2011/6/11 beatrice <beatri...@libero.it>: > On Thursday 09 June 2011, at 11:11 +0200, Sergio Zanchetta wrote: > > Ciao a tutti! > >> #: src/setfont.c:300 >> #, c-format >> msgid "%s: background will look funny\n" >> msgstr "%s: lo sfondo sarà simpatico\n" > > più che simpatico direi "strano".
Se due indizi fanno una prova allora mi sa che è corretto "strano", anche Daniele l'aveva intesa così nella revisione precedente. Corretto. >> #: src/setleds.c:21 >> #, c-format >> msgid "" >> "Usage:\n" >> "\tsetleds [-v] [-L] [-D] [-F] [[+|-][ num | caps | scroll %s]]\n" >> "Thus,\n" >> "\tsetleds +caps -num\n" >> "will set CapsLock, clear NumLock and leave ScrollLock unchanged.\n" >> "The settings before and after the change (if any) are reported\n" >> "when the -v option is given or when no change is requested.\n" >> "Normally, setleds influences the vt flag settings\n" >> "(and these are usually reflected in the leds).\n" >> "With -L, setleds only sets the leds, and leaves the flags alone.\n" >> "With -D, setleds sets both the flags and the default flags, so\n" >> "that a subsequent reset will not change the flags.\n" >> msgstr "" >> "Uso:\n" >> "\tsetleds [-v] [-L] [-D] [-F] [[+|-][ num | caps | scroll %s]]\n" >> "Perciò,\n" >> "\tsetleds +caps -num\n" >> "imposta il BlocMaiusc, libera il BlocNum e lascia invariato il BlocScorr.\n" >> "Le impostazioni precedenti e successive alla modifica (se presente) sono " >> "riportate\n" >> "quando viene fornita l'opzione -v o quando non è richiesta alcuna >> modifica.\n" >> "Normalmente setleds influenza le impostazioni dei flag del terminale " >> "virtuale\n" >> "(che di solito si riflettono nei led).\n" >> "Con -L, setleds imposta solo i led e lascia invariati i flag.\n" >> "Con -D, setleds imposta sia i flag che i flag predefiniti, in modo\n" >> "che un successivo ripristino non vada a modificare i flag stessi.\n" > > if any - direi "(se presenti)" perché direi che si riferisce a > "impostazioni precedenti". Corretto. >> #: src/setleds.c:105 >> #, c-format >> msgid "" >> "Error reading current flags setting. Maybe you are not on the console?\n" >> msgstr "" >> "Errore nella lettura dell'impostazione corrente dei flag. Forse non ci si " >> "trova su una console.\n" >> >> #: src/setleds.c:125 src/setleds.c:146 >> #, c-format >> msgid "Error reading current led setting from /dev/kbd.\n" >> msgstr "Errore nella lettura dell'impostazione del led corrente da >> /dev/kbd.\n" > > come nel precedente direi "...dell'impostazione corrente dei led da..." Hai ragione, però ho messo "del led" dato che è al singolare nell'originale. Grazie mille Beatrice. :-) -- Sergio Zanchetta https://launchpad.net/~primes2h -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html