Hi. When you convert po files to dtd (Mozilla), po2dtd tries to change the case of the accesskeys in applytranslation, so the case of the translated accesskeys may not be preserved (depends on en-US?).
I'm sure that this has been done for some reason, but IMO in some situations it may brake the final files (just like in my situation). When you try to uppercase Turkish dotless i "ı" you get "I", but if you lowercase it again without locale dependent lowercasing you get "i". See this page for more information: http://www.i18nguy.com/unicode/turkish-i18n.html I patched po2dtd, so now it doesn't lowercase/uppercase accesskeys, and waiting for nightly build to see the result. :) So, the main question is "Should we change the case of translated accesskeys at all?" -- Best regars, Rail Aliev ------------------------------------------------------------------------------ Enter the BlackBerry Developer Challenge This is your chance to win up to $100,000 in prizes! For a limited time, vendors submitting new applications to BlackBerry App World(TM) will have the opportunity to enter the BlackBerry Developer Challenge. See full prize details at: http://p.sf.net/sfu/Challenge _______________________________________________ Translate-pootle mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
