ciao a tutti ecco il file pronto per la revisione:
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mini-buildd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 20:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-12 10:30+0100\n" "Last-Translator: Pierangelo Mancusi <[email protected]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:1001 msgid "Data purge warning" msgstr "Avvertimento per l'eliminazione dei dati" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:1001 msgid "You have chosen to purge mini-buildd." msgstr "Hai scelto di eliminare mini-buildd" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:1001 msgid "" "This choice means that the mini-buildd user will be removed along with all " "the files it owns, possibly including Debian repositories." msgstr "" "Questa scelta significa che l'utente mini-buildd sarà rimosso da tutti i " "file che possiede, includendo anche i repository Debian." #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:1001 msgid "To keep this data, you need to back it up now." msgstr "Per conservare questi dati, devi eseguire il backup adesso." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:2001 msgid "Home path:" msgstr "Percorso Home:" #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:2001 msgid "" "This is mini-buildd's UNIX user home, and the place where all data is kept. " "This path should have enough space for all repositories and/or builders data " "you plan to use." msgstr "" "Questa è la directory home dell'utente UNIX di mini-buildd, ed anche dove " "tutti i dati sono conservati. Questo percorso dovrebbe avere sufficiente " "spazio per tutti i repository e/o tutti i dati per i build che intendi usare." #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "Administrator's password:" msgstr "Password dell'amministratore:" #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "" "You may later login into the admin area of the web application via user " "'admin' and the password you give here." msgstr "" "Successivamente puoi loggarti nell'area dell'amministratore della web " "application utilizzando lo user 'admin' e la password che indichi qui." #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "" "Entering a password will also trigger the (needed) initial creation of the " "'admin' user." msgstr "" "L'inserimento di una password attiverà anche l'iniziale creazione " "(necessaria) dell'utente 'admin' ." #. Type: password #. Description #: ../mini-buildd.templates:3001 msgid "If you leave this empty, nothing will be done." msgstr "Se lasci questo campo vuoto, niente verrà fatto." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "Extra options:" msgstr "Opzioni extra:" #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "" "You may add any mini-buildd command line option here (see 'mini-buildd --" "help')." msgstr "" "Qui potresti voler aggiungere una qualsiasi opzione di linea di comando di " "mini-buildd (consulta 'mini-buildd --help')." #. Type: string #. Description #: ../mini-buildd.templates:4001 msgid "" "However, the only really recommended option to give here is to increase/" "decrease the log level via '-v, --verbose' or '-q, --quiet', respectively." msgstr "" "Tuttavia, l'unica vera opzione consigliata da indicare qui è di incrementare/" "decrementare il livello del log attraverso '-v, --verbose' o '-q, --quiet', " "rispettivamente." #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:5001 msgid "Package configuration complete" msgstr "Configurazione del pacchetto completata" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:5001 msgid "" "After the package installation is complete, visit the new home of your local " "mini-build instance. Unless you changed the defaults, this should be " "reachable via:" msgstr "" "Dopo che l'installazione del pacchetto sarà completata, visita la nuova " "directory home della tua instanza locale di mini-build. A meno che tu non " "abbia cambiato i parametri di default, questa dovrebbe essere raggiungibile " "tramite:" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:5001 msgid "http://localhost:8066" msgstr "http://localhost:8066" #. Type: note #. Description #: ../mini-buildd.templates:5001 msgid "A good starting point is the online manual's Quickstart." msgstr "Un buon punto di partenza è il Quickstart del manuale online."
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
