commit ec7bdf0b9d161117847696f90e9925c12c46b676
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Oct 7 21:19:47 2017 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
ga/otr.properties | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 31 insertions(+)
diff --git a/ga/otr.properties b/ga/otr.properties
new file mode 100644
index 000000000..b2ed9e5c0
--- /dev/null
+++ b/ga/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Rinne tú iarracht teachtaireacht
neamhchriptithe a sheoladh chuig %S. De réir polasaÃ, nà cheadaÃtear
teachtaireachtaà neamhchriptithe.
+msgevent.encryption_required_part2=Ag iarraidh comhrá prÃobháideach a
thosú. Seolfar an teachtaireacht arÃs nuair a thosóidh an comhrá
prÃobháideach.
+msgevent.encryption_error=Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú.
NÃor seoladh an teachtaireacht.
+msgevent.connection_ended=Dhún %S an comhrá prÃobháideach leat cheana.
NÃor seoladh an teachtaireacht a scrÃobh tú. Ba chóir duit deireadh a chur
leis an gcomhrá prÃobháideach freisin, nó é a atosú.
+msgevent.setup_error=Tharla earráid agus comhrá prÃobháideach le %S á
shocrú.
+msgevent.msg_reflected=Tá tú ag fáil do chuid teachtaireachtaà OTR féin.
Tá tú ag iarraidh comhrá a dhéanamh leatsa féin, nó tá duine éigin ag
preabadh teachtaireachtaà ar ais chugat.
+msgevent.msg_resent=Athsheoladh an teachtaireacht dheireanach chuig %S.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Nà féidir leat an teachtaireacht chriptithe ó
%S a léamh, toisc nach bhfuil tú ag déanamh cumarsáid phrÃobháideach.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Fuaireamar teachtaireacht chriptithe dholéite ó
%S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Fuaireamar teachtaireacht sonraà mhÃchumtha ó %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Fuarthas buille croà ó %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Seoladh buille croà chuig %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Tharla earráid OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Nà raibh an teachtaireacht seo a leanas ó %S
criptithe: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Fuaireamar teachtaireacht anaithnid OTR ó %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=Sheol %S teachtaireacht i gcomhair
seisiúin dhifriúil. Má tá tú logáilte isteach i nÃos mó ná áit
amháin, seans go bhfuair seisiún eile an teachtaireacht.
+context.gone_secure_private=TosaÃodh comhrá prÃobháideach le %S.
+context.gone_secure_unverified=TosaÃodh comhrá prÃobháideach le %S. Ach,
nÃor deimhnÃodh a aitheantas.
+context.still_secure=D'éirigh linn an comhrá prÃobháideach le %S a
athnuachan.
+error.enc=Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú.
+error.not_priv=Sheol tú sonraà criptithe chuig %S ach nà raibh sé/sà ag
súil leis.
+error.unreadable=Sheol tú teachtaireacht chriptithe dholéite.
+error.malformed=Sheol tú teachtaireacht sonraà mhÃchumtha.
+resent=[seolta arÃs]
+tlv.disconnected=Chuir %S deireadh leis an gcomhrá prÃobháideach leat; ba
chóir duit an rud céanna a dhéanamh.
+query.msg=Tá %S ag iarraidh comhrá prÃobháideach i modh rúin (OTR) a
dhéanamh leat. Ach, nÃl breiseán feiliúnach agat chun é sin a dhéanamh.
Féach ar http://otr.cypherpunks.ca/ chun tuilleadh eolais a fháil.
+trust.unused=Neamhúsáidte
+trust.not_private=NeamhphrÃobháideach
+trust.unverified=Gan deimhniú
+trust.private=PrÃobháideach
+trust.finished=CrÃochnaithe
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits