commit 1b456c6a5b0a23b3bd7132c8af62d5a2bb99d428
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Sep 21 11:47:58 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet
---
uk/openpgp-applet.pot | 80 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/uk/openpgp-applet.pot b/uk/openpgp-applet.pot
index 942a50bd0..fcdb8f6b8 100644
--- a/uk/openpgp-applet.pot
+++ b/uk/openpgp-applet.pot
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Tails developers
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet
package.
#
# Translators:
# Vira Motorko <[email protected]>, 2015
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Vira Motorko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,164 +18,164 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: bin/openpgp-applet:163
+#: bin/openpgp-applet:160
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
msgstr "Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð²Ð¸Ð¹Ñи з аплеÑÑ OpenPGP. Ðи
впевненÑ?"
-#: bin/openpgp-applet:175
+#: bin/openpgp-applet:172
msgid "OpenPGP encryption applet"
msgstr "ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ OpenPGP"
-#: bin/openpgp-applet:178
+#: bin/openpgp-applet:175
msgid "Exit"
msgstr "ÐиÑ
Ñд"
-#: bin/openpgp-applet:180
+#: bin/openpgp-applet:177
msgid "About"
msgstr "ÐÑо"
-#: bin/openpgp-applet:235
+#: bin/openpgp-applet:232
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
msgstr "ÐаÑиÑÑÑваÑи ÐÑÑÐµÑ ÐбмÑÐ½Ñ ÐлÑÑовоÑ
_ФÑазоÑ"
-#: bin/openpgp-applet:238
+#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
msgstr "ÐÑдпиÑаÑи/ÐаÑиÑÑÑваÑи ÐÑÑÐµÑ ÐбмÑнÑ
ÐÑдкÑиÑим _ÐлÑÑем"
-#: bin/openpgp-applet:243
+#: bin/openpgp-applet:240
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_РозÑиÑÑÑваÑи/ÐеÑевÑÑиÑи ÐÑÑÐµÑ ÐбмÑнÑ"
-#: bin/openpgp-applet:247
+#: bin/openpgp-applet:244
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_УпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÐлÑÑами"
-#: bin/openpgp-applet:251
+#: bin/openpgp-applet:248
msgid "_Open Text Editor"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑекÑÑовий ÑедакÑоÑ"
-#: bin/openpgp-applet:295
+#: bin/openpgp-applet:292
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ð½Ðµ мÑÑÑиÑÑ Ð´ÑйÑÐ½Ñ Ð²Ñ
ÑднÑ
данÑ."
-#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
msgid "Unknown Trust"
msgstr "ÐевÑдоме ÐовÑÑâÑ"
-#: bin/openpgp-applet:353
+#: bin/openpgp-applet:343
msgid "Marginal Trust"
msgstr "ÐаÑгÑналÑне ÐовÑÑâÑ"
-#: bin/openpgp-applet:355
+#: bin/openpgp-applet:345
msgid "Full Trust"
msgstr "Ðовне ÐовÑÑâÑ"
-#: bin/openpgp-applet:357
+#: bin/openpgp-applet:347
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "ÐÑÑаÑоÑне ÐовÑÑâÑ"
-#: bin/openpgp-applet:410
+#: bin/openpgp-applet:400
msgid "Name"
msgstr "Ðм'Ñ"
-#: bin/openpgp-applet:411
+#: bin/openpgp-applet:401
msgid "Key ID"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÐлÑÑа"
-#: bin/openpgp-applet:412
+#: bin/openpgp-applet:402
msgid "Status"
msgstr "СÑаÑÑÑ"
-#: bin/openpgp-applet:444
+#: bin/openpgp-applet:433
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ÐÑдбиÑки палÑÑÑв:"
-#: bin/openpgp-applet:447
+#: bin/openpgp-applet:436
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа:"
msgstr[1] "ÐденÑиÑÑкаÑоÑи коÑиÑÑÑваÑа:"
msgstr[2] "ÐденÑиÑÑкаÑоÑи коÑиÑÑÑваÑа:"
-#: bin/openpgp-applet:476
+#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "ÐÑÑого (не пÑдпиÑÑваÑи)"
-#: bin/openpgp-applet:539
+#: bin/openpgp-applet:528
msgid "Select recipients:"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑÑв:"
-#: bin/openpgp-applet:547
+#: bin/openpgp-applet:536
msgid "Hide recipients"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи одеÑжÑваÑÑв"
-#: bin/openpgp-applet:550
+#: bin/openpgp-applet:539
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи коÑиÑÑÑваÑÑÐºÑ ID вÑÑÑ
одеÑжÑваÑÑв заÑиÑÑованого повÑдомленнÑ. У
пÑоÑÐ¸Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½, Ñ
Ñо баÑиÑÑ
заÑиÑÑоване повÑдомленнÑ, може баÑиÑи
одеÑжÑваÑÑв ÑÑого повÑдомленнÑ."
