commit f27c0edc5d48be350dfe096c1813be7cb5e4dd47
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu May 18 16:16:43 2017 +0000

    Update translations for tails-iuk
---
 th.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/th.po b/th.po
index 9aef489..39e4392 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # kanesayan gwangsai <[email protected]>, 2016
+# Soravis Prakkamakul <[email protected]>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <[email protected]>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-31 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: kanesayan gwangsai <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-18 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Soravis Prakkamakul <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr 
"สำหรับข้อมูลเพื่อการดีบัก 
ใช้คำสั่ง: sudo tails-debugging-info"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr 
"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220
 msgid ""
@@ -36,32 +37,32 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr 
"<b>ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่ามีการอัพเกรดใหม่บนเว็บไซต์ของเราหรือไม่</b>\n\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ
 แล้วเริ่ม Tails 
ใหม่อีกครั้งเพื่อลองอัพเกรด\n\nถ้าหากยังพบปัญหาให้ไปยัง\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr 
"ไม่พบการอัพเกรดอัตโนมัติจากเว็บไซต์ของเราสำหรับเวอร์ชั่นนี้"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:241
 msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr 
"อุปกรณ์ของคุณไม่ได้ถูกสร้างโดยตัวติดตั้ง
 Tails"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:246
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails ถูกบูตขึ้นจากดีวีดี 
หรืออุปกรณ์ read-only"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:251
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "มีพื้นที่ว่างบน Tails system partition 
ไม่เพียงพอ"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:256
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr 
"หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เพียงพอ"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr 
"ไม่มีคำอธิบายสำหรับเหตุผล: 
'%{reason}s'"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -69,31 +70,31 @@ msgstr 
"ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 
เวอร์ชั่นนี้เก่าเกินไป 
และอาจมีประเด็นปัญหาเกี่ยวกับความปลอดà¸
 à¸±à¸¢"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental 
นี้ต้องการพื้นที่ว่าง %{space_needed} 
บน Tails system partition 
แต่ขณะนี้มีพื้นที่ว่างเพียง
 %{free_space}"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental 
นี้ต้องการหน่วยความจำว่าง 
%{memory_needed} 
แต่ขณะนี้มีหน่วยความจำว่างเพียง
 %{free_memory}"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "พบการอัพเกรดแบบ incremental 
แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น
 กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:361
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr 
"พบข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
 #, perl-brace-format
@@ -109,15 +110,15 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>คุณควรอัพเกรดสู่ %{name}s 
%{version}s.</b>\nสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับเวอร์ชั่นใหม่นี้
 ไปยัง 
%{details_url}s\n\nคุณควรปิดแอปพลิเคชั่นที่เปิดอยู่ทั้งหมดขณะทำการอัพเกรด\nการดาวน์โหลดอัพเกรดอาจใช้เวลานาน
 ตั้งแต่ไม่กี่นาที 
ไปจนถึงหลายชั่วโมง\nการเชื่อมต่อเครือข่ายจะถูกปิดใช้งานหลังการดาวน์โหลด\n\nขนาดไฟล์ดาวน์โหลด:
 
%{size}\n\nคุณต้องการอัพเกรดเลยหรือไม่?"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr 
"มีอัพเกรดใหม่พร้อมติดตั้ง"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
 msgid "Upgrade later"
@@ -133,20 +134,20 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr 
"<b>คุณควรอัพเกรดแบบแมนวลไปยัง
 %{name}s 
%{version}s.</b>\n\nสำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับเวอร์ชั่นใหม่นี้
 ไปที่ 
%{details_url}s\n\nไม่สามารถอัพเกรดอุปกรณ์ของคุณไปยังเวอร์ชั่นใหม่โดยอัตโนมัติได้:
 
%{explanation}s\n\nสำหรับวิธีอัพเกรดแบบแมนวล
 ไปที่ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual";
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "พบเวอร์ชั่นใหม่"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr 
"กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรด"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
-msgstr ""
+msgstr 
"กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรดสู่
 %{name}s %{version}s..."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid ""
@@ -154,37 +155,37 @@ msgid ""
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr 
"<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดการอัพเกรดได้</b>\\n\\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ
 แล้วทำการรีสตาร์ท Tails 
แล้วลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\\n\\nหากยังพบปัญหา
 ให้ไปยัง 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr 
"พบข้อผิดพลาดขณะกำลังดาวน์โหลดอัพเกรด"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบไฟล์ผลลัพธ์ '%{output_file}s' 
แต่คำสั่ง tails-iuk-get-target-file 
ไม่แจ้งข้อผิดพลาด 
โปรดทำการแจ้งบั๊ก"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr 
"พบข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรคทอรีเพื่อดาวน์โหลดชั่วคราว"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr 
"การสร้างไดเรคทอรีชั่วคราวเพื่อดาวน์โหลดล้มเหลว"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr 
"<b>ไม่สามารถเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด</b>\n\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น
 กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr 
"พบข้อผิดพลาดขณะเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:608
 msgid ""
@@ -194,11 +195,11 @@ msgid ""
 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
 "\n"
 "Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails 
ถูกอัพเกรดแล้วอย่างเสร็จสมบูรณ์</b>\n\nฟีเจอร์ความปลอดà¸
 
ัยบางอย่างได้ถูกปิดใช้งานชั่วขณะ\nคุณควรทำการเริ่มต้น
 
Tailsใหม่บนเวอร์ชั่นใหม่ทันที\n\nเริ่มต้นใหม่เลยหรือไม่?"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid "Restart now"
@@ -210,19 +211,19 @@ msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภ
ายหลัง"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr 
"พบข้อผิดพลาดขณะกำลังเริ่มต้นใหม่"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "การเริ่มต้นใหม่ล้มเหลว"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr 
"พบข้อผิดพลาดขณะทำการปิดเครือข่าย"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "การปิดเครือข่ายล้มเหลว"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
 msgid "Upgrading the system"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid ""
 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
 "\n"
 "For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails 
ของคุณกำลังถูกอัพเกรด...</b>\n\nระบบเครือข่ายจะถูกปิดใช้งานเพราะเหตุผลด้านความปลอดà¸
 à¸±à¸¢"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
 msgid ""
@@ -241,8 +242,8 @@ msgid ""
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr 
"<b>พบข้อผิดพลาดขณะติดตั้งการอัพเกรด</b>\\n\\nอุปกรณ์
 Tails ของคุณควรถูกซ่อมแซม 
และอาจไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้
 กรุณาทำการขั้นตอนที่ 
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr 
"พบข้อผิดพลาดขณะทำการติดตั้งอัพเกรด"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to