Ciao Davide, Il 2022-01-12 18:36 Davide Ferracin ha scritto:
Non sono sicuro di come tradurre "TAP": questa stringa è presente su
A colpo d'occhio a me vengono "TAC" (da "tic tac") o "TOC" (da "toc toc"), ma non so se sono adatti al contesto.
Io ho scelto di mantenere “TAP” ma magari esistono termini migliori…
Sempre?
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Tap" msgstr "Premi"
In questo contesto, invece, pensi sia meglio tradurlo? Ĝis, m -- http://bodrato.it/papers/ -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html