久保田さん
  これでよろしいですか。
  Reiko
  皆様
   
  先ほどのアナウンス翻訳に訂正があります。
   
  誤:http://council.openoffice.org/coundilcharter12.html

正:http://council.openoffice.org/councilcharter12.html


誤:http://council.openofficee.org/councilcharter12.html#ChangestothisCharter

正:http://council.openoffice.org/councilcharter12.html#ChangestothisCharter


  誤: 「・・次の選挙でコミュニティカウンシルが益々活気付く・・」
   
  正: 「・・次の選挙でコミュニティとコミュニティカウンシルが益々活気付く・・・」
   
   
  ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ありませんでした。
  Reiko Bovee



Reiko Bovee <[email protected]> wrote:
  皆様、お知らせです。

改訂された OpenOffice.org コミュニティ・カウンシル・チャーターが次に発表されましたので、お知らせ致します。
http://council.openoffice.org/coundilcharter12.html.

これまでのチャーターと異なる主な点は、カウンシルが9人から10人で構成されることになり、それに伴い投票有権者層も広がったと言うことです。
この新しいチャーターで、OpenOffice.org
コミュニティメンバーも立候補できるようになり、次の選挙でコミュニティカウンシルが益々活気付く事を期待しています。

この改訂項目は、すでに次の過程を経て承認されています。
http://council.openofficee.org/councilcharter12.html#ChangestothisCharter.

The OpenOffice.org Community Council
OpenOffice.org コミュニティカウンシル

原文: http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=390
翻訳: Reiko Bovee
査読: 中田真秀 久保田貴也
OpenOffice.org 日本語プロジェクト翻訳プロジェクト
翻訳コーディネーター: 久保田貴也

 

 
---------------------------------
Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.

メールによる返信