平野さん 久保田です。 うぉっと・・・。忘れているわけじゃないんですよ。(^^;
09/04/29 Kazunari Hirano <[email protected]>: > お世話になっております。 > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Newsletter > > あとは久保田さんの記事をいれるだけです :) 〆切直前入稿、すいません! こんな感じでよろしいでしょうか。時間があればみなさんからの 突っ込みも歓迎・・・だったのですが。 ------------------------------------------------------------ 翻訳プロジェクトでは OpenOffice.org のプロダクトそのものやプ ロダクトに含まれるヘルプファイルのローカライズをはじめ、ドキュ メントやメーリングリストの (主に英語から) 日本語への翻訳を行 なっています。 OpenOffice.org はフリーでオープンなソフトウェアでありますが、 そのドキュメントを書くのは人間であり、読むのも人間です。 それを翻訳する翻訳プロジェクトは、いわば、海外にいる OpenOffice.org の送り手と受け手であるみなさんの橋渡しをする 役割を担っています。 プログラミングの知識は必要ありません (あった方がより楽しいで すけど(笑))。書いた人の気持ちや、自分の訳した文をこれから読 む人の気持ちを想像したら、思わずニヤッとしてしまう、そんなあ なたの参加を翻訳プロジェクトではお待ちしております。 詳しくは http://ja.openoffice.org/translation/ をご覧ください。 翻訳プロジェクト コーディネーター 久保田貴也 ------------------------------------------------------------ -- くぼた --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
