commit 1b9124ff714b3bbd0adfc144bc6ac60d59c49fed Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Oct 21 11:50:46 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- nl/nl.po | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po index 408a43077..6bbdef265 100644 --- a/nl/nl.po +++ b/nl/nl.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Translators: +# Joren Vandeweyer <jorenvandewe...@gmail.com>, 2016 # Nathan Follens <foll...@dr.com>, 2016 # Shondoit Walker <shond...@gmail.com>, 2016 # enc <buzzkr...@hotmail.com>, 2016 # runasand <inactive+runas...@transifex.com>, 2016 # Stijn <stijn.vansieleg...@gmail.com>, 2016 # kwadronaut <kwadron...@autistici.org>, 2016 -# Joren Vandeweyer <jorenvandewe...@gmail.com>, 2016 # André Koot <men...@tken.net>, 2016 # Wim <wikke...@gmail.com>, 2017 # Stefan Roukens <i...@stefanroukens.nl>, 2017 @@ -28,7 +28,8 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "André Koot\n" -"Nathan Follens" +"Nathan Follens\n" +"Joren Vandeweyer" #: about-tor-browser.page:7 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" @@ -614,6 +615,13 @@ msgid "" "xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable " "transport." msgstr "" +"Het eerste scherm vraagt of de toegang tot het Tor netwerk is geblokkeerd of" +" gecensureerd op uw verbinding. Als u denkt dat dit niet het geval is, kies " +"\"Nee\". Als u weet dat uw verbinding wordt gecensureerd, of u heeft " +"geprobeerd en de verbinding tot het Tor netwerk is mislukt en geen enkele " +"andere oplossing heeft geholpen, kies \"Ja\". U zal dan naar het <link " +"xref=\"circumvention\">Omzeilings</link> scherm genomen worden om een " +"pluggable transport te configureren." #: first-time.page:55 msgid ""
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits