大槻です。

> http://pootle.sunvirtuallab.com/ja
> 
> OO.o PO Help 97%
> OO.o PO UI 94%
> 
> 現状がどのようになっているか教えていただけますか?

UI は一度100% にしましたが期間中に追加ワードが有りました。
対応とれずとりあえずは未訳を埋めましたが 6% がfuzzy 状態です。
ちなみに未訳の6ワードは= < > などの記号です。

Help に関しては未訳部分はアップしましたがこちらもfuzzy を
取りきれませんでした。
ここで deadline の8月19日を迎え Rafaella からの質問で
私のコーディネート不足で・・・と回答したところの返事で
Fuzzy はこっちで引き受けると取れたのですが、勘違い?
と言う状態です。

以下Rafaella とのやりとり。
--------

Hi Takeshi,

can we agree that next time you are not able to complete a job you tell 
me in time? Only in this way I can promptly react and support you 
completing the work.

OK. So I'll take over and I will work with a vendor to have the fuzzy 
translations done as soon as possible. I'll inform you once the work is 
completed.

Thanks,
Rafaella

On 20.08.10 11:17, Takeshi Otsuki wrote:
> Dear Rafaella,
>
> My coordinate was lacking in it and was not finished.
> I finished translation of non-translation, But a check of the fuzzy was
>  not finished.
>
>
> Can I fix the bug discovered in l10n TCM test in pootle until
>  "last L10N bug fixes delivery deadline"?
>
>
> kind regards,
> t_otsuki
>
>
> On Thu, 19 Aug 2010 13:50:48 +0200
> Rafaella Braconi <[email protected]> wrote:
>
>   
>> Dear Takeshi,
>>
>> I noticed that the Japanese Help is still uncomplete. There are still 
>> 9711 words which are marked as *fuzzy* and 57 which are still new. The 
>> deadline to upload the Help translation for the 3.3 has been extended 
>> till this evening (my time). Can you please let me know the status of 
>> the Japanese Help?
>>
>> Thanks,
>> Rafaella
>>

---- 
TakeshiOtsuki <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信