-#: bin/openpgp-applet:556
+#: bin/openpgp-applet:545
msgid "Sign message as:"
msgstr "ÐÑдпиÑаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк:"
-#: bin/openpgp-applet:560
+#: bin/openpgp-applet:549
msgid "Choose keys"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑÑ"
-#: bin/openpgp-applet:600
+#: bin/openpgp-applet:589
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Чи маÑÑе довÑÑâÑ Ð² ÑиÑ
клÑÑаÑ
?"
-#: bin/openpgp-applet:603
+#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "ÐаÑÑÑпний обÑаний клÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ
довÑÑеним:"
msgstr[1] "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ
довÑÑеними:"
msgstr[2] "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ
довÑÑеними:"
-#: bin/openpgp-applet:621
+#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Чи довÑÑÑÑÑе ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑнÑо,
Ñоб викоÑиÑÑовÑваÑи його в бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑазÑ?"
msgstr[1] "Чи довÑÑÑÑÑе Ñим клÑÑам доÑÑаÑнÑо,
Ñоб викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
в бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑазÑ?"
msgstr[2] "Чи довÑÑÑÑÑе Ñим клÑÑам доÑÑаÑнÑо,
Ñоб викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
в бÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑазÑ?"
-#: bin/openpgp-applet:634
+#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
msgstr "ÐодниÑ
клÑÑÑв не вибÑано"
-#: bin/openpgp-applet:636
+#: bin/openpgp-applet:625
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr "Ðам поÑÑÑбно вибÑаÑи закÑиÑий клÑÑ,
Ñоб пÑдпиÑаÑи повÑдомленнÑ, або кÑлÑка
вÑдкÑиÑиÑ
клÑÑÑв Ñоб заÑиÑÑÑваÑи його, або
Ñ Ñе Ñ ÑнÑе."
-#: bin/openpgp-applet:664
+#: bin/openpgp-applet:653
msgid "No keys available"
msgstr "ÐодниÑ
клÑÑÑв доÑÑÑпно"
-#: bin/openpgp-applet:666
+#: bin/openpgp-applet:655
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr "Ðам поÑÑÑбен закÑиÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ
пÑдпиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ вÑдкÑиÑий клÑÑ Ð´Ð»Ñ
ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ."
-#: bin/openpgp-applet:794
+#: bin/openpgp-applet:783
msgid "GnuPG error"
msgstr "Ðомилка GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:815
+#: bin/openpgp-applet:804
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Таким Ñином, опеÑаÑÑÑ Ð½Ðµ може бÑÑи
виконана."
-#: bin/openpgp-applet:865
+#: bin/openpgp-applet:854
msgid "GnuPG results"
msgstr "ÐÑдÑÑмки GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:871
+#: bin/openpgp-applet:860
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "ÐиÑ
Ñд GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:896
+#: bin/openpgp-applet:885
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "ÐнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, Ñо надаÑÑÑÑÑ GnuPG:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits