On Thursday 05 June 2014, at 23:00 +0200, Pierangelo Mancusi wrote: > Ciao Beatrice,
Ciao Pierangelo e grazie, > io un'occhiata la darei anche, ma a cosa? :) beh....se intanto puoi dare un'occhiata in giro e trovi dove ho lasciato il cervello mi fai un enorme favore :D ecco il file, scusate. beatrice # Italian translation of debian-security-support debconf messages. # Copyright (C) 2014, debian-security-support package's copyright holder # This file is distributed under the same license as the debian-security-support package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-security-support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-security-supp...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-05 06:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:25+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: text #. Description #: ../debian-security-support.templates:2001 msgid "Ended security support for one or more packages" msgstr "Supporto di sicurezza terminato per uno o più pacchetti" #. Type: text #. Description #: ../debian-security-support.templates:2001 msgid "" "Unfortunately, it has been necessary to end security support for some " "packages before the end of the regular security maintenance life cycle." msgstr "" "Sfortunatamente è stato necessario terminare il supporto di sicurezza per " "alcuni pacchetti prima della fine del regolare ciclo di vita di manutenzione " "di sicurezza." #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../debian-security-support.templates:2001 #: ../debian-security-support.templates:3001 msgid "The following packages found on this system are affected by this:" msgstr "Ciò ha effetto sui seguenti pacchetti presenti nel sistema:" #. Type: text #. Description #: ../debian-security-support.templates:3001 msgid "Limited security support for one or more packages" msgstr "Supporto di sicurezza limitato per uno o più pacchetti" #. Type: text #. Description #: ../debian-security-support.templates:3001 msgid "" "Unfortunately, it has been necessary to limit security support for some " "packages." msgstr "" "Sfortunatamente è stato necessario limitare il supporto di sicurezza per " "alcuni pacchetti."
signature.asc
Description: Digital signature
-- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html