commit e1baae43ce2a11dc4bd4e3b910d9f28557c09cc7
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Jan 18 19:15:19 2017 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 da/da.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 36a834e..08809e9 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 19:07+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try 
to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nFejl rapporten kunne ikke sende, sandsynligvis på grund af 
netværks problemer. Forsøg venligst at genoprette forbindelsen til netværket 
og tryk \"Send Igen\".\n\nHvis det ikke virker, vil De få mulighed for at 
gemme fejl rapporten."
+msgstr "\n\nFejl rapporten kunne ikke sende, sandsynligvis på grund af 
netværks problemer. Prøv venligst at genoprette forbindelsen til netværket 
og tryk \"Send Igen\".\n\nHvis det ikke virker, vil De få mulighed for at 
gemme fejl rapporten."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:269
 msgid "Your message has been sent."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try 
to send it to us at %s from your email account using another system. Note that 
your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further 
steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Fejlrapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis på grund af 
netværksproblemer.\n\nSom en løsning kan du gemme fejlrapporten på en 
USB-nøgle og forsøge at sende den til os på %s fra din e-mail-konto via et 
andet system. Bemærk venligst at din fejlrapport ikke længere er anonym på 
denne måde, med mindre de selv tager andre metoder i brug (f.eks. bruger Tor 
med en \"smid ud\"-e-mail-konto).\n\nVil du gemme fejlrapporten til en fil?"
+msgstr "Fejlrapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis på grund af 
netværksproblemer.\n\nSom en løsning kan du gemme fejlrapporten på en 
USB-nøgle og prøve at sende den til os på %s fra din e-mail-konto via et 
andet system. Bemærk venligst at din fejlrapport ikke længere er anonym på 
denne måde, med mindre de selv tager andre metoder i brug (f.eks. bruger Tor 
med en \"smid ud\"-e-mail-konto).\n\nVil du gemme fejlrapporten til en fil?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to