中本です。 410〜の翻訳です。査読をお願いいたします。
"Provider logo" 提供者のロゴ "Provider information" 提供者の情報 "Teaser image" ティザー画像 "" "This teaser image will be shown beside the description of the " "extension.<br>For best results upload an image not bigger than 150x150 " "pixels.<br>If the teaser image is bigger than 150x150 pixels, it will " "be downsized." このティザー画像は拡張機能の説明のそばに表示されます。<br>150x150ピクセル以下の大きさの画像が望ましいです。<br>150x150ピクセルよりも大きい画像は縮小されます。 "Upload teaser image" ティザー画像をアップロードする "Teaser image title" ティザー画像のタイトル "" "Check this, if the extension should be public visible. Leave it " "unchecked, if only you want to see the extension" 拡張機能を公開するのであれば、これにチェックマークを付けてください。あなただけに拡張機能が見えるようにするには、チェックマークを外したままにしてください。 "Filename: " ファイル名: "" "If a new image is chosen, the current image will be replaced upon " "submitting the form." もし新しい画像が選択されたら、フォームを送信するときに現在の画像は置き換えられます。 "Total (ms)" 合計 (ms) On Thu, 16 Apr 2009 19:26:03 +0200 Takashi NAKAMOTO <[email protected]> wrote: > 中本です。 > > 拡張機能サイトの翻訳ですが、やる気があるうちにどんどんと進めてしまいます。 > まずは、350〜440をやってみます。よろしくお願いします。 > > 以上、ルールにのっとって宣言まで。 > -- > Takashi NAKAMOTO <[email protected]> > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > -- Takashi NAKAMOTO <[email protected]> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
