Ciao Davide,

Il 2022-01-12 18:36 Davide Ferracin ha scritto:
Non sono sicuro di come tradurre "TAP": questa stringa è presente su

A colpo d'occhio a me vengono "TAC" (da "tic tac") o "TOC" (da "toc toc"), ma non so se sono adatti al contesto.

Io ho scelto di mantenere
“TAP” ma magari esistono termini migliori…

Sempre?

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tap"
msgstr "Premi"

In questo contesto, invece, pensi sia meglio tradurlo?


Ĝis,
m

--
http://bodrato.it/papers/

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a