Le due stringhe sono i tooltip di due pulsanti, nella barra di ricerca,
che fanno proprio quello, ricerca in avanti e all'indietro. "Cerca
indietro" e "Cerca avanti" mi sembrano in effetti più adatte, come
traduzioni. In GNOME Terminal ci sono "Trova l'occorrenza precedente" e
"Trova l'occorrenza successiva" che mi sembrano altrettanto buone,
anche se meno fedeli all'inglese.
--
Davide
Il giorno sab 6 gen 2024 alle 23:49:00 +00:00:00, Marco Ciampa
<[email protected]> ha scritto:
On Sat, Jan 06, 2024 at 03:27:40PM +0100, Daniele Forsi wrote:
> #: src/prompt-find-bar.ui:68
> msgid "Search up to next result"
> msgstr "Cerca verso l'alto fino al prossimo risultato"
>
> #: src/prompt-find-bar.ui:75
> msgid "Search down to next result"
> msgstr "Cerca verso il basso fino al prossimo risultato"
Qui secondo me sarebbe da contattare l'autore perché le stringhe
sembra
che vogliano dire in realtà "Search back" e "Search forward" ovvero
"Cerca indietro" e "Cerca avanti" ma potrei sbagliare, non conosco il
programma...
--
Amike,
Marco Ciampa
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html