commit 0ece4d92ea0c45e8a2967535632a65d9182245c3
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Jul 18 04:18:28 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ko/ko.po | 17 ++++++++++++++++-
1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index 72f130d..6d15f55 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -47,6 +47,8 @@ msgid ""
" will not be able to track your internet activity, including the names and "
"addresses of the websites you visit."
msgstr ""
+"ê·íì ì¸í°ë· ìë¹ì¤ ì ê³µ ì
ì²´ ë° ê·íì ì°ê²°ì
ë¡ì»¬ìì ê°ìíë 모ë ì¬ëë¤ì ê·íê° ë°©ë¬¸íë ì¹
ì¬ì´í¸ì ì´ë¦ê³¼ 주ì를 í¬í¨íì¬ "
+"ê·íì ì¸í°ë· íëì ì¶ì í ì ììµëë¤."
#: about-tor-browser.page:25
msgid ""
@@ -55,12 +57,16 @@ msgid ""
"real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
"explicitly identify yourself."
msgstr ""
+"ê·íê° ì¬ì©íë ì¹ ì¬ì´í¸ ë° ìë¹ì¤ ì´ììì ì´ë¤ì
ë³´ë ì¬ëë¤ì ê·íì ì¤ì ì¸í°ë· (IP) 주ì ëì Tor
ë¤í¸ìí¬ìì ì¤ë "
+"ì°ê²°ì ë³´ê² ëë©° ëª
ìì ì¼ë¡ ìì ì ëë¬ë´ì§ ìë í
ê·íì ì ìì ì ì ììµëë¤."
#: about-tor-browser.page:34
msgid ""
"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration."
msgstr ""
+"ëí Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¹ ì¬ì´í¸ê° \"ì§ë¬¸ ì±ì·¨\"를 íì§
못íê² íê±°ë ë¸ë¼ì°ì 구ì±ì ë°ë¼ ì¬ì©ì를 ìë³íë
ê²ì ë°©ì§íëë¡ "
+"ì¤ê³ëììµëë¤."
#: about-tor-browser.page:39
msgid ""
@@ -68,6 +74,8 @@ msgid ""
" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
"=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡ Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¸í°ë· ì¬ì© 기ë¡ì ì ì§íì§
ììµëë¤. ì¿ í¤ë ë¨ì¼ ì¸ì
ììë§ ì í¨í©ëë¤. (Tor
ë¸ë¼ì°ì ê° ì¢
ë£ëê±°ë "
+"<link xref=\"managing-identities#new-identity\">ìë¡ì´ ì ì</link>ì´
ìì² ë ëê¹ì§)"
#: about-tor-browser.page:50
msgid "How Tor works"
@@ -81,6 +89,9 @@ msgid ""
" last relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out "
"onto the public Internet."
msgstr ""
+"Torë ì¸í°ë·ì ê°ì¸ ì ë³´ì ë³´ìì í¥ì ìí¬ ì ìë
ê°ì í°ë ë¤í¸ìí¬ì
ëë¤. Torë Tor ë¤í¸ìí¬ìì 3 ê°ì
ìì ìë² "
+"(<em>relays</em>ì´ë¼ê³ ë í¨)를 íµí´ í¸ëí½ì ì ì¡í¨ì¼ë¡ì¨
ìëí©ëë¤. ê·¸ë° ë¤ì íë¡ì ë§ì§ë§ 릴ë ì´ ( \"ì¶êµ¬ "
+"릴ë ì´\")ê° í¸ëí½ì ê³µì© ì¸í°ë·ì¼ë¡ ë³´ë
ëë¤."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -92,6 +103,8 @@ msgid ""
"external ref='media/how-tor-works.png' "
"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
msgstr ""
+"external ref='media/how-tor-works.png' "
+"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
#: about-tor-browser.page:60
msgid ""
@@ -100,10 +113,12 @@ msgid ""
"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
"relay."
msgstr ""
+"ì ì´ë¯¸ì§ë Tor를 íµí´ ë¤ë¥¸ ì¹ ì¬ì´í¸ë¥¼ íìíë
ì¬ì©ì를 ë³´ì¬ì¤ëë¤. ë
¹ì ì¤ê° ì»´í¨í°ë Tor ë¤í¸ìí¬ì
릴ë ì´ë¥¼ ëíë´ë©° ì¸ "
+"ê°ì ì´ì ë ì¬ì©ìì ê° ë¦´ë ì´ ê°ì ìí¸í ê³ì¸µì
ì미í©ëë¤.."
#: bridges.page:6
msgid "Learn what bridges are and how to get them"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê³ìë²ê° 무ìì¸ì§, ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì»ë ë°©ë²ì
ë°°ì보기"
#: bridges.page:10
msgid "Bridges"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits