Op Vr, 2009-06-05 om 16:53 +0200 skryf [email protected]:
> Wichtiger Hinweis: Der Inhalt dieser E-Mail kann vertrauliche und
> rechtlich geschutzte Informationen, insbesondere Betriebs- oder
> Geschaftsgeheimnisse, enthalten, zu deren Geheimhaltung der Empfanger
> verpflichtet ist. Die Informationen in dieser E-Mail sind
> ausschlie?lich fur den Adressaten bestimmt. Sollten Sie die E-Mail
> irrtumlich erhalten haben so ersuchen wir Sie, die Nachricht von Ihrem
> System zu loschen und sich mit uns in Verbindung zu setzen.
> Uber das Internet versandte E-Mails konnen leicht manipuliert oder
> unter fremdem Namen erstellt werden. Daher schlie?en wir die
> rechtliche Verbindlichkeit der in dieser Nachricht enthaltenen
> Informationen aus. Der Inhalt der E-Mail ist nur rechtsverbindlich,
> wenn er von uns schriftlich bestatigt und gezeichnet wird.
> Sollte trotz der von uns verwendeten Virus-Schutzprogramme durch die
> Zusendung von E-Mails ein Virus in Ihre Systeme gelangen, haften wir
> nicht fur evtl. hieraus entstehende Schaden.
> Wir danken fur Ihr Verstandnis.
>  
> Important notice: The contents of this e-mail may contain confidential
> and legally protected information that is in particular related to
> operational and trade secrets, which the recipient is obliged to treat
> as confidential.

Would this include things like your e-learning content?
  
>               The information in this e-mail is made available exclusively 
> for use
> by the addressee. In the event that the e-mail may have been sent to
> you in error, we would ask you to kindly delete this communication
> from your system and to contact us.
> E-mails sent via the Internet can be easily manipulated or sent out
> under someone else's name. We therefore do not accept legal liability
> for the information contained in this communication. The contents of
> the e-mail are only legally binding if they have been confirmed and
> signed by us in writing.

Good thing! Otherwise my lawyer might not have allowed me to answer :-)

> If, in spite of our using Antivirus protection software, a virus may
> have penetrated your system through the sending of this e-mail, we do
> not accept liability for any damage that may possibly arise as a
> result of this.
> We trust that you appreciate our position.

Likewise.

> Hi!

> We are starting to translate our e-learning content in different
> languages. I've uploaded some xliff files which I want to delete now
> (because they are not needed anymore). Is there a hided
> "delete"-functionality, because I didn't found any info about this
> usecase. 
> 
> And: Is it possible to delete goals?

The currently released versions do not yet have the ability to delete
the files through the web interface. The best way is to delete the file
from the server, and restart the server as soon as possible. In some
cases a restart won't be required, but it is a bit hard to determine
when it will be necessary and when it won't be, so the best is to just
restart the server after doing this.

To delete a goal, the best is to edit the .prefs file in the directory
of your project/language combination. In other words, something like
this:
po/{projectcode}/{languagecode}/pootle-{projectcode}-{languagecode}.prefs


You will see a section labed "goals:" and in there an indented list of
each of the goals, with the details for each (the files and users of the
goal). Just delete the line with the goal name and the indented lines
with the details for that goal.  In this case it will almost definitely
be necessary to restart the server.

Keep well
Friedel


--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/localisation-paper


------------------------------------------------------------------------------
OpenSolaris 2009.06 is a cutting edge operating system for enterprises 
looking to deploy the next generation of Solaris that includes the latest 
innovations from Sun and the OpenSource community. Download a copy and 
enjoy capabilities such as Networking, Storage and Virtualization. 
Go to: http://p.sf.net/sfu/opensolaris-get
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to