大槻です。 > http://pootle.sunvirtuallab.com/ja > > OO.o PO Help 97% > OO.o PO UI 94% > > 現状がどのようになっているか教えていただけますか?
UI は一度100% にしましたが期間中に追加ワードが有りました。 対応とれずとりあえずは未訳を埋めましたが 6% がfuzzy 状態です。 ちなみに未訳の6ワードは= < > などの記号です。 Help に関しては未訳部分はアップしましたがこちらもfuzzy を 取りきれませんでした。 ここで deadline の8月19日を迎え Rafaella からの質問で 私のコーディネート不足で・・・と回答したところの返事で Fuzzy はこっちで引き受けると取れたのですが、勘違い? と言う状態です。 以下Rafaella とのやりとり。 -------- Hi Takeshi, can we agree that next time you are not able to complete a job you tell me in time? Only in this way I can promptly react and support you completing the work. OK. So I'll take over and I will work with a vendor to have the fuzzy translations done as soon as possible. I'll inform you once the work is completed. Thanks, Rafaella On 20.08.10 11:17, Takeshi Otsuki wrote: > Dear Rafaella, > > My coordinate was lacking in it and was not finished. > I finished translation of non-translation, But a check of the fuzzy was > not finished. > > > Can I fix the bug discovered in l10n TCM test in pootle until > "last L10N bug fixes delivery deadline"? > > > kind regards, > t_otsuki > > > On Thu, 19 Aug 2010 13:50:48 +0200 > Rafaella Braconi <[email protected]> wrote: > > >> Dear Takeshi, >> >> I noticed that the Japanese Help is still uncomplete. There are still >> 9711 words which are marked as *fuzzy* and 57 which are still new. The >> deadline to upload the Help translation for the 3.3 has been extended >> till this evening (my time). Can you please let me know the status of >> the Japanese Help? >> >> Thanks, >> Rafaella >> ---- TakeshiOtsuki <[email protected]> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
