commit bb98e92e901615fea10f6d76758f486d85187e3c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jun 9 18:45:38 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
cs/cs.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
hr_HR/hr_HR.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
ru/ru.po | 4 ++--
3 files changed, 78 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index e7cb6da..57df901 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# digitaldreamer <[email protected]>, 2012
+# Mikulas Holy, 2017
# Radek Bensch <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: A5h8d0wf0x <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mikulas Holy\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,40 +42,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s promÄnná nebyla nalezena v konfiguraÄnÃch souborech
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Název postiženého softwaru"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "PÅesný popis kroků po kterých docházà k chybÄ"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Aktuálnà výsledek a popis chyby"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "OÄekávaný výsledek"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nelze nahrát platnou konfiguraci"
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
msgstr "OdesÃlám mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
msgstr "OdesÃlám mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
msgstr "Může to chvÃli trvat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Zdá se, že kontaktnà emailová adresa je neplatná."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Mail nelze odeslat. Chyba SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Mail nelze vytvoÅit nebo odeslat."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,20 +100,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄpodobnÄ
kvůli problémům sÃtÄ. Zkuste se, prosÃm, znovu pÅipojit k sÃti a znovu
kliknout na Odeslat.\n\nPokud to nebude fungovat, bude vám nabÃdnuta možnost
hlášenà o problému uložit."
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
msgstr "VaÅ¡e zpráva byla úspÄÅ¡nÄ odeslána."
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "BÄhem Å¡ifrovánà doÅ¡lo k chybÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nelze uložit %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +123,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄpodobnÄ kvůli
problémům sÃtÄ. \n\nLze to obejÃt tak, že své hlášenà o problému
uložÃte na USB flashdisk a pokusÃte s ho poslat na %s z jiného poÄÃtaÄe.
MÄjte na pamÄti, že vaÅ¡e hlášenà v tomto pÅÃpadÄ nebude anonymnÃ,
pokud se o to nepostaráte smi (jako napÅÃklad že se pÅipojÃt pÅez Tor
jednoráznovÄ založenému emailovému úÄtu).\n\nChcete tedy uložit
hlášenà o problému jako soubor?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Poslat odezvu jako šifrovaný mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
msgid "Tails developers <[email protected]>"
msgstr "VývojáÅi softwaru Tails <[email protected]>"
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Tohle nenà správná URL adresa ani OpenPGP klÃÄ."
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index c726e1c..7dd92d7 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Igor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia)
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,40 +43,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s varijabla nije pronaÄena ni u jednoj od datoteka konfiguracije
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ime zahvaÄenog softwarea"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "ToÄni koraci za reproduciranje pogreÅ¡ke"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Dobiveni rezultati i opis pogreške"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "Željeni rezultat"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nije moguÄe uÄitati važeÄu konfiguraciju."
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
msgstr "Å aljem mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
msgstr "Å aljem mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ovo može potrajati..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Email adresa kontakta nije važeÄa."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nije moguÄe poslati mail: SMTP greÅ¡ka."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nije se moguÄe povezati na poslužitelj."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,20 +101,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nIzvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema s
mrežom. Molimo pokušajte se ponovno povezati s mrežom i poslati.\n\nAko i
dalje ne radi, moÄi Äete spremiti izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki."
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaša poruka je poslana."
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nije moguÄe spremiti %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +124,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "IzvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci nije poslano, vjerojatno zbog problema s
mrežom.\n\nKao obilazak tog problema možete spremiti izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci kao
datoteku na USB pogon i pokuÅ¡ati je poslati nama na %s s VaÅ¡eg email raÄuna
koristeÄi drugi sustav. Pri tome VaÅ¡e izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci neÄe biti
anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. korištenje Tora uz
jednokratni email raÄun).\n\nŽelite li spremiti izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci u
datoteku?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
msgstr "Copyright © 2009-2012 programeri Tailsa ([email protected])"
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
msgid "Tails developers <[email protected]>"
msgstr "Programeri Tailsa <[email protected]>"
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
msgid "translator-credits"
msgstr "prevoditelji"
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ."
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index f094d60..401ece1 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# liquixis <[email protected]>, 2012
# Misha Dyachuk <[email protected]>, 2016
# tavarysh <[email protected]>, 2013
-# ÐндÑей ÐоÑÑÑиков <[email protected]>, 2016
+# Uho Lot <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-06 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrey\n"
"Language-Team: Russian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits