2011/2/24 Fabrizio Regalli: > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE > package.
le parti in maiuscolo sono da sostituire, puoi controllare le traduzioni nelle altre lingue > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "smb2www disabled by default" > msgstr "smb2www disabilitato di default" > > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "" > "If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local > SMB " > "network." > msgstr "Se abilitato, smb2www permetterà di default a tutti di > visualizzare " > "la rete SMB locale." in entrambe: s/di default/in maniera predefinita/ è la traduzione da http://tp.linux.it/glossario.html oppure "inizialmente" come in una frase successiva > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:4001 > msgid "Master browser server:" > msgstr "Master browser server:" magari "Server master browser:" dà l'impressione che sia stato tradotto ;-) e poi è simile alla frase che segue quella > #. Type: select > #. Default > #. You must NOT translate this string, but you can change its value. > #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid > #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about > #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values > #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch" > #: ../templates:5002 > msgid "English[ default language ]" > msgstr "Italian" visto il commento e visto che "Italiano" non è presente nelle stringhe precedenti, credo che l'unica possibilità sia "English" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:7001 > msgid "" > "The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' > contains " > "some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed > on " > "package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't." > msgstr "L'attuale file di configurazione '/etc/smb2www/smb2www.conf' > contiene alcune variabili (come 'bindir') che a volte necessitano di > essere cambiate quando si aggiorna il pacchetto e altre (come > 'masterbrowser') che non dovrebbero." togliere lo spazio in più in "configurazione '/etc" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:7001 > msgid "" > "For better management of this configuration file, it has been split in > two " > "parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default > and /etc/smb2www/smb2www.conf. The " > "former will be overwritten on each upgrade while the latter remains " > "unchanged. Variables defined in the latter file will override variables > " > "defined in the former." > msgstr "Per una migliore gestione del file di configurazione, esso è > stato diviso in due parti: " > "/usr/share/smb2www/smb2www.default e /etc/smb2www/smb2www.conf. " > "Il primo file viene sovrascritto ad ogni aggiornamento, mentre il > secondo resta invariato. " > "Le varibili definite nel secondo file hanno la precedenza su quelle del > primo." manca "questo" ma forse non è importante s/varibili/variabili/ forse è più scorrevole "Questo file di configurazione è stato diviso in due parti per essere gestito meglio: [...]" -- Daniele Forsi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html