commit 1b9124ff714b3bbd0adfc144bc6ac60d59c49fed
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Oct 21 11:50:46 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 nl/nl.po | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 408a43077..6bbdef265 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Translators:
+# Joren Vandeweyer <jorenvandewe...@gmail.com>, 2016
 # Nathan Follens <foll...@dr.com>, 2016
 # Shondoit Walker <shond...@gmail.com>, 2016
 # enc <buzzkr...@hotmail.com>, 2016
 # runasand <inactive+runas...@transifex.com>, 2016
 # Stijn <stijn.vansieleg...@gmail.com>, 2016
 # kwadronaut <kwadron...@autistici.org>, 2016
-# Joren Vandeweyer <jorenvandewe...@gmail.com>, 2016
 # André Koot <men...@tken.net>, 2016
 # Wim <wikke...@gmail.com>, 2017
 # Stefan Roukens <i...@stefanroukens.nl>, 2017
@@ -28,7 +28,8 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "André Koot\n"
-"Nathan Follens"
+"Nathan Follens\n"
+"Joren Vandeweyer"
 
 #: about-tor-browser.page:7
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
@@ -614,6 +615,13 @@ msgid ""
 "xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
 "transport."
 msgstr ""
+"Het eerste scherm vraagt of de toegang tot het Tor netwerk is geblokkeerd of"
+" gecensureerd op uw verbinding. Als u denkt dat dit niet het geval is, kies "
+"\"Nee\". Als u weet dat uw verbinding wordt gecensureerd, of u heeft "
+"geprobeerd en de verbinding tot het Tor netwerk is mislukt en geen enkele "
+"andere oplossing heeft geholpen, kies \"Ja\". U zal dan naar het <link "
+"xref=\"circumvention\">Omzeilings</link> scherm genomen worden om een "
+"pluggable transport te configureren."
 
 #: first-time.page:55
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to