数据。请挑选在 %s 与 %s 之间的一个日期。
+summary.invalidparams.invalidip.title=无效的 IP 地址参数
+summary.invalidparams.invalidip.body=抱歉,%s 不是一个有效的 IP 
地址。预期的 IP 地址格式是 %s 或 %s。
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=无效的日期参数
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=抱歉,%s 
不是一个有效的日期。预期的日期格式是 %s。
+summary.serverproblem.nodata.title=服务器问题
+summary.serverproblem.nodata.body.text=数据库在请求日期的不包
含任何数据。请稍后再试。如果问题持续存在,请%s!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=告知我们
+summary.negativesamenetwork.title=结果是否定的
+summary.negativesamenetwork.body=我们没找到 IP 地址 %s 
在指定的日期 %s 内的活动。但我们确实发现了在这个时间内
,有其他 Tor 中继的 IP 地址位于同一 /%d 网域内:
+summary.positive.title=结果是肯定的
+summary.positive.body=我们发现一个或多个 Tor 中继在 IP 地址 
%s(于指定日期 %s)可被 Tor 客户端获知。
+summary.negative.title=结果是否定的
+summary.negative.body=我们没有找到 IP 地址 %s(于指定日期 
%s)。
+technicaldetails.heading=技术细节
+technicaldetails.pre=查询 IP 地址 %s 于指定日期 %s 的记录。Tor 
客户端可以选择这个或这些 Tor 中继来构建线路。
+technicaldetails.colheader.timestamp=时间戳 (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP 地址
+technicaldetails.colheader.fingerprint=身份指纹
+technicaldetails.colheader.nickname=昵称
+technicaldetails.colheader.exit=出口中继
+technicaldetails.nickname.unknown=未知
+technicaldetails.exit.unknown=未知
+technicaldetails.exit.yes=是
+technicaldetails.exit.no=否
+permanentlink.heading=参数链接
+footer.abouttor.heading=关于 Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor 是一个国际
性的软件项目,旨在%s,使互联网通信匿名化。因此,如果你
看到来自 Tor 中继的网络通信,通常它是来自 Tor 
用户,而不是 Tor 中继的搭建者。Tor Project 机构和 Tor 
中继搭建者并不记录通过 Tor 网络传输的流量,因此,对于å…
¶æ¥æºï¼Œæ— æ³•提供任何信息。你可以%s,如需更多信息,请%s。
+footer.abouttor.body.link1=通过加密数据包
并经过多次跳跃抵达目的地的方式
+footer.abouttor.body.link2=更深入了解 Tor
+footer.abouttor.body.link3=联系 Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=关于 ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor 提供了 Tor 网络中节点 IP 
地址的数据库,可用于查询某个 IP 地址在特定时间是否为 
Tor 中继。如果中继使用了与注册在 Tor 网络不同的 IP 
地址用作互联网出口,ExoneraTor 可能对每个中继存储超
过一个 IP 地址;并且它还会存储一个中继点在当时是否å…
è®¸æ¥è‡ª Tor 流量的被传出到互联网。
+footer.trademark.text=“Tor”和“Onion Logo”是 Tor Project, Inc 的 
%s。
+footer.trademark.link=注册商标
+

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to