On Wed, Jan 18, 2012 at 09:38:04AM +0100, Beatrice Torracca wrote: > >----Messaggio originale---- > >Da: madame...@zouish.org > >Data: 18/01/2012 0.51 > > Ciao a tutti, > > >come da oggetto richiedo la revisione del po-debconf di linux-latest-2.6. > > Questo era già stato tradotto da Stefano Canepa e la revisione è già passata > in lista: > vedi http://lists.linux.it/pipermail/tp/2012-January/022504.html > > Ciao, > beatrice
Occavolo, grazie Beatrice. Purtroppo le traduzioni da fare (per i debconf templates) le si pesca da qui [1] e fintanto che non vengono caricate dal maintainer (e sono nella terra di nessuno del BTS in attesa) vengono segnalate come da fare. D'ora in poi controllerò anche il relativo BR per vedere se la patch con la traduzione è già presente. (Anche se da un controllo qui [2] pare che ancora non sia stata inviata come patch sul BTS: Stefano potresti mandarla? così evitiamo di fare doppio lavoro, grazie) [1] http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/it [2] http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?pkg=linux-latest-2.6;dist=unstable -- "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff." The Doctor
signature.asc
Description: Digital signature
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html