commit 94ec178636a036faceb806a9f56f7b3460d8fd4a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jan 23 17:15:42 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 eo/eo.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/eo/eo.po b/eo/eo.po
index fbac928..96bb033 100644
--- a/eo/eo.po
+++ b/eo/eo.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Arturo Crespo, 2017
 # Leopoldo Sabbatini <[email protected]>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Leopoldo Sabbatini <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Esperanto 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Arturo Crespo\n"
+"Language-Team: Esperanto 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,78 +92,62 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>La pasvortoj malsamas</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Vindozo-kaŝaspekto"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a 
href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentado</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Tiu ĉi agordo igos Tails aspektantan kiel Microsoft Windows 8. Tio 
povas esti utila en publikaj lokoj por eviti suspekton."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivigi kaŝaspekton de Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC-adresa mistifikado"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a 
href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentado</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Mistifikado de MAC-adresoj kaŝas serionumeron de via retkarto por 
lokaj retoj. Tio povas helpi kaŝi vian geografian lokon."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Ĝenerale estas pli sekure mistifiki MAC-adresojn, sed tio povas 
ankaÅ­ pligrandigi suspekton aÅ­ kaÅ­zi problemojn kun retkonekto."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Mistifiki ĉiujn MAC-adresojn"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Reta agordo"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a 
href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentado</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Interretkonekto de tiu ĉi komputolo estas senbariera. Vi povas 
konekti direkte al la Tor-reto."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Interretkonekto de tiu ĉi komputilo estas cenzurata, filtrata aŭ 
konektita per prokurilo. Vi bezonas agordi ponton, fajroŝirmilo aŭ agordoj 
por la prokurilo."
 
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Malfunkciigi ĉiuj retoj"
+
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:45
 msgid "Language"
 msgstr "Lingvo"
 
@@ -197,7 +182,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist paneis revenante kodon 
%(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:142 ../tailsgreeter/langpanel.py:169
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:202
 msgid "Other..."
 msgstr "Aliaj..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to