On Mon, Aug 29, 2011 at 6:56 PM, Viktor Varga <[email protected]> wrote: > On 29 August 2011 13:25, Runa A. Sandvik <[email protected]> wrote: >> 2011/8/29 Viktor Varga <[email protected]>: >>> Dear Mr. Sandvik, >> >> Hi, >> >>> I am already using it, but didn't know, when will the localized >>> version of pages updated, or software released. >> >> That depends on what you are translating. The software packages will >> usually include new and updated translations whenever a new version is >> released. The website is updated with new translations every now and >> then. What have you been translating? > > I have trnslated a lot, but there is no option to get a stats in the > Transifex system (or I didnt found it) about what to be traslated. > The torbutton, and the first two vidalia files, and of course a lot of > webpage, mainly the smaller pages are already translated.
Transifex will tell you how much of a file has been translated (in %). > If you choose the most important pages for me, then they will be the > next pages which will be translated. The resources available on that page have been listed by priority, so please start at the top of the list with torbutton. >>> I am doing of this because of the new hungarian press law, where the >>> sources are not proctected anymore. (maybe you heard about it.) >> >> Hm, no. Do you have links to articles about this? > > there is a few people like me: :) > > these are the first cases: > > http://atlatszo.hu/2011/07/27/confidentality-of-sources-denied-by-hungarian-police/ > http://atlatszo.hu/2011/07/12/we-did-not-reveal-our-sources-a-hard-disk-was-seized/ > http://atlatszo.hu/2011/07/12/we-did-not-reveal-our-sources-a-hard-disk-was-seized/ > > and some other articles: > http://hvg.hu/english/20101227_asselborn_eu_media > http://euobserver.com/843/30581 Thanks! > after the finish of the translation you can make a promotion connected > to the actual political scenario. :) hungarian version is much more > needed than the farsi, ... etc. :) We'll spread the word and make sure people are aware of the translation. -- Runa A. Sandvik _______________________________________________ tor-translation mailing list [email protected] https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-translation
