commit 103a978833b8953f0c409041eed914545af38c54
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Feb 28 15:18:25 2017 +0000
Update translations for exoneratorproperties_completed
---
pt/exonerator.properties | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 52 insertions(+)
diff --git a/pt/exonerator.properties b/pt/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..812bb50
--- /dev/null
+++ b/pt/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Introduza um endereço IP e a data para saber se esse
endereço foi utilizado como um transmissor Tor\:
+form.ip.label=Endereço IP
+form.timestamp.label=Data
+form.search.label=Procurar
+summary.heading=Resumo
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema de servidor
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Incapaz de ligar à base de dados.
Por favor tente mais tarde. Se este problema persistir, por favor %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=deixe-nos saber
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema de servidor
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Parece que a base de dados está
vazia. Por favor tente mais tarde. Se este problema persistir, por favor %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=deixe-nos saber
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Parâmetro de data não indicado
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Desculpe mas também tem que introduzir
um parâmetro de data.
+summary.invalidparams.noip.title=Parâmetro de endereço IP não indicado
+summary.invalidparams.noip.body=Desculpe mas também tem que introduzir um
parâmetro de endereço IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parâmetro de data fora do intervalo
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Lamentamos, mas a base de dados não
possui qualquer informação de %s. Por favor escolha uma data entre %s e %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parâmetro de endereço IP inválido
+summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe mas %s não é um endereço IP
válido. Os formatos de endereço IP esperados são %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parâmetro de data inválido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe mas %s não é uma data
válida. O formato de data esperado é %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema de servidor
+summary.serverproblem.nodata.body.text=A base de dados não contém dados para
a data solicitada. Por favor tente mais tarde. Se o problema persistir, por
favor %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=deixe-nos saber
+summary.negativesamenetwork.title=Resultado negativo
+summary.negativesamenetwork.body=Nós não encontramos o endereço de IP %s
sobre ou dentro de um dia %s.. Mas nós encontramos outros endereços de IP das
retransmissões do Tor na mesma rede /%d à s\:
+summary.positive.title=Resultado positivo
+summary.positive.body=Encontrámos um ou mais transmissores Tor no endereço
IP %s
+summary.negative.title=Resultado negativo
+summary.negative.body=Nós não encontramos o endereço de IP %s sobre ou
dentro de um dia %s.
+technicaldetails.heading=Detalhes técnicos
+technicaldetails.pre=Procurar o endereço de IP %s sobre ou dentro de um dia
de %s. Os clientes Tor poderão ter selecionado esta ou estas retransmissões
do Tor para criar os circuitos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Data/Hora (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Endereço(s) de IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Assinatuira digital de identidade
+technicaldetails.colheader.nickname=Apelido
+technicaldetails.colheader.exit=Sair da retransmissão
+technicaldetails.nickname.unknown=Desconhecido
+technicaldetails.exit.unknown=Desconhecido
+technicaldetails.exit.yes=Sim
+technicaldetails.exit.no=Não
+permanentlink.heading=Hiperligação permanente
+footer.abouttor.heading=Sobre o Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor é um projeto de software internacional para
anonimizar o tráfego da Internet por %s. Portanto, se vir tráfego de uma
retransmissão do Tor, este tráfego geralmente tem a sua origem de alguém que
está a utilizar o Tor, em vez de um operador de retransmissão. O Projeto Tor
e os operadores de retransmissão do Tor não têm registos do tráfego que
passa pela rede e portanto não pode fornecer qualquer informação sobre a sua
origem. Certifique-se que %s, e não hesite em %s para obter mais informação.
+footer.abouttor.body.link1=encriptar pacotes e enviá-los através de uma
série de etapas antes de estes atingirem o seu destino
+footer.abouttor.body.link2=saber mais sobre o Tor
+footer.abouttor.body.link3=contactar The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Sobre ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=O serviço ExoneraTor mantém uma base de dados de
endereços de IP que têm sido parte da rede Tor. Este responde à pergunta
sobre se houve uma retransmissão Tor em execução num determinado endereço
de IP numa determinada data. ExoneraTor poderá armazenar mais do que um
endereço de IP por retransmissão, se as retransmissões utilizarem um
endereço de IP diferente para sair da Internet do que o registado na rede Tor,
e este armazena a passagem permitida de uma retransmissão do tráfego do Tor
para a Internet aberta no momento.
+footer.trademark.text="Tor" e "Logótipo Onion" são %s de The Tor Project,
Inc.
+footer.trademark.link=marcas registadas
+
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits