Note: I heard Scribus has a problem to deal with CJK characters. Making a file on OpenOffice.org (or LibreOffice, if you prefer, although I haven't tried yet) and then generating a PDF file may be easier in some cases.
On Mon, Oct 11, 2010 at 7:54 PM, Bence Damokos <[email protected]> wrote: > > > On Fri, Oct 8, 2010 at 9:58 PM, Casey Brown <[email protected]> wrote: >> >> 2010/10/8 SongJason <[email protected]>: >> > I am Jason and I am translating Wiki-guideline into Chinese. I have >> > translated to page 7, there are directions according to the >> > Wiki-homepage in >> > English. and I suddenly have an idea: What if we capture various home >> > page >> > according to each language? I consider that may be easier for those who >> > don't understand English to understand instructions. But I don't know >> > how to >> > make picture inclined like the original version of the guideline do. >> > What do >> > you say? Will you offer assistence? Thank you! >> >> I think localizations like this (as opposed to just translations) are >> welcomed by the Outreach team. You should probably feel free to tweak >> the "Wiki Guidelines" so it makes sense for Chinese projects. The >> Hungarian version did that too: >> >> <http://outreach.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Welcome2WP_Hung.pdf&page=7> > > As for the Hungarian version, I am a total newbie to Photoshop, so I didn't > reproduce the 3D rotation or whatever of the original English (it has a > perpective effect to look like an object in space). What I did was, simply > rotate a screenshot of huwiki by 15 degrees and it looks kinda similar in > the end but without the 3D feel. > (I don't know how familiar you got with Scribus during the translation, but > if you switch to the "Background" layer, right click on the screenshot and > click on "Get image.." you can change the English screenshot to your Chinese > ones. You will probably also need to move around the original arrows and > word bubbles, but that is fine. the arrows are designed so that they can be > stretched or shrinked without looking uglier for it.) > Best regards, > Bence > >> > > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > > -- KIZU Naoko / 木津尚子 member of Wikimedians in Kansai / 関西ウィキメディアユーザ会 http://kansai.wikimedia.jp _______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
