Ciao,
รจ possibile che sia una distrazione mia, ma non ho mai visto passare in
revisione la traduzione di git.
Da un primo utilizzo, mi pare che non sia molto coerente nell'uso dei
termini (eg. ramo/branch), mi dia spesso del "tu" e sia solo
parzialmente tradotta.

Marco (che risulta l'ultimo traduttore) o chi la ha in carico potrebbe
ultimarla e mandarla in revisione al Translation Project [0]?

Grazie, Luca

[0] http://tp.linux.it/

-- 
  .''`.  |               ~<[ Luca BRUNO ~ (kaeso) ]>~
 : :'  : | Email: lucab (AT) debian.org ~ Debian Developer
 `. `'`  | GPG Key ID: 0x3BFB9FB3       ~ Free Software supporter
   `-    | HAM-radio callsign: IZ1WGT   ~ Networking sorcerer

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a