中本です。

410〜の翻訳です。査読をお願いいたします。

"Provider logo"
提供者のロゴ

"Provider information"
提供者の情報

"Teaser image"
ティザー画像

""
"This teaser image will be shown beside the description of the "
"extension.<br>For best results upload an image not bigger than 150x150 "
"pixels.<br>If the teaser image is bigger than 150x150 pixels, it will "
"be downsized."
このティザー画像は拡張機能の説明のそばに表示されます。<br>150x150ピクセル以下の大きさの画像が望ましいです。<br>150x150ピクセルよりも大きい画像は縮小されます。

"Upload teaser image"
ティザー画像をアップロードする

"Teaser image title"
ティザー画像のタイトル

""
"Check this, if the extension should be public visible. Leave it "
"unchecked, if only you want to see the extension"
拡張機能を公開するのであれば、これにチェックマークを付けてください。あなただけに拡張機能が見えるようにするには、チェックマークを外したままにしてください。

"Filename: "
ファイル名: 

""
"If a new image is chosen, the current image will be replaced upon "
"submitting the form."
もし新しい画像が選択されたら、フォームを送信するときに現在の画像は置き換えられます。

"Total (ms)"
合計 (ms)


On Thu, 16 Apr 2009 19:26:03 +0200
Takashi NAKAMOTO <[email protected]> wrote:

> 中本です。
> 
> 拡張機能サイトの翻訳ですが、やる気があるうちにどんどんと進めてしまいます。
> まずは、350〜440をやってみます。よろしくお願いします。
> 
> 以上、ルールにのっとって宣言まで。
> -- 
> Takashi NAKAMOTO <[email protected]>
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 


-- 
Takashi NAKAMOTO <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信