2011/11/13 Sergio Zanchetta: > #: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 > msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" > msgstr "%P: attenzione: \"--thumb-entry %s\" annulla \"-e %s\"\n"
in qualche programma è stato usato override->prevale su http://en.it.open-tran.eu/suggest/override se lo modifichi qui c'è anche in altre frasi e comunque questa va uniformata: > #: lexsup.c:264 > msgid "Override the default sysroot location" > msgstr "Sostituisce la posizione sysroot predefinita" > #: emultempl/pe.em:434 > #, c-format > msgid "" > " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix " > "mode\n" > msgstr "" > " --[no-]leading-underscore Imposta la modalità esplicita di " > "prefisso \"_\" del simbolo\n" userei il plurale "dei simboli" perché influenza tutti i simboli che si trovano nel file oggetto > #: emultempl/pe.em:440 > #, c-format > msgid "" > " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" > msgstr "" > " --exclude-symbols simb,simb,... Esclude i simboli dall'esportazione " > "automatica\n" in altre frasi sym->sim, qui simb > #: emultempl/pe.em:456 > #, c-format > msgid "" > " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll " > "without\n" > " an importlib, use <string><basename>." > "dll\n" > " in preference to lib<basename>.dll \n" > msgstr "" > " --dll-search-prefix=<stringa> Usa <stringa><nomebase>.dll invece di " > "lib<nomebase>.dll\n" > " quando viene effettuato un link " > "dinamico a una dll\n" > " senza una libreria di importazione\n" manca il punto finale > #: emultempl/pe.em:461 > #, c-format > msgid "" > " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from " > "DLLs\n" > msgstr "" > " --disable-auto-import Non importa automaticamente elementi " > "DATA dalle DLL\n" > #: emultempl/pe.em:465 > #, c-format > msgid "" > " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations " > "for\n" > " auto-imported DATA.\n" > msgstr "" > " --disable-runtime-pseudo-reloc Non aggiunge pseudo rilocazioni di " > "esecuzione\n" > " per DATA importati automaticamente.\n" hm, DATA mi suona strano, non che DATI mi suoni meglio, ma almeno è tradotto > #: emultempl/pe.em:470 > #, c-format > msgid "" > " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" > " greater than 2 gigabytes\n" > msgstr "" > " --large-address-aware L'eseguibile supporta indirizzi " > "virtuali\n" > " superiori a 2 gigabite\n" s/gigabite/gigabyte/ > #: ldlang.c:5036 > msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" > msgstr "%P: attenzione: dot è retrocesso prima di \"%s\"\n" uniformare "retrocesso" con la traduzione del programma gold > #: ldmain.c:400 > msgid "using external linker script:" > msgstr "usato lo script del linker esterno:" > > #: ldmain.c:402 > msgid "using internal linker script:" > msgstr "usato lo script del linker interno:" penso che esterno/interno si riferiscano a script e li metterei davanti "usato lo script interno del linker:" così è simile a quest'altra: > #: lexsup.c:317 > msgid "Read default linker script" > msgstr "Legge lo script predefinito del linker" > #: lexsup.c:508 > msgid "Set runtime shared library search path" > msgstr "Imposta il percorso di ricerca per la libreria runtime condivisa" > > #: lexsup.c:510 > msgid "Set link time shared library search path" > msgstr "Imposta il percorso di ricerca per la libreria link time condivisa" runtime e link time mi sembrano riferiti al percorso, li metterei davanti > #: lexsup.c:521 > msgid "[=ascending|descending]" > msgstr "[=crescente|decrescente]" metterei un commento per chiarire che sono veramente da tradurre mi sembrava strano, ma questo è il codice case OPTION_SORT_COMMON: if (optarg == NULL || strcmp (optarg, N_("descending")) == 0) config.sort_common = sort_descending; else if (strcmp (optarg, N_("ascending")) == 0) config.sort_common = sort_ascending; else einfo (_("%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"), optarg); break; > #: lexsup.c:586 > msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" > msgstr "Avvisa se sono presenti costruttori/decostruttori globali" ci sono solo 3 usi per destructor qui http://en.it.open-tran.eu/suggest/destructors e sono tutti "distruttore" > #: lexsup.c:599 > msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" > msgstr "Avvisa se un oggetto contiene codice macchina ELF alternato" direi "alternativo", sembra che voglia dire il contrario di "ufficiale": http://www.cygwin.com/ml/binutils/2009-04/msg00141.html -- Daniele Forsi -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